Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 [74/106] Automationdrive fc 302
![Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 [74/106] Automationdrive fc 302](/views2/1559996/page74/bg4a.png)
14-37 Fieldweakening Speed (Скорость при
ослабленном магнитном потоке)
14-4* Опт. энергопотр.
14-40 Уровень изменяющ. крутящ. момента
14-41 Мин. намагничивание АОЭ
14-42 Мин. частота АОЭ
14-43 Cos φ двигателя
14-5* Окружающая среда
14-50 Фильтр ВЧ-помех
14-51 Корр. нап. на шине пост.т
14-52 Упр. вентилят.
14-53 Контроль вентил.
14-55 Выходной фильтр
14-56 Емкостной выходной фильтр
14-57 Inductance Output Filter
(Инд.вых.фильтр)
14-59 Факт. кол-во инвертир. блоков
14-7* Совместимость
14-72 Слово аварийной сигнализации VLT
14-73 Слово предупреждения VLT
14-74 Устар. Расшир. слово состояния
14-8* Опции
14-80 Опция с питанием от внешнего 24 В=
14-88 Option Data Storage (Хранилище
данных доп. устройства)
14-89 Обнаружение дополнительного
устройства
14-9* Уст-ки неиспр.
14-90 Уровень отказа
15-** Информация о приводе
15-0* Рабочие данные
15-00 Время работы в часах
15-01 Наработка в часах
15-02 Счетчик кВтч
15-03 Кол-во включений питания
15-04 Кол-во перегревов
15-05 Кол-во перенапряжений
15-06 Сброс счетчика кВтч
15-07 Сброс счетчика наработки
15-1* Настр. рег. данных
15-10 Источник регистрации
15-11 Интервал регистрации
15-12 Событие срабатывания
15-13 Режим регистрации
15-14 Кол-во событий перед
срабатыванием
15-2* Журнал регистр.
15-20 Журнал регистрации: Событие
15-21 Журнал регистрации: обр. связь
15-22 Журнал регистрации: время
15-3* Журнал неиспр.
15-30 Журнал неисправностей: код ошибки
15-31 Журнал неисправностей: обр. связь
15-32 Журнал неисправностей: время
15-4* Идентиф. привода
15-40 Тип ПЧ
15-41 Силовая часть
15-42 Напряжение
15-43 Версия ПО
15-44 Начальное обозначение
15-45 Текущее обозначение
15-46 Номер для заказа преобразов.
частоты
15-47 № для заказа силовой платы
15-48 Идент. номер LCP
15-49 № версии ПО платы управления
15-50 № версии ПО силовой платы
15-51 Заводск. номер преобразов. частоты
15-53 Серийный № силовой платы
15-54 Cong File Name (Имя файла
конфигурации)
15-59 Имя файла
15-6* Идентиф. опций
15-60 Доп. устройство установлено
15-61 Версия прогр. обеспеч. доп. устр.
15-62 Номер для заказа доп. устройства
15-63 Серийный номер доп. устройства
15-70 Доп. устройство в гнезде А
15-71 Версия ПО доп. устройства А
15-72 Доп. устройство в гнезде В
15-73 Версия ПО доп. устройства В
15-74 Доп.устройство в гнезде C0
15-75 Версия ПО доп. устройства С0
15-76 Доп.устройство в гнезде C1
15-77 Версия ПО доп. устройства С1
15-8* Рабоч. данные II
15-80 Наработ. вент. в часах
15-81 Предуст. наработ. вент. в часах
15-89 Счетчик изменений конфигурации
15-9* Информац.о парам.
15-92 Заданные параметры
15-93 Измененные параметры
15-98 Идентиф. привода
15-99 Метаданные параметра
16-** Показания
16-0* Общее состояние
16-00 Командное слово
16-01 Задание [ед. измер.]
16-02 Задание %
16-03 слово состояния
16-05 Основное фактич. значение [%]
16-06 Текущее положение
16-07 Целевое положение
16-08 Ош. положения
16-09 Показ.по выб.польз.
