Al-Ko SP 700 [12/32] Funktion
![Al-Ko SP 1200 [12/32] Funktion](/views2/1099193/page12/bgc.png)
SIKKERHEDSANVISNINGER
Benyt udelukkende pumpen til det formål, hvortil den er udviklet, samt i overensstemmelse med nedenstående sikkerhedsregler.
Brugeren er den eneste ansvarlige for direkte eller indirekte beskadigelser, forårsaget af forkert brug. Anvend aldrig apparatet, hvis
ledningen eller pumpen ser ud til at være beskadiget. En beskadiget ledning kan ikke repareres. I dette tilfælde vil apparatet være
ubrugeligt, og skal bortskaffes. Tilslutning til elnettet er kun tilladt med stikkontakter i overensstemmelse med standarden DIN /VDE 0100
del 737, 738 og 702. Sæt kun apparatet i funktion, hvis der er installeret fejlstrømsrelæ (HFI) med en fejlstrøm strøm på ikke over 10/30
mA. Netforsyningen skal stemme overens med specifikationerne for apparatet. Man må aldrig tage fat i (eller løfte) apparatet i ledningen.
Af sikkerhedshensyn er alle elektriske komponenter i pumpen indkapslet i en syntetisk kappe. Af bygningsmæssige årsager er der
efterladt et tomt rum bag i pumpehuset, der fyldes med vand under funktionen. Dette medfører ikke fare af nogen type.
Brug i små søer er kun tilladt, hvis den gældende lovgivning overholdes. Henvend Dem til en autoriseret elektriker ved enhver tvivl.
Apparatet må aldrig startes, hvis der opholder sig personer i vandet. Sluk alle apparater i vandet, inden der udføres nogen
form for rengøring eller vedligeholdelsesarbejde.
Apparatet må ikke anvendes i klorvand, i syre- eller basiske opløsninger (afvigende fra normalt drikkevand), fordi disse forhold vil
reducere ledningens holdbarhed. Apparatet er ikke udviklet til brug i saltvand.
Pumpen må aldrig køre uden vand. Dette kan medføre beskadigelser, der ikke kan repareres.
FUNKTION
Pumpen er udstyret med en rotor med permanent magnet aktiveret af en synkronmotor, der er fuldstændigt tæt.
Vandet kommer ind i pumpen gennem åbningerne ved hjælp af eget tryk. Pumpen er ikke selvansugende.
Strømningen i hovedrøret og i den sekundære udgang kan indstilles ved at dreje de to haner (kun på modellerne
SP1200/SP2500/SPF3000)
En indbygget termokontakt slår automatisk pumpen fra ved overbelastning og til igen efter afkøling.
BRUGERVEJLEDNING
Sæt udelukkende apparatet i funktion under overholdelse af sikkerhedsreglerne. Pumpen kan anvendes direkte i vandet, tilsluttet
springvand eller små figurer i søen.
1. Monter teleskopstigrøret med den ønskede springvandsdyse svarende til pumpetypen.
2. Placer apparatet på en plan overflade, der er en smule løftet fra søbunden. Dette forhindrer at pumpen tilstoppes for hurtigt.
3. Pumpen skal stilles vandret i søen under vandoverfladen. Dette skal ske, fordi akslen vil være mindre udsat for slid, når den
arbejder vandret.
4. Sørg for at pumpen er fyldt med vand.
5. Teleskoprøret kan indstilles og tilpasses, således at man opnår den ønskede placering af springvandet (SP1200, SP2500,,
SPF3000).
6. Pumpen slår automatisk til, når stikket sættes i stikkontakten.
VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd stikket fra elnettet inden pumpen tages op til vedligeholdelse.
Rengør jævnligt springvandsdyserne og svampen, specielt når man opdager, at pumpen yder en lavere præstation.
Rengøring:
Ved rengøring af pumpen skal man først og fremmest fjerne røret, og derefter åbne den ydre beklædning.
1. Fjern teleskopstigrøret.
2. Tryk på knappen (A) og løft den øverste del af den ydre beklædning 1.
3. Træk pumpen ud fra den nederste del af den ydre beklædning sammen med svampen. Fjern svampen (B).
4. Svampefilteret rengøres bedst under rent, rindende vand (C). Hvis pumpen er meget snavset, skal man også rengøre rotoren (6).
Filtersvampen på model SPF3000 indeholder aktivkul og skal udskiftes efter behov, dog mindst 1 gang om året.
5. Åbn bajonetfatningen på låget til pumpehjulets kammer (3) ved at dreje en kvart omgang. Fjern låget ved at overvinde den
magnetiske feltstyrke og tag rotoren (6) ud. Sørg for ikke at miste gummimufferne (7), og for ikke at ødelægge keramikakslen (5).
6. Vask rotoren under rent, rindende vand (D). Benyt aldrig slibende genstande til fjernelse af snavs fra pumpens inderside, men vask
blot med vand. Benyt eventuelt en svamp til at fjerne aflejringer af snavs.
