Beurer FWM 50 [10/28] Utilisation conforme à sa destination

Beurer FWM 50 [10/28] Utilisation conforme à sa destination
10
connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité.
•Ilnedoitenaucuncasêtreutilisésurlespersonnesdépendantes,lesjeunesenfantsnisur
les personnes insensibles à la chaleur (les diabétiques, les personnes dont la peau a subi des
modifications causées par une maladie ou dont la peau porte des cicatrices dans la région de son
utilisation, après la prise de calmants ou l’absorption d’alcool, par exemple).
•Neposezpaslechauffe-piedssurdespartiesducorpsprésentantdesinflammations,desbles-
sures ou des enflures. En cas de doute, demandez conseil à un médecin avant de l’utiliser.
•Unemploiprolongérisquedecauserdesbrûluresdelapeau.
•Attention!Ilnefautenaucuncass’endormirquandlechauffe-piedsestenmarche.
•Leschampsélectriquesetmagnétiquesproduitsparcechauffe-piedspeuventdanscertains
cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Cependant ils se situent
largement au-dessous des valeurs limites: intensité du champ électrique: 5000 V/m max., intensité
du champ magnétique: 80 A/m max., densité du flux magnétique: 0,1 milli-tesla max. Pour cette
raison, consultez votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant de vous servir
de ce chauffe-pieds.
•Attention:
– brancher uniquement sur la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
– ne jamais l’utiliser sans surveillance,
– ne pas l’allumer quand il est plié ou qu’il n’est pas à plat,
– ne pas le coincer,
– ne pas le plier en cassant les angles,
– ne pas l’utiliser sur les animaux,
– ne pas l’utiliser quand il est humide.
•Utiliseruniquementdansdeslocauxsecs.
•Nepastirersurlescordonsélectriques,nepaslesenroulernilesplierencassantlesangles.
•Nepasfairepénétrerd’aiguillesnid’objetspointusdanslechauffe-pieds.
•Cechauffe-piedsnedoitpasêtreutilisépardesenfants,àmoinsquel’interrupteuraitétéréglé
par les parents ou par une personne chargée de la surveillance ou que l’enfant ait été suffisam-
ment instruit du mode d’utilisation de ce chauffe-pieds dans de bonnes conditions de sécurité.
•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueraveclechauffe-
pieds.
•N’utilisezpasd’autreblocd’alimentationqueceluifourniavecl’appareil:SO24FV1200200.
•Cechauffe-piedsdoitêtrerégulièrementvérifiépourdétecterlaprésencedetoutsigned‘usureou
d‘endommagement.Lecaséchéant,ousicechauffe-piedsaétéutilisédefaçoninappropriée,il
doitêtreretournéaufabricantouaurevendeuravantd‘êtreutiliséànouveau.
•Sileraccordementauréseauélectriquedecechauffe-piedsestendommagé,ildoitêtreremplacé
parlefabricant,sonserviceclientoutouteautrepersonneégalementqualifiée,afind‘empêcher
les risques de mise en danger.
•Lesréparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementpardupersonnelqualifiéouparunatelier
de réparation agréé par le fabricant, des outils spéciaux étant nécessaires. Les réparations non
conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
•Pourtoutequestionsurl’utilisationdenosappareils,adressez-vousànotreserviceaprès-vente.
4. Utilisation conforme à sa destination
Ce produit est destiné à réchauffer et masser les pieds de l’utilisateur. Il faut enlever ses chaussures
avant de l’utiliser, afin de bien ressentir la chaleur et de ne pas salir l’appareil. Ce chauffe-pieds n’est
pasprévupourunemploidansleshôpitauxnipourunemploicommercial.Enparticulier,ilnedoit
être utilisé ni pour les nourrissons, ni les jeunes enfants, ni les personnes insensibles à la chaleur,
ni les personnes dépendantes, ni les animaux. Lors de sa première utilisation, le chauffe-pieds peut
dégager une odeur de matière plastique, cette odeur disparaîtra en peu de temps.

Содержание

Скачать