16-1* Состоян. двигателя
16-10 Мощность [кВт]
16-11 Мощность [л. с.]
16-12 Напряжение двигателя
16-13 Частота
16-14 Ток двигателя
16-15 Частота [%]
16-16 Крутящий момент [Н·м]
16-17 Скорость [об/мин]
16-18 Тепловая нагрузка двигателя
16-19 Температура датчика KTY
16-20 Угол двигателя
16-21 Крутящий момент [%], выс. разр.
16-22 Крутящий момент [%]
16-23 Мощность двигателя на валу [кВт]
16-24 Калиброванное активное
сопротивление статора
16-25 Крутящий момент [Нм], выс.
16-3* Состояние привода
16-30 Напряжение цепи пост. тока
16-31 Системная температура
16-32 Энергия торможения /с
16-33 Энергия торможения /2 мин
16-34 Темп. радиатора
16-35 Тепловая нагрузка инвертора
16-36 Номинальный ток инвертора
16-37 Макс. ток инвертора
16-38 Состояние SL контроллера
16-39 Температура платы управления
16-40 Буфер регистрации заполнен
16-41 Нижняя строка состояния LCP
16-44 Ош. скорости [об/мин]
16-45 Motor Phase U Current (Ток фазы U
двигателя)
16-46 Motor Phase V Current (Ток фазы V
двигателя)
16-47 Motor Phase W Current (Ток фазы W
двигателя)
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM] (Задание
скорости после изменения скорости
[об/мин])
16-49 Источник сбоя тока
16-5* Зад-е и обр. связь
16-50 Внешнее задание
16-51 Импульсное задание
16-52 Обратная связь [ед. изм.]
16-53 Задание от цифрового
потенциометра
16-57 Обратная связь [об/мин]
16-6* Входы и выходы
16-60 Цифровой вход
16-61 Клемма 53, настройка переключателя
16-62 Аналоговый вход 53
16-63 Клемма 54, настройка переключателя
16-64 Аналоговый вход 54
16-65 Аналоговый выход 42 [мА]
16-66 Цифровой выход [двоичный]
16-67 Част. вход № 29 [Гц]
16-68 Част. вход № 33 [Гц]
16-69 Импульсный выход №27 [Гц]
16-70 Импульсный выход №29 [Гц]
16-71 Релейный выход [двоичный]
16-72 Счетчик A
16-73 Счетчик B
16-74 Точный счетчик остановов
16-75 Аналоговый вход X30/11
16-76 Аналоговый вход X30/12
16-77 Аналог. выход X30/8 [мА]
16-78 Аналог. выход X45/1 [мА]
16-79 Аналог. выход X45/3 [мА]
16-8* Fieldbus и порт ПЧ
16-80 Fieldbus, командное слово 1
16-82 Fieldbus, ЗАДАНИЕ 1
16-83 Fieldbus, ЗАДАНИЕ 2
16-84 Слово сост. доп. уст-ва связи
16-85 Порт ПЧ, ком. слово 1
16-86 Порт ПЧ, ЗАДАНИЕ 1
16-87 Аварийный сигнал или
предупреждение вывода на дисплей
шины
16-89 Congurable Alarm/Warning Word
(Настраиваемое слово сигнализации/
предупреждения)
16-9* Показ.диагностики
16-90 Слово аварийной сигнализации
16-91 Слово аварийной сигнализации 2
16-92 Слово предупреждения
16-93 Слово предупреждения 2
16-94 Расшир. слово состояния
17-** Обратная связь по положению
17-1* Интерфейс энкод.
17-10 Signal Type (Тип сигн.)
17-11 Resolution (PPR) (Разрешение
(позиции/об))
17-2* Отс. абс. энкод.
17-20 Выбор протокола
17-21 Разрешение (позиции/об)
17-22 Поворот за несколько оборотов
17-24 Длина строки данных SSI
17-25 Тактовая частота
17-26 Формат данных SSI
17-34 Скорость передачи HIPERFACE
17-5* Resolver Interface (Интерф.
