Hitachi RВ14DL HTC-RB14DL [10/52] 敲归䈱㑄卌彗
![Hitachi RВ14DL HTC-RB14DL [10/52] 敲归䈱㑄卌彗](/views2/1000569/page10/bga.png)
9
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROGERÄTE
WARNUNG
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
zum späteren Nachschlagen auf.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz-
(schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle
förmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum
Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es
zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube
oder Dämpfe entzünden können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe befinden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen
am Anschlussstecker vor.
Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit
Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen
besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie die Anschlussschnur nicht
missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug
niemals an der Anschlussschnur, ziehen Sie es
nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker
nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen,
Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
benutzen, verwenden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit
Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current
Device, RCD).
Durch den Einsatz einer
Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko
eines elektrischen Schlages reduziert.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,
wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie
müde sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können
bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu
schweren Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten
Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus-
(Off-) Position befindet, ehe Sie das Gerät mit
der Stromversorgung und/oder
Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben
oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht
Unfälle regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen führen.
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das
Gleichgewicht zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Griff.
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann
von beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt werden.
Durch Entfernen des Staubes können
staubbezogene Gefahren vermindert werden.
4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit
bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und
sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es
sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem
Schalter betätigt werden kann, stellt eine Gefahr
dar und muss repariert werden.
c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung
oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab,
ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile
tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen
verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des
Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen
Gefahren.
02Ger_RB14DSL_WE 08/3/27, 19:259
Содержание
- Cordless blower akku gebläse soufflette à batterie soffiatore aspiratore a batteria snoerloze blaasapparaat soplador a batería soprador a bateria º ûëù ú ì ù ú 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso δηγίες ειρισµ ύ 1
- Rb 14dsl 1
- Rb 18dsl 1
- 〱䍯癥牟剂ㄴ䑓䱟坅 1
- ご慢汥归䈱㑄卌彗 2
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso 4
- Advertencia 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Waarschuwing 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Ì ôï 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧归䈱㑄卌彗 5
- Caution on lithium ion battery 6
- English 6
- Precautions for cordless blower 6
- English 7
- Optional accessories sold separately 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Applications 8
- Battery removal installation 8
- Charging 8
- English 8
- How to use the cordless blower 8
- Maintenance and inspection 8
- Mounting and dismounting the nozzle and dust bag 8
- Prior to operation 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 敲归䈱㑄卌彗 10
- Deutsch 11
- Warnung zum lithium ionen akku 11
- Deutsch 12
- Vorsichtsmassnahmen für das akku gebläse 12
- Anbringen und entfernen der düse und des staubsacks 13
- Anwendungsgebiete 13
- Deutsch 13
- Herausnehmen einsetzen der batterie 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Standardzubehör 13
- Technische daten 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Benutzung des akku gebläses 14
- Deutsch 14
- Garantie 14
- Wartung und inspektion 14
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 15
- Français 15
- 牥归䈱㑄卌彗 15
- Français 16
- Précautions relatives a la batterie au lithium ion 16
- Caracteristiques 17
- Français 17
- Precautions pour soufflette à batterie 17
- Accessoires standard 18
- Accessoires sur option vendus séparément 18
- Applications 18
- Avant la mise en marche 18
- Charge 18
- Comment utiliser la soufflette a batterie 18
- Extraction et installation de la batterie 18
- Français 18
- Montage et demontage de la buse et du sac a poussiere 18
- Entretien en controle 19
- Français 19
- Garantie 19
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 20
- Italiano 20
- 㑉瑡归䈱㑄卌彗 20
- Italiano 21
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 21
- Charatteristiche 22
- Italiano 22
- Precauzioni per l uso del soffiatore aspiratore a batteria 22
- Accessori facoltativi venduti a parte 23
- Accessori standard 23
- Applicazioni 23
- Come si usa il soffiatore aspiratore a batteria 23
- Italiano 23
- Montaggio e rimozione del beccuccio e del sacco raccoglipolvere 23
- Prima di iniziare le operazioni 23
- Ricarica 23
- Rimozione e installazione della batteria 23
- Garanzia 24
- Italiano 24
- Manutenzione e controlli 24
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 25
- Nederlands 25
- 㕎敤归䈱㑄卌彗 25
- Nederlands 26
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 26
- Nederlands 27
- Voorzorgsmaatregelen voor het snoerloos blaasapparaat 27
- Extra toebehoren los verkrijgbaar 28
- Het aanbrengen en verwijderen van het mondstuk en de stofzak 28
- Inleggen en uitnemen van de batterij 28
- Nederlands 28
- Opladen 28
- Standaard toebehoren 28
- Technische gegevens 28
- Toepassingen 28
- Voor het gebruik 28
- Garantie 29
- Gebruik van het snoerloos blaasaparaat 29
- Nederlands 29
- Onderhoud en inspectie 29
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 30
- Español 30
- 㙓灡归䈱㑄卌彗 30
- Advertencia de la batería de litio 31
- Español 31
- Español 32
- Especificaciones 32
- Precauciones para el soplador a batería 32
- Accesorio estandard 33
- Accesorios opcionales de venta por separado 33
- Antes de usar la herramienta 33
- Aplicaciones 33
- Cómo usar el soplador a batería 33
- Desmontaje e instalación de la bateria 33
- Español 33
- Montar y desmontar la tobera y el colector de polvo 33
- Español 34
- Garantía 34
- Mantenimiento e inspeccion 34
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 35
- Português 35
- 㝐潲归䈱㑄卌彗 35
- Português 36
- Precauções para a bateria de iões de lítio 36
- Especificações 37
- Português 37
- Precauções no uso do soprador a bateria 37
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 38
- Acessórios padrão 38
- Antes da operação 38
- Aplicações 38
- Como utilizar o soprador a bateria 38
- Montar e desmontar o bico e saco do pó 38
- Português 38
- Recarga 38
- Retirada instalação da bateria 38
- Garantia 39
- Manutenção e inspeção 39
- Português 39
- Ïïëóèî 40
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 40
- 㡇牥归䈱㑄卌彗 40
- Ïïëóèî 41
- Ƒ ã ª ƒπ π ø π π à 41
- Ïïëóèî 42
- Ƒ ºà π π àƒª ºà ƒ 42
- Kanonika e apthmata 43
- º ƒ π 43
- º ƒª 43
- º πƒ π ª ƒπ 43
- Ã π ã ƒ ƒπ π 43
- Ïïëóèî 43
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 43
- Ƒπ π àƒ π 43
- Gre_rb14dsl_we 08 3 27 19 30 45 46
- 㥂慣歟剂ㄴ䑓䱟坅 49
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 52
- Code no c99163473 a printed in china 52
- Head office in japan 52
- Hitachi koki co ltd 52
- Hitachi koki europe ltd 52
- Hitachi power tools europe gmbh 52
- K kato board director 52
- Representative office in europe 52
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 52
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 52
- Technical file at 52
Похожие устройства
- Panasonic CY-TUN133W Инструкция по эксплуатации
- Samsung B5510 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42C3 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-S530 Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS 10A Инструкция по эксплуатации
- Samsung S8600 Wave 3 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CY-TUP133W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42C2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GML 20 POWER BOX 0.601.429.700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-S520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-VX2300W Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOS 10,8 V-LI 0.601.241.001 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3730 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-S7250D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50C3 Инструкция по эксплуатации
- Alto PS2A Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KX75 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-VX2200W Инструкция по эксплуатации
- Alto PS2TWA Инструкция по эксплуатации
- Acer V173DOB Инструкция по эксплуатации