Hitachi RВ14DL HTC-RB14DL — guida alla Manutenzione di Soffiatori e Aspiratori Elettrici [24/52]
![Hitachi RВ14DL HTC-RB14DL [24/52] Garanzia](/views2/1000569/page24/bg18.png)
23
Italiano
2. Una quantità eccessiva di polvere nel sacco riduce la
capacità di raccogliere la polvere del soffiatore-
aspiratore a batteria. Vuotare frequentemente il sacco
per ottenere la massima efficacia nella raccolta della
polvere.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e
assicurarsi che siano esclusìvamente serrate. Nel caso
che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla
immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si puó
causare un grave incidente.
2. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore”
degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non
danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con
olio o acqua.
3. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il soffiatore-aspiratore a batteria è sporco, pulirlo
con uno straccio soffice, inumidito di acqua e sapone.
Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per
benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
4. Conservazione
Conservare il soffiatore-aspiratore a batteria ad una
temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di mano
di bambini.
5. Lista dei pezzi di ricambio
ATTENZIONE
Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici
Hitachi devono essere eseguite da un centro
assistenza Hitachi autorizzato.
Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata
con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato
quando si richiedono riparazioni o altri interventi di
manutenzione.
Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici
devono essere osservate le normative di sicurezza e i
criteri prescritti in ciascun paese.
MODIFICHE
Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente
migliorati e modificati per includere le più recenti
innovazioni tecnologiche.
Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere
modificati senza preavviso.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità
alle specifiche normative imposte dalla legge e dai
paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a
uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele,
si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato,
insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al
termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di
Assistenza Autorizzato Hitachi.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo
della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio
sono soggette a cambiamenti senza preventiva
comunicazione.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le
vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformitá a
EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 91 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 80 dB (A)
KpA incertezza: 3 dB (A)
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.)
determinati secondo la norma EN60745.
Valore di emissione vibrazioni ah = 2,9 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
AVVERTENZA
Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo
dell’utensile può essere diverso dal valore dichiarato
in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso.
Per individuare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle
effettive condizioni di utilizzo (prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento
come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando
funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo
di avvio).
04Ita_RB14DSL_WE 08/3/27, 19:2723
Avviso importante sulle batterie per gli utensili
elettrici a batteria Hitachi
Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali.
Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni
dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene
utilizzato con batterie diverse da quelle da noi
designate, o quando la batteria viene smontata e
modificata (per esempio lo smontaggio e la
sostituzione di pile o altre parti interne).
Содержание
- Rb 14dsl p.1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso δηγίες ειρισµ ύ p.1
- Cordless blower akku gebläse soufflette à batterie soffiatore aspiratore a batteria snoerloze blaasapparaat soplador a batería soprador a bateria º ûëù ú ì ù ú p.1
- 〱䍯癥牟剂ㄴ䑓䱟坅 p.1
- Rb 18dsl p.1
- ご慢汥归䈱㑄卌彗 p.2
- Symboles p.4
- Symbolen p.4
- Symbole p.4
- Simboli p.4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury p.4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen p.4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen p.4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso p.4
- Avvertenza p.4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso p.4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil p.4
- Ì ôï p.4
- Advertencia p.4
- Warnung p.4
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso p.4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use p.4
- Waarschuwing p.4
- Símbolos p.4
- Symbols p.4
- ㅅ湧归䈱㑄卌彗 p.5
- General power tool safety warnings p.5
- English p.5
- Precautions for cordless blower p.6
- English p.6
- Caution on lithium ion battery p.6
- Standard accessories p.7
- Specifications p.7
- Optional accessories sold separately p.7
- English p.7
- Prior to operation p.8
- Mounting and dismounting the nozzle and dust bag p.8