резолвера)
17-50 Число полюсов
17-51 Input Voltage (Входное напряжение)
17-52 Input Frequency (Входная частота)
17-53 Transformation Ratio
(Коэф.трансформации)
17-56 Encoder Sim. Resolution
17-59 Resolver Interface (Интерф. резолвера)
17-6* Monitoring and App. (Контроль и
примен.)
17-60 Feedback Direction (Направление
энкодера)
17-61 Feedback Signal Monitoring (Контроль
сигнала энкодера)
17-7* Масштабирование положения
17-70 Position Unit (Единица измерения
положения)
17-71 Position Unit Scale (Мвсштаб единицы
измерения положения)
17-72 Position Unit Numerator (Числитель
единицы измерения положения)
17-73 Position Unit Denominator
(Знасенатель единицы измерения
положения)
17-74 Position Oset (Смещение положения)
17-75 Position Recovery at Power-up
(Восстановление пположения при
подаче питания)
17-76 Position Axis Mode (Режим оси
положения)
17-8* Position Homing (Возврата в исх.
полож.)
17-80 Homing Function (Функция возврата
в исх. полож.)
17-81 Home Sync Function (Функция
синхронизации исх. полож.)
17-82 Home Position (Исх. положение)
17-83 Homing Speed (Скорость возврата в
обратное положение)
17-84 Homing Torque Limit (Предел
момента при возвр. в обр.
положение)
17-85 Homing Timout (Тайм-аут возвр. в
обр. положение)
17-9* Position Cong (Конфиг. положения)
17-90 Absolute Position Mode (Режим абс.
положения)
17-91 Relative Position Mode (Режим отн.
положения)
17-92 Position Control Selection (Выбор
управления положением)
18-** Показания 2
18-3* Входы и выходы
18-36 Аналог. вход X48/2 [мА]
18-37 Темп. Вход X48/4
18-38 Темп. Вход X48/7
18-39 Темп. Вход X48/10
18-4* PGIO Data Readouts (Считывание
данных PGIO)
18-43 Аналоговый выход X49/7
18-44 Аналоговый выход X49/9
18-45 Аналоговый выход X49/11
18-5* Active Alarms/Warnings (Активные
авар. сигналы/предупр.)
18-55 Active Alarm Numbers (Номера
активных аварийных сигналов)
18-56 Active Warning Numbers (Номера
активных предупреждений)
18-6* Inputs & Outputs 2 (Входы и выходы
2)
18-60 Цифровой вход 2
18-7* Rectier Status (Состояние
выпрямителя)
18-70 Напряжение сети
18-71 Mains Frequency (Частота сети)
18-72 Асим сети
18-75 Rectier DC Volt. (Напряжение пост.
тока выпрямителя)
18-9* PID Readouts (Показ. ПИД-рег.)
18-90 Ошибка ПИД-рег. пр.
18-91 Выход ПИД-рег. проц.
18-92 Выход фиксир. ПИД-рег. пр.
18-93 Полн. мощн. ус. ПИД-рег. проц.
