Beurer MPE 38 [43/48] Utilização
![Beurer MPE 38 [43/48] Utilização](/views2/1060835/page43/bg2b.png)
43
4. Utilização
Endurecer o gel UV das unhas
1.
Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica.
2.
Poderá optar por uma de duas durações de tratamento com luz UV diferentes (temporização de 120 se-
gundos e sem temporização).
3.
Para definir como duração de tratamento a temporização de 120 segundos, coloque o seletor em Timer
On. A seguir, prima na tecla de iniciar. A luz UV acende-se por 120 segundos. Depois de decorridos os 120
segundos, a luz UV apaga-se automaticamente. A maioria dos géis UV para unhas existentes no mercado
estará totalmente endurecido após um tratamento de 120 segundos de duração. É favor observar as in-
dicações do respetivo fabricante de gel para unhas. Depois de terem decorrido os 120 segundos, poderá
reativar o temporizador de 120 segundos, premindo o botão de iniciar.
Para definir um tratamento “sem temporização”, mude o seletor para
. A luz UV acende-se sem
qualquer temporização. Este modo é necessário para géis que requeiram um tempo de tratamento
mais curto ou mais longo do que os 120 segundos.
4.
Introduza no aparelho a mão com as unhas cobertas com gel UV (com o lado das unhas virado para cima).
5.
Depois da utilização, desligue o aparelho. Coloque o seletor na posição do meio e retire a ficha da fonte
de alimentação da tomada.
5. Conservação e limpeza
Substituição das lâmpadas fluorescentes
Se uma das quatro lâmpadas fluorescentes deixar de funcionar corretamente, substitua as quatro ao mesmo
tempo.
As lâmpadas fluorescentes adequadas podem ser encomendadas através do nosso serviço de assistência ao
cliente.
Aviso
Antes de começar a substituir as lâmpadas fluorescentes, retire da tomada a ficha de ligação à rede!
Atenção
Use no aparelho exclusivamente lâmpadas fluorescentes do tipo UV-9W-L.
Para substituir as lâmpadas fluorescentes, siga os passos descritos no capítulo “3. Colocação em funcionamento”.
Limpeza
Aviso
Antes de começar a limpar o aparelho, retire da tomada a ficha de ligação à rede!
•
Limpe a placa de fundo após cada utilização do aparelho.
•
Limpe a superfície do aparelho e a placa de fundo com cuidado e apenas com um pano ligeiramente hume-
decido.
•
Não use produtos de limpeza nem solventes.
6. O que fazer em caso de problemas?
Problema Possível causa Solução
Não é possível desligar
o aparelho.
A ficha não está ligada à tomada. Ligue a ficha da fonte de alimentação à toma-
da elétrica.
A tomada está sem tensão.
Verifique os disjuntores no seu quadro elétrico.
O gel UV para unhas não
endurece.
Tempo de tratamento com luz
UV insuficiente.
Selecione uma duração de tratamento com luz
UV mais longa.
A lâmpada fluorescente
de UV não se acende.
A lâmpada fluorescente de UV
está mal colocada.
Verifique se a lâmpada fluorescente de UV
está colocada corretamente.
Lâmpada fluorescente de UV
danificada.
Substitua-a por uma lâmpada fluorescente de
UV nova.
