Al-Ko SP 700 [10/32] Funcionamiento
![Al-Ko SP 1200 [10/32] Funcionamiento](/views2/1099193/page10/bga.png)
POR SU SEGURIDAD
Utilizar el aparato sólo para su uso apropiado, teniendo en cuenta sus precauciones de seguridad, El usuario es responsable de
cualquier uso indebido del aparato. No utilizar el aparato si el cable o cualquier apariencia sea defectuosa. Un cable defectuoso no
puede repararse ni ser sustituido por otro. En este caso , el aparato no se puede reparar. La conexión a la corriente está sólo permitido
si se conecta a una toma homologda por DIN/VDE 0100 Parts 737, 738 y 702. El aparato sólo puede utilizar corriente (RCD) con un
ratio de corriente que no exceda de 10/30 mA, Nunca se debe estirar o llevar el aparato por la cuerda.
Para garantizar la seguridad se han puesto todas las partes eléctricas de la bomba que no están aisladas en resina sintética.Por
razones constructivas hay un espacio vacio en las partes donde pudiera caer agua durante el funcionamiento.
Para utilizar la bomba en estanques o piscinas consulte a un técnico.
El aparato no se puede poner en funcionamiento si hay personas en el agua. Apagar la corriente de todos los aparatos que estén
conectados al agua antes de cualquier limpieza o mantenimiento del aparato.
El aparato no puede ser utilizado en aguas con cloro, soluciones ácidas o alcalinas. Tampoco puede ser utilizado en agua salada. No
hacer funcionar la bomba en seco. Esto puede causar averias irreparables.
Funcionamiento
La bomba funciona con un motor cerrado herméticamente.
El agua debe fluir dentro del puerto de la bomba por su propia presión.
El caudal del tubo y la salida adicional pueden ser ajustadas para regular las válvulas ( sólo para los modelos SP 1200/
SP2500/SPF3000)
Una subida de temperatura corta automáticamente los enchufes de la bomba y cuando la bomba se ha enfriado lo suficiente
vuelve a funcionar.
COMIENZO
Utilizar la bomba de acuerdo con las instrucciones de seguridad. Utilizar directamente en el agua en fuentes o estanques decorativos.La
bomba se debe colocar horizontamenteen el estanque a nivel del agua.
1. Montar el tubo con los accesorios incluidos en el kid de la bomba.
2. Colocar el aparato a nivel de suelo. Este previene que la bomba se atasque demasiado rápido.
3. Asegurarse que el motor esté en posición horizontal, en otro caso se deterioraria más rápidamente.
4. Asegurarse que la bomba se ha llenado con agua.
5. El tubo ajustable puede girarse para tener la posición correcta de los pulverizadores (sólo en los modelos SP1200/SP2500 y
SPF3000)
6. La bomba empezará a funcionar cuando de conecte a la corriente.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Desenchufar la conexión antes de trasladar o hacer el mantenimiento a la bomba.
Limpiar regularmente los accesorios y el filtro, especialmente cuando se note un deterioro en la bomba.
Limpieza
1. Quitar el tubo.
2. Apretar el botón(es) (A) y abrir la parte de arriba de la caja.
3. Sacar la bomba con el filtro fuera de la parte de debajo de la caja. Mover el filtro (B).
4. Limpiar el filtro con agua fria (C). Si la bomba está muy sucia debería limpiar el pulsador.
El filtro utilizado en el modelo SPF3000 contiene carbón , éste se deberia cambiar cuando fuera necesario o cada año
como máximo.
5. Abrir la bayoneta del conectador de la tapa de la bomba (3) girando un cuarto.Sacar la tapa. Sacar el pulsador (6) (pulsar
firmemente para poder con la fuerza magnética). Tener cuidado de no perder las arandelas de goma (7) y no romper la parte de
cerámica (5).
6. Limpiar el pulsador con agua fria (D). No utilizar ningún utensilio para sacar la suciedad de dentro de la bomba, simplemente
limpiar con agua por fuera.Se puede utilizar una esponja suave para sacar la suciedad.
7. Volver a montar la bomba siguiendo todos los pasos. Asegurarse que las gomas (7) y las arándelas (4) están bien
colocadas.Tener cuidado con la conexión eléctrica de la cuerda de la bomba.
8. Insertar la clavija en la toma eléctrica y aproximadamente al cabo de 3 segundos asegurarse que el pulsador (6) está funcionando
sin problemas. Cierto nivel de ruido es inevitable cuando la bomba funciona en seco.Cuando se utiliza en el agua, la bomba
debería funcionar en silencio.
Almacenar en invierno
Recomendamos guardar la bomba en un recipiente lleno de agua protegida de las heladas. El guardar la bomba en agua evita que la
suciedad de acumule en la bomba.Si la bomba se guarda en un sitio en seco, la suciedad podría bloquear el pulsador.
RECAMBIOS
Los recambios pueden adquirirse en un distribuidor de AL-KO. Asegurarse de que recambio necesita indicando la referencia adecuada
(ver la lista).
Sujeto a cualquier modificación técnica sin previo aviso.