22-** Прилож. Функции
22-0* Разное
22-00 Задержка внешней блокировки
Программирование
VLT
®
AutomationDrive FC 302
72 Danfoss A/S © 04/2016 Все права защищены. MG34Q450
44
Содержание
- Введение 3
- Версия документа и программного обеспечения 3
- Дополнительные ресурсы 3
- Инструкции по технике безопасности 3
- Квалифицированный персонал 3
- Механический монтаж 3
- Монтаж 3
- Оглавление 3
- Перед монтажом 3
- Правила техники безопасности 3
- Разрешения и сертификаты 3
- Символы безопасности 3
- Сокращения и условные обозначения 3
- Установка дополнительных плат 3
- Утилизация 3
- Цель данного руководства 3
- Электрический монтаж 3
- Быстрая настройка 4
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 4
- Графическая панель местного управления lcp 4
- Дополнительные соединения 4
- Общие технические требования 4
- Окончательная настройка и испытания 4
- Питание от сети 4
- Примеры подключения 4
- Программирование 4
- Структура меню параметров 4
- Технические характеристики кабелей 4
- Условия окружающей среды 4
- Алфавитный указатель 5
- Входы выходы цепи управления и ее характеристики 5
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 5
- Предупреждения и аварийные сигналы 5
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 5
- Электрические характеристики 5
- Введение 6
- Версия документа и программного обеспечения 6
- Дополнительные ресурсы 6
- Цель данного руководства 6
- Разрешения 7
- Разрешения и сертификаты 7
- Сокращения и условные обозначения 7
- Уведомление 7
- Установлены следующие ограничения выходной частоты в соответствии с правилами экспортного контроля 7
- Утилизация 7
- Automationdrive fc 302 8
- Введение vl 8
- Веб ссылку 8
- Все размеры на чертежах даны в мм дюймах указывает значение по умолчанию для параметра 8
- Название параметра группы параметров значение параметра 8
- Перекрестную ссылку 8
- Сноску 8
- Условные обозначения нумерованные списки обозначают процедуры маркированные списки указывают на другую информацию и описания иллюстраций текст выделенный курсивом обозначает 8
- Внимание 9
- Инструкции по технике безопасности 9
- Предупреждение 9
- Уведомление 9
- Внимание 10
- Время разрядки 10
- Непреднамеренное вращение двигателя самовращение 10
- Опасное оборудование 10
- Опасность в случае внутреннего отказа 10
- Опасность тока утечки 10
- Предупреждение 10
- Монтаж 11
- Уведомление 11
- Automationdrive fc 302 12
- Монтаж vl 12
- Уведомление 13
- Automationdrive fc 302 14
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 14
- F8 ip21 54 nema 1 12 f9 ip21 54 nema 1 12 14
- Все размеры в мм дюймах 14
- Габаритные и присоединительные размеры 14
- Монтаж vl 14
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f8 и f9 14
- F10 ip21 54 nema 1 12 f11 ip21 54 nema 1 12 15
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 13 15
- Все размеры в мм дюймах 15
- Монтаж инструкции по эксплуатации 15
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f10 и f 11 15
- Automationdrive fc 302 16
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 16
- F12 ip21 54 nema 1 12 f13 ip21 54 nema 1 12 16
- Все размеры в мм дюймах 16
- Монтаж vl 16
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f12 и f13 16
- F14 ip21 54 nema 1 12 17
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 15 17
- Все размеры в мм дюймах 17
- Монтаж инструкции по эксплуатации 17
- Таблица 3 габаритные размеры размер корпуса f14 17
- Automationdrive fc 302 18
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 18
- F15 ip21 54 nema 1 12 18
- Все размеры в мм дюймах 18
- Монтаж vl 18
- Таблица 3 габаритные размеры размер корпуса f15 18
- Монтаж инструкции по эксплуатации 19
- Automationdrive fc 302 20
- Внимательно изучите механические чертежи чтобы ознакомиться с требованиями в отношении пространственного расположения 20
- Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм 20
- Измерительная рулетка 20
- Ключ с соответствующими метрическими головками 7 17 мм 20
- Кран или иной подъемник для установки преобразователя частоты на место 20
- Механический монтаж 20
- Монтаж vl 20
- Необходимые инструменты 20
- Общие соображения 20
- Подготовка к установке 20
- Подготовьте место и опоры для установки требования к месту и опорам зависят от конструкции массы и крутящего момента преобразователя частоты 20
- Пробойник листового металла для кабелепроводов или кабельных уплотнений в блоках ip21 nema 1 и ip54 20