- Maintenance and inspection p.8
- How to use the cordless blower p.8
- English p.8
- Charging p.8
- Battery removal installation p.8
- Applications p.8
- Guarantee p.9
- English p.9
- 敲归䈱㑄卌彗 p.10
- Deutsch p.10
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.10
- Warnung zum lithium ionen akku p.11
- Deutsch p.11
- Deutsch p.12
- Vorsichtsmassnahmen für das akku gebläse p.12
- Vor inbetriebnahme p.13
- Technische daten p.13
- Standardzubehör p.13
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.13
- Herausnehmen einsetzen der batterie p.13
- Deutsch p.13
- Anwendungsgebiete p.13
- Anbringen und entfernen der düse und des staubsacks p.13
- Wartung und inspektion p.14
- Garantie p.14
- Deutsch p.14
- Benutzung des akku gebläses p.14
- 牥归䈱㑄卌彗 p.15
- Français p.15
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques p.15
- Précautions relatives a la batterie au lithium ion p.16
- Français p.16
- Precautions pour soufflette à batterie p.17
- Français p.17
- Caracteristiques p.17
- Montage et demontage de la buse et du sac a poussiere p.18
- Français p.18
- Extraction et installation de la batterie p.18
- Comment utiliser la soufflette a batterie p.18
- Charge p.18
- Avant la mise en marche p.18
- Applications p.18
- Accessoires sur option vendus séparément p.18
- Accessoires standard p.18
- Français p.19
- Entretien en controle p.19
- Garantie p.19
- 㑉瑡归䈱㑄卌彗 p.20
- Italiano p.20
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.20
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio p.21
- Italiano p.21
- Precauzioni per l uso del soffiatore aspiratore a batteria p.22
- Italiano p.22
- Charatteristiche p.22
- Prima di iniziare le operazioni p.23
- Montaggio e rimozione del beccuccio e del sacco raccoglipolvere p.23
- Italiano p.23
- Come si usa il soffiatore aspiratore a batteria p.23
- Applicazioni p.23
- Accessori standard p.23
- Accessori facoltativi venduti a parte p.23
- Rimozione e installazione della batteria p.23
- Ricarica p.23
- Manutenzione e controlli p.24
- Italiano p.24
- Garanzia p.24
- 㕎敤归䈱㑄卌彗 p.25
- Nederlands p.25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.25
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij p.26
- Nederlands p.26
- Voorzorgsmaatregelen voor het snoerloos blaasapparaat p.27
- Nederlands p.27
- Nederlands p.28
- Inleggen en uitnemen van de batterij p.28
- Het aanbrengen en verwijderen van het mondstuk en de stofzak p.28
- Extra toebehoren los verkrijgbaar p.28
- Voor het gebruik p.28
- Toepassingen p.28
- Technische gegevens p.28
- Standaard toebehoren p.28
- Opladen p.28
- Onderhoud en inspectie p.29
- Nederlands p.29
- Gebruik van het snoerloos blaasaparaat p.29
- Garantie p.29
- 㙓灡归䈱㑄卌彗 p.30
- Español p.30
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.30
- Español p.31
- Advertencia de la batería de litio p.31
- Especificaciones p.32
- Español p.32
- Precauciones para el soplador a batería p.32
- Montar y desmontar la tobera y el colector de polvo p.33
- Español p.33
- Desmontaje e instalación de la bateria p.33
- Cómo usar el soplador a batería p.33
- Aplicaciones p.33
- Antes de usar la herramienta p.33
- Accesorios opcionales de venta por separado p.33
- Accesorio estandard p.33
- Mantenimiento e inspeccion p.34
- Garantía p.34
- Español p.34
- 㝐潲归䈱㑄卌彗 p.35
- Português p.35
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica p.35
- Português p.36
- Precauções para a bateria de iões de lítio p.36
- Precauções no uso do soprador a bateria p.37
- Português p.37
- Especificações p.37
- Retirada instalação da bateria p.38
- Recarga p.38
- Português p.38
- Montar e desmontar o bico e saco do pó p.38
- Como utilizar o soprador a bateria p.38
- Aplicações p.38
- Antes da operação p.38
- Acessórios padrão p.38
- Acessórios opcionais vendidos separadamente p.38
- Português p.39
- Manutenção e inspeção p.39
- Garantia p.39
- 㡇牥归䈱㑄卌彗 p.40
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.40
- Ïïëóèî p.40
- Ƒ ã ª ƒπ π ø π π à p.41
- Ïïëóèî p.41
- Ƒ ºà π π àƒª ºà ƒ p.42
- Ïïëóèî p.42
- Ƒπ π àƒ π p.43
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.43
- Ïïëóèî p.43
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.43
- º πƒ π ª ƒπ p.43
- º ƒª p.43
- º ƒ π p.43
- Kanonika e apthmata p.43
- Gre_rb14dsl_we 08 3 27 19 30 45 p.46
- 㥂慣歟剂ㄴ䑓䱟坅 p.49
- Technical file at p.52
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.52
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.52
- Representative office in europe p.52
- K kato board director p.52
- Hitachi power tools europe gmbh p.52
- Hitachi koki europe ltd p.52
- Hitachi koki co ltd p.52
- Head office in japan p.52
- Code no c99163473 a printed in china p.52
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.52
Похожие устройства
-
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации -
Бизон гб-2700Руководство пользователя -
Бизон гб-650Эксплуатационная инструкция -
Sturm AG919CPИнструкция по применению -
Patriot FD 420Инструкция к устройству -
Champion lpg2500Руководство по работе с устройством -
Ресанта АСН-12000/1-ЦОфициальные технические данные -
Ресанта АСН-10000/1-ЦПодробное техническое описание
Scopri come mantenere al meglio il tuo soffiatore-aspiratore a batteria. Segui i nostri consigli per la pulizia, la manutenzione e la sicurezza per un utilizzo efficace.