10 Traducción del manual de instrucciones original
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Garden hobby 1
- Quality for life 1
- Teichpumpe sp 700 sp 1200 sp 2500 spf 3000 1
- Ersatzteile 6
- Für ihre sicherheit 6
- Hinweise zum betrieb 6
- Inbetriebnahme 6
- Lagerung im winter 6
- Original gebrauchsanweisung 6
- Reinigung 6
- Wartung und pflege 6
- Cleaning 7
- For your safety 7
- Maintenance and care 7
- Operation 7
- Spare parts 7
- Start up 7
- Storage in winter 7
- Translation of original user instructions 7 7
- Entretien 8
- Fonctionnement 8
- Mode d emploi 8
- Nettoyage 8
- Pieces detachees 8
- Pour votre securite 8
- Stockage pour l hiver 8
- Traduction du mode d emploi original 8
- Funzionamento 9
- Istruzioni d uso 9
- Manutenzione 9
- Parti di ricambio 9
- Per la vostra sicurezza 9
- Ricovero invernale 9
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 9 9
- Almacenar en invierno 10
- Comienzo 10
- Funcionamiento 10
- Limpieza 10
- Mantenimiento y cuidado 10
- Por su seguridad 10
- Recambios 10
- Traducción del manual de instrucciones original 10
- Aanwijzingen bij het gebruikt 11
- In gebruik nemen 11
- Onderdelen 11
- Onderhoud en reiniging 11
- Opslag in de winter 11
- Reiniging 11
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 11 11
- Voor uw veiligheid 11
- Brugervejledning 12
- Funktion 12
- Opbevaring om vinteren 12
- Oversættelse af original brugsanvisning 12
- Rengøring 12
- Reservedele 12
- Sikkerhedsanvisninger 12
- Vedligeholdelse 12
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 13 13
- Huolto 13
- Käyttöohjeet 13
- Puhdistus 13
- Talvisäilytys 13
- Toiminto 13
- Turvallisuuden takaamiseksi 13
- Varaosat 13
- Function 14
- Rengöring 14
- Reservdelar 14
- Säkerhetsföreskrifter 14
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 14
- Underhåll 14
- Vinterförvaring 14
- Запчасти 15
- Мер 15
- Меры безопасности 15
- Назначение 15
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 15 15
- Применение 15
- Хранение в зимнее время 15
- Чистка 15
- Чистка и уход 15
- Czyszczenie 16
- Części zamienne 16
- Dla państwa bezpieczeństwa 16
- Konserwcja 16
- Należy często przemywać gąbkowy wkład filtracyjny najpóźniej przy pierwszym zaobserwowanym spadku wydajności pompy czyszczenie 16
- Przechowywanie zimą 16
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 16
- Uruchomienie 16
- Wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Zalecamy przechowywać pompę zanurzoną w wodzie w zbiorniku zabezpieczonym przed zamarznięciem przechowywanie pompy w wodzie zapobiega zbieraniu się osadów na pompie w przypadku suchego przechowywania pompy może dojść wskutek osadzania się zanieczyszczeń do blokowania wirnika 16
- Bezpecnostni opatreni 17
- Náhradní díly 17
- Překlad originálního návodu k použití 17 17
- Uskladnění v zimě 17
- Uvedení do provozu 17
- Vysvětlení k provozu 17
- Údržba a péče 17
- Čištění 17
- Náhradné diely 18
- Popis prístroja 18
- Pre vašu bezpečnosť 18
- Preklad originálneho návodu na použitie 18
- Starostlivosť a údržba 18
- Uskladnenie v zime 18
- Uvedenie do prevádzky 18
- Čistenie 18
- Alkatreszek 19
- Az eredeti használati utasítás fordítása 19 19
- Az ön biztonságáért 19
- Ismeretek az üzemeltetéshez 19
- Karbantartás és ápolás 19
- Tisztítás 19
- Téli tárolás 19
- Üzembe helyezés 19
- D gb f i e 25
- Kötz 08 3 010 25
- Nl dk fin s rus 25
- Pl cz sk h 25
- Garantie 26
- Garantía 26
- Garanzia 26
- Guarantee 26
- Garantie 27
- Reklamationsret 27
- Reklamationsrätt 27
- Délka záruční lhůty je určena právem země ve které byl stroj zakoupen 28
- Garancia 28
- Gwarancja 28
- Pokusů o opravu stroje technických změn na stroji nesprávného používání stroje např při nasazení za výdělek nebo v komunálních službách 28
- Poškození laku způsobené běžným opotřebením opotřebitelné díly které jsou v seznamu těchto dílů označeny rámečkem xxx xxx x 28
- Pro spalovací motory platí oddělená záruční ustanovení výrobce motoru 28
- Případné chyby materiálu nebo z výroby vyskytující se na stroji odstraníme během zákonité záruční lhůty dle našeho rozhodnutí bud opravou nebo dodáním náhradního zboží 28
- Příslib záruky platí pouze při dodržení 28
- Správného zacházení se stroje respektováni návodu k obsluze použití originálních náhradních dílů 28
- Tento příslib záruky neovlivňuje zákonné nároky zákazníka na poskytnutí záruky vůči prodejci 28
- V případě uplatňované záruky se laskavě obrat te s tímto porhlášením o záruce a s dodkladem o nákupu na vašeho prodejce nebo na nejbližší oprávněnou servisní dílnu 28
- Záruka 28
- Záruka pozbývá platnosti v případě 28
- Záruka se nevztahuje na 28
- Гарантия 28
Похожие устройства
- Al-Ko BVP Vortex19000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SPV 10000 Inox Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1201 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1001 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGP-063/1,20-2 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGP-053/0,80-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 11 VC Professional Инструкция по эксплуатации
- Могилев РУЧЕЕК 1 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi SEWAGE 250 F Ci Инструкция по эксплуатации
- Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 13000 S (251300000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S (250330120) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 4000/5 Comfort 1732 (01732-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi GIARDINO 800 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ACQUATICO 200 (25 м) Инструкция по эксплуатации
- Пампэла ВОДОЛЕЙ-3 Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP200А (40) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP200 (25) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1200/2 (0603944551) Инструкция по эксплуатации