- Свободное пространство для обеспечения циркуляции воздуха и доступа к кабелям следует предусмотреть достаточные пространства над и под преобразователем частоты кроме того предусмотрите достаточно места перед блоком для открывания дверцы панели см рисунок 3 рисунок 3 2 20
- Траверса для подъема устройства стержень или труба с максимальным диаметром 25 мм рассчитанная на подъем не менее 400 кг 20
- Убедитесь что все кабели и провода проложены в соответствии с государственными нормами и правилами 20
- Удлинители для ключа 20
- Чтобы выполнить установку преобразователя частоты надежно и эффективно необходимо подготовиться 20
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 19 21
- Все кабельные наконечники муфты должны быть установлены в пределах ширины контактной шины 21
- Монтаж инструкции по эксплуатации 21
- Подвод проводки убедитесь в наличии достаточного пространства для доступа к проводке с возможностью ее изгибания 21
- Поскольку проводка двигателя является источником высокочастотных токов важно прокладывать кабели питания кабели двигателя и управляющую проводку отдельно используйте металлические кабелепроводы или изолированный экранированный кабель неизолированные кабели сети питания кабели двигателя и проводка управляющих цепей могут порождать взаимные помехи что может приводить к отключениям по непонятным причинам 21
- Рисунок 3 0 пространство перед корпусом размера f13 21
- Рисунок 3 1 пространство перед корпусом размера f14 21
- Рисунок 3 2 пространство перед корпусом размера f15 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f10 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f11 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f12 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f8 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f9 21
- Уведомление 21
- Automationdrive fc 302 22
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 22
- Вид слева 22
- Вид спереди 22
- Вид справа 22
- Инвертор и выпрямитель размеры корпусов f8 и f9 22
- Корпуса f выпускаются в 8 различных размерах корпуса f8 состоят из модулей выпрямителя и инвертора размещенных в одном шкафу корпуса размеров f10 f12 и f14 состоят из шкафа для выпрямителя слева и шкафа для инвертора справа для f9 f11 f13 и f15 предусмотрен шкаф дополнительных устройств который может добавляться также к f8 f10 f12 и f14 соответственно 22
- Монтаж vl 22
- Расположение клемм f8 f15 22
- Рисунок 3 3 расположение клемм инвертор и выпрямитель размеры корпусов f8 и f9 плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 22
- Шина заземления 22
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 21 23
- Инвертор размеры корпусов f10 и f11 23
- Клеммы подключения тормозного резистора 23
- Клеммы подключения электродвигателя 23
- Монтаж инструкции по эксплуатации 23
- Рисунок 3 4 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 23
- Шина заземления 23
- Automationdrive fc 302 24
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 24
- Инвертор размеры корпусов f12 и f13 24
- Клеммы подключения тормозного резистора 24
- Клеммы подключения электродвигателя 24
- Монтаж vl 24
- Рисунок 3 5 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 24
- Шина заземления 24
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 23 25
- Инвертор размеры корпусов f14 и f15 25
- Монтаж инструкции по эксплуатации 25
- Рисунок 3 6 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 25
- Automationdrive fc 302 26
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 26
- Вид слева 26
- Вид спереди 26
- Вид справа 26
- Выпрямитель размеры корпусов f10 f11 f12 и f13 26
- Монтаж vl 26
- Рисунок 3 7 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 26
- Шина заземления 26
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 25 27
- Выпрямитель размеры корпусов f14 и f15 27
- Монтаж инструкции по эксплуатации 27
- Рисунок 3 8 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 27
- Automationdrive fc 302 28
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 28
- Вид слева 28
- Вид спереди 28
- Вид справа 28
- Монтаж vl 28
- Рисунок 3 9 расположение клемм шкаф дополнительных устройств корпус размера f9 28
- Шкаф для дополнительного оборудования корпус размера f9 28
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 27 29
- Вид слева 29
- Вид спереди 29
- Вид справа 29
- Монтаж инструкции по эксплуатации 29
- Рисунок 3 0 расположение клемм шкаф дополнительных устройств корпуса размера f11 и f13 29
- Шина заземления 29