Содержание
- Mpe 38 1
- Deutsch 2
- Sicherheitshinweise 2
- Wichtige sicherheitshinweise 2
- Gerätebeschreibung 3
- Timer on 3
- Zum kennenlernen 3
- Bedienung 4
- Inbetriebnahme 4
- Entsorgen 5
- Ersatz und verschleißteile 5
- Instandhaltung und reinigung 5
- Was tun bei problemen 5
- Garantie 6
- Technische daten 6
- English 7
- Important safety notes 7
- Safety notes 7
- Device description 8
- Getting to know your device 8
- Initial use 8
- Timer on 8
- Maintenance and cleaning 9
- Operation 9
- Disposal 10
- Replacement parts and wearing parts 10
- Technical data 10
- What if there are problems 10
- Consignes de sécurité 11
- Français 11
- Indications importantes concernant la sécurité 11
- Description de l appareil 12
- Familiarisation avec l appareil 12
- Mise en service 12
- Timer on 12
- Entretien et nettoyage 13
- Utilisation 13
- Données techniques 14
- Pièces de rechange et consommables 14
- Que faire en cas de problèmes 14
- Élimination 14
- Español 15
- Indicaciones de seguridad 15
- Indicaciones de seguridad importantes 15
- Descripción del aparato 16
- Información general 16
- Puesta en servicio 16
- Timer on 16
- Manejo 17
- Mantenimiento y limpieza 17
- Datos técnicos 18
- Desechar el aparato 18
- Piezas de repuesto y de desgaste 18
- Solución de problemas 18
- Importanti indicazioni di sicurezza 19
- Italiano 19
- Norme di sicurezza 19
- Descrizione dell apparecchio 20
- Introduzione 20
- Messa in funzione 20
- Timer on 20
- Funzionamento 21
- Manutenzione e pulizia 21
- Che cosa fare in caso di problemi 22
- Dati tecnici 22
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 22
- Smaltimento 22
- Güvenlik notları 23
- Türkçe 23
- Önemli güvenlik uyarıları 23
- Cihaz açıklaması 24
- Timer on 24
- Çalıştırma 24
- Ürün özellikleri 24
- Bakım ve temizleme 25
- Kullanım 25
- Sorunların giderilmesi 26
- Teknik veriler 26
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 26
- Важные указания по технике безопасности 27
- Русский 27
- Указания по технике безопасности 27
- Timer on 28
- Для ознакомления 28
- Описание прибора 28
- Обслуживание 29
- Подготовка к работе 29
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 30
- Ремонт и очистка 30
- Утилизация 30
- Что делать при возникновении неполадок 30
- Aг 93 31
- Гарантия 31
- Технические характеристики 31
- Polski 32
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 32
- Zasady bezpieczeństwa 32
- Opis urządzenia 33
- Timer on 33
- Zaznajomienie się z urządzeniem 33
- Obsługa 34
- Uruchomienie 34
- Co robić w przypadku problemów 35
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 35
- Dane techniczne 35
- Konserwacja i czyszczenie 35
- Utylizacja 35
- Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 36
- Nederlands 36
- Veiligheidsrichtlijnen 36
- Beschrijving van het apparaat 37
- Kennismaking 37
- Timer on 37
- Bediening 38
- Ingebruikname 38
- Onderhoud en reiniging 39
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 39
- Verwijdering 39
- Wat te doen bij problemen 39
- Indicações de segurança 40
- Português 40
- Technische gegevens 40
- Conhecer o equipamento 41
- Instruções de segurança importantes 41
- Colocação em funcionamento 42
- Descrição do dispositivo 42
- Timer on 42
- Conservação e limpeza 43
- O que fazer em caso de problemas 43
- Utilização 43
- Dados técnicos 44
- Eliminação 44
- Peças de substituição e desgaste 44
- Ελληνικ 44
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 45
- Υποδείξεις ασφαλείας 45
- Timer on 46
- Γνωριμία με τη συσκευή 46
- Θέση σε λειτουργία 46
- Περιγραφή συσκευής 46
- Συντήρηση και καθαρισμός 47
- Χειρισμός 47
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 48
- Απόρριψη 48
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 48
- Τι κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα 48
Похожие устройства
- Soundmax SM-CMMD7001 Black/W Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco INCANTO DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 58 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC430 2TB B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco COMBI PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE 30 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YST-SW215 Piano G Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco CAFE NOVA Инструкция по эксплуатации
- Beurer HTE 40 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha A-S300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco C@FE.IT PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HTE 30 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha NS-F150 Black/Gloss Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 60 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBC84K523 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx S215 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer HLE 50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBC24D553 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx S325 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer HLE 60 Инструкция по эксплуатации