- Шкаф дополнительных устройств размеры корпусов f11 и f13 29
- Охлаждение и потоки воздуха 30
- Шкаф для дополнительного оборудования корпус размера f15 30
- Ввод с использованием кабельного уплотнения кабелепровода ip21 nema 1 и ip54 nema12 31
- Уведомление 31
- Automationdrive fc 302 32
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 32
- Монтаж vl 32
- Рисунок 3 5 f9 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 32
- Рисунок 3 6 f10 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 32
- 28 6 800 31 0 1933 76 0 33
- 33 7 593 23 5 33
- Bb695 1 33
- Bb696 1 33
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 31 33
- Монтаж инструкции по эксплуатации 33
- Рисунок 3 7 f11 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 33
- Рисунок 3 8 f12 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 33
- Automationdrive fc 302 34
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 34
- Монтаж vl 34
- Рисунок 3 0 f14 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 34
- Рисунок 3 9 f13 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 34
- Дополнительные платы 35
- Установка дополнительных плат 35
- Уведомление 36
- Внимание 37
- Уведомление 37
- Предупреждение 38
- Уведомление 38
- Уведомление 39
- Automationdrive fc 302 40
- Длина и сечение кабелей преобразователь частоты протестирован на эмс при данной длине кабеля для снижения уровня шума и токов утечки кабель двигателя должен быть как можно более коротким 40
- Монтаж vl 40
- При использовании двигателей без бумажной изоляции фаз или другой усиленной изоляции пригодной для работы от такого источника напряжения как преобразователь частоты на выходе преобразователя частоты следует установить синусоидальный фильтр 40
- При подключении экрана обеспечьте максимально возможную площадь контакта применяйте кабельный зажим для этой цели используются монтажные приспособления из комплекта поставки преобразователя частоты 40
- Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей панели преобразователя частоты и к металлическому корпусу двигателя 40
- Уведомление 40
- Частота коммутации при использовании преобразователей частоты совместно с синусоидальными фильтрами предназначенными для снижения акустических шумов двигателя частота коммутации должна устанавливаться в соответствии с инструкцией в параметр 14 01 частота коммутации 40
- Экранирование кабелей избегайте монтажа с использованием скрученных концов экрана скруток это снижает эффективность экранирования на высоких частотах если необходимо разорвать экран для монтажа разъединителя или контактора двигателя в дальнейшем следует восстановить непрерывность экрана обеспечивая минимально возможный импеданс высоких частот 40
- Монтаж инструкции по эксплуатации 41
- Automationdrive fc 302 42
- Монтаж vl 42
- Монтаж инструкции по эксплуатации 43
- Automationdrive fc 302 44
- Монтаж vl 44
- Монтаж инструкции по эксплуатации 45
- Automationdrive fc 302 46
- Монтаж vl 46
- Выключатель вч фильтра 47
- Дополнительная защита rcd 47
- Заземление 47
- Кабель электродвигателя 48
- Крутящий момент 48
- Уведомление 48
- Экранированные кабели 48
- Кабель тормозного резистора для преобразователей частоты с установленным на заводе тормозным прерывателем 49
- Уведомление 49
- Питание внешнего вентилятора 50
- Подключение сетевого питания 50
- Уведомление 50
- Экранирование от электрических помех 50
- Внимание 51
- Предохранители 51
- Automationdrive fc 302 52
- Дополнительные предохранители 52
- Монтаж vl 52
- Монтаж инструкции по эксплуатации 53
- A убедитесь что двигатель и нагрузка соответствуют друг другу 54
- Automationdrive fc 302 54
- Automationdrive fc 302 мощностью 250 квт или выше должны иметь на неприводном конце изолированные подшипники для устранения подшипниковых токов для минимизации токов подшипников и вала на приводном конце необходимо обеспечить надлежащее заземление преобразователя частоты двигателя ведомой машины и двигателя подключенного к ведомой машине 54
- B строго соблюдайте рекомендации по установке в соответствии с эмс 54
- C обеспечьте усиление защитного заземления для уменьшения высокочастотного импеданса защитного заземления в сравнении с входными силовыми проводами 54
- D обеспечьте надежное высокочастотное соединение между двигателем и преобразователем частоты например с использованием экранированного кабеля с соединением по экрану 360 в двигателе и преобразователе частоты 54
- E убедитесь в том что импеданс от преобразователя частоты на землю здания ниже импеданса заземления машины 54
- F устройте прямое соединение заземления между двигателем и нагрузкой 54
- Все двигатели используемые с преобразователями частоты vl 54
- Для длин кабелей двигателя максимальной длине кабеля указанной в глава 5 технические характеристики кабелей рекомендуемые номиналы изоляции указаны в таблица 3 8 из за воздействия линии высокого напряжения на кабель двигателя в кабеле двигателя могут возникать пиковые напряжения в 2 раза превышающие напряжение цепи переменного тока и в 2 8 раза превышающие напряжение сети питания если двигатель имеет низкий уровень изоляции используйте фильтр du dt или синусоидный фильтр 54
- Если возможно используйте минимальные уставки скорости 54
- Измените форму колебаний инвертора с 60 avm на sfavm и наоборот 54
- Изоляция двигателя 54
- Используйте систему заземления вала или изолированную муфту 54
- Используйте токопроводящую смазку 54
- Используйте фильтр du dt или синусоидный фильтр 54
- Монтаж vl 54
- Обеспечьте баланс напряжения сети питания с землей 54
- Подшипниковые токи двигателя 54
- Стандартные компенсационные меры 1 используйте изолированные подшипники 54
- Строго соблюдайте процедуры установки 54
- Уменьшите частоту коммутации igbt 54
- Предупреждение 55
- Уведомление 55
- Подключение к клеммам управления 56
- Уведомление 56
- A аналоговый d цифровой 57
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 55 57
- Монтаж инструкции по эксплуатации 57
- Рисунок 3 0 схема соединений 57
- Электрический монтаж кабели управления 57
- Automationdrive fc 302 58
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 58
- Клемма 37 опция используется для функции safe torque off инструкции по установке функции safe torque off см в инструкциях по эксплуатации функции safe torque off для преобразователей частоты vl 58
- Монтаж vl 58
- Рисунок 3 1 схема со всеми электрическими клеммами и опцией namur 58
- В качестве кабелей управления используйте только экранированные защищенные кабели 59
- В редких случаях в зависимости от установки при большой длине кабелей управления и использовании аналоговых сигналов могут возникать токи на землю с частотой 50 60 гц обусловленные помехами от кабелей сети электропитания 59
- В случае возникновения токов на землю следует разорвать экран кабеля или установить между экраном и корпусом конденсатор емкостью 100 нф 59
- Входная полярность клемм управления 59
- Монтаж инструкции по эксплуатации 59
- Уведомление 59
- Чтобы исключить влияние токов заземления из обеих групп на другие группы цифровые и аналоговые входы и выходы следует подключать к общим входам преобразователя частоты клеммы 20 55 39 отдельными проводами например переключение цифрового входа может создавать помехи для сигнала аналогового входа 59
- Импульсный пуск останов 60
- Переключатели s201 s202 и s801 60
- Примеры подключения 60
- Пуск останов 60
- Уведомление 60
- Задание от потенциометра 61
- Уведомление 61
- Увеличение снижение скорости 61
- Caution 62
- Three phase induction motor 62
- Окончательная настройка и испытания 62
- Уведомление 62
- Дополнительные соединения 63
- Параллельное соединение двигателей 63
- Уведомление 63
- Управление механическим тормозом 63
- Тепловая защита двигателя 64
- Программирование 65
- Уведомление 65
- Automationdrive fc 302 66
- Наиболее простым способом первоначального ввода в эксплуатацию является нажатие кнопки quick menu быстрое меню с дальнейшим выполнением процедуры быстрой настройки с помощью lcp 102 см таблица 4 слева направо пример дан для применений с разомкнутым контуром 66
- Первый ввод в эксплуатацию 66
- Программирование vl 66
- Быстрая настройка 67
- Уведомление 67
- 22 напряжение двигателя 68
- 23 частота двигателя 68
- 24 ток двигателя 68
- 25 номинальная скорость двигателя 68
- 29 автоматическая адаптация двигателя aад 68
- Automationdrive fc 302 68
- Диапазон функция 68
- Начиная с версии по 6 2 выходная частота преобразователя частоты ограничена значением 590 гц 68
- Опция функция 68
- Программирование vl 68
- Уведомление 68
- Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя 68
- Уведомление 69
- 12 клемма 27 цифровой вход 70
- 42 время замедления 1 70
- Automationdrive fc 302 70
- Диапазон функция 70
- Опция функция 70
- Программирование vl 70
- Структура меню параметров 70
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 69 71
- Программирование инструкции по эксплуатации 71
- Automationdrive fc 302 72
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 72
- Программирование vl 72
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 71 73
- Программирование инструкции по эксплуатации 73
- Automationdrive fc 302 74
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 74
- Программирование vl 74
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 73 75
- Программирование инструкции по эксплуатации 75
- Automationdrive fc 302 76
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 76
- Программирование vl 76
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 77
- Общие технические требования 77
- Питание от сети 77
- Условия окружающей среды 77
- Входы выходы цепи управления и ее характеристики 78
- Технические характеристики кабелей 78
- Automationdrive fc 302 82
- Общие технические требовани vl 82
- Электрические характеристики 82
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 83
- Automationdrive fc 302 84
- Общие технические требовани vl 84
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 85
- Automationdrive fc 302 86
- Общие технические требовани vl 86
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 87
- Automationdrive fc 302 88
- Общие технические требовани vl 88
- Американский сортамент проводов 89
- Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м при номинальной нагрузке и номинальной частоте 89
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 89
- Предполагается что типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке и находятся в пределах 15 допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей значения получены исходя из кпд типового двигателя для двигателей с более низким кпд потери в преобразователе частоты возрастают и наоборот если частота коммутации повышается относительно установки по умолчанию возможен существенный рост потерь приведенные данные учитывают мощность потребляемую lcp и типовыми платами управления установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 вт обычно для работающей при полной нагрузке платы управления или каждого из дополнительных устройств в гнездах a или b увеличение потерь составляет всего 4 вт несмотря на то что измерения выполняются с помощью самого современного оборудования погрешность некоторых измерений может составлять 5 89
- Тип плавкого предохранителя см в глава 3 3 предохранители 89
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 90
- Предупреждения и аварийные сигналы 90
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 90
- Внимание 91
- Непреднамеренный пуск 91
- Внимание 94
- Высокое напряжение 94
- Высокое напряжение на тормозном резисторе 94
- Внимание 95
- Высокое напряжение 95
- Внимание 96
- Высокое напряжение 96
- General purpose i o mcb 101 97
- Аварийный сигнал 39 датчик радиатора отсутствует обратная связь от датчика температуры радиатора 97
- Аварийный сигнал 45 пробой на землю 2 замыкание на землю 97
- Для клеммы x30 7 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 7 или устраните короткое замыкание проверьте параметр 5 33 клемма х30 7 цифр выход mcb 101 vl 97
- Предупреждение 40 перегрузка цифрового выхода клемма 27 проверьте нагрузку подключенную к клемме 27 или устраните короткое замыкание проверьте параметр 5 00 режим цифрового ввода вывода и параметр 5 01 клемма 27 режим 97
- Предупреждение 41 перегрузка цифрового выхода клемма 29 проверьте нагрузку подключенную к клемме 29 или устраните короткое замыкание также проверьте параметр 5 00 режим цифрового ввода вывода и параметр 5 02 клемма 29 режим 97
- Предупреждение 42 перегрузка цифрового входа x30 6 или перегрузка цифрового входа x30 7 для клеммы x30 6 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 6 или устраните короткое замыкание также проверьте параметр 5 32 клемма х30 6 цифр выход mcb 101 vl 97
- Предупреждения и аварийные инструкции по эксплуатации 97
- Сигнал с термального датчика igbt не поступает на силовую плату питания проблема может возникнуть на силовой плате питания на плате драйвера или ленточном кабеле между силовой платой питания и платой привода заслонки 97
- Убедитесь в правильном выборе размера провода 97
- Убедитесь в правильном подключении заземления и в надежности соединений 97
- Устранение неисправностей 97
- Уведомление 98
- Уведомление 99
- Алфавитный указатель 103
- Mg34q450 106
- R0217 mg34q450 04 2016 106
Похожие устройства
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK37T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Обзор опций для частотных преобразователей