7. Saml pumpen igen i modsat rækkefølge. Kontroller at gummimufferne (7) og O-ringen (4) i pumpehjulets kammer er korrekt
placeret. Pas på placeringen af ledningen, når den ydre beklædning lukkes.
8. Tilslut kort stikket (i 3 sekunder) for at kontrollere, at rotoren (6) drejer. Det er ikke muligt at undgå en vis støj ved funktion uden
vand. Dette vil ikke medføre problemer. Når pumpen senere anvendes i vand, vil den udsendte lyd være meget lav.
OPBEVARING OM VINTEREN
Om vinteren skal pumpen placeres i en spand vand i et lokale uden frost. Opbevaring i vand forhindrer dannelse af aflejringer på
pumpen. Hvis pumpen opbevares uden vand, kan disse aflejringer blokere rotoren.
RESERVEDELE
Reservedelene kan bestilles hos Deres forhandler eller direkte hos AL-KO Ginge A/S. Oplys venligst artikelnummeret (se den vedlagte
tegning).
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
12 Oversættelse af original brugsanvisning
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Garden hobby 1
- Quality for life 1
- Teichpumpe sp 700 sp 1200 sp 2500 spf 3000 1
- Ersatzteile 6
- Für ihre sicherheit 6
- Hinweise zum betrieb 6
- Inbetriebnahme 6
- Lagerung im winter 6
- Original gebrauchsanweisung 6
- Reinigung 6
- Wartung und pflege 6
- Cleaning 7
- For your safety 7
- Maintenance and care 7
- Operation 7
- Spare parts 7
- Start up 7
- Storage in winter 7
- Translation of original user instructions 7 7
- Entretien 8
- Fonctionnement 8
- Mode d emploi 8
- Nettoyage 8
- Pieces detachees 8
- Pour votre securite 8
- Stockage pour l hiver 8
- Traduction du mode d emploi original 8
- Funzionamento 9
- Istruzioni d uso 9
- Manutenzione 9
- Parti di ricambio 9
- Per la vostra sicurezza 9
- Ricovero invernale 9
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 9 9
- Almacenar en invierno 10
- Comienzo 10
- Funcionamiento 10
- Limpieza 10
- Mantenimiento y cuidado 10
- Por su seguridad 10
- Recambios 10
- Traducción del manual de instrucciones original 10
- Aanwijzingen bij het gebruikt 11
- In gebruik nemen 11
- Onderdelen 11
- Onderhoud en reiniging 11
- Opslag in de winter 11
- Reiniging 11
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 11 11
- Voor uw veiligheid 11
- Brugervejledning 12
- Funktion 12
- Opbevaring om vinteren 12
- Oversættelse af original brugsanvisning 12
- Rengøring 12
- Reservedele 12
- Sikkerhedsanvisninger 12
- Vedligeholdelse 12
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 13 13
- Huolto 13
- Käyttöohjeet 13
- Puhdistus 13
- Talvisäilytys 13
- Toiminto 13
- Turvallisuuden takaamiseksi 13
- Varaosat 13
- Function 14
- Rengöring 14
- Reservdelar 14
- Säkerhetsföreskrifter 14
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 14
- Underhåll 14
- Vinterförvaring 14
- Запчасти 15
- Мер 15
- Меры безопасности 15
- Назначение 15
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 15 15
- Применение 15
- Хранение в зимнее время 15
- Чистка 15
- Чистка и уход 15
- Czyszczenie 16
- Części zamienne 16
- Dla państwa bezpieczeństwa 16
- Konserwcja 16
- Należy często przemywać gąbkowy wkład filtracyjny najpóźniej przy pierwszym zaobserwowanym spadku wydajności pompy czyszczenie 16
- Przechowywanie zimą 16
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 16
- Uruchomienie 16
- Wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Zalecamy przechowywać pompę zanurzoną w wodzie w zbiorniku zabezpieczonym przed zamarznięciem przechowywanie pompy w wodzie zapobiega zbieraniu się osadów na pompie w przypadku suchego przechowywania pompy może dojść wskutek osadzania się zanieczyszczeń do blokowania wirnika 16
- Bezpecnostni opatreni 17
- Náhradní díly 17
- Překlad originálního návodu k použití 17 17
- Uskladnění v zimě 17
- Uvedení do provozu 17
- Vysvětlení k provozu 17
- Údržba a péče 17
- Čištění 17
- Náhradné diely 18
- Popis prístroja 18
- Pre vašu bezpečnosť 18
- Preklad originálneho návodu na použitie 18
- Starostlivosť a údržba 18
- Uskladnenie v zime 18
- Uvedenie do prevádzky 18
- Čistenie 18
- Alkatreszek 19
- Az eredeti használati utasítás fordítása 19 19
- Az ön biztonságáért 19
- Ismeretek az üzemeltetéshez 19
- Karbantartás és ápolás 19
- Tisztítás 19
- Téli tárolás 19
- Üzembe helyezés 19
- D gb f i e 25
- Kötz 08 3 010 25
- Nl dk fin s rus 25
- Pl cz sk h 25
- Garantie 26
- Garantía 26
- Garanzia 26
- Guarantee 26
- Garantie 27
- Reklamationsret 27
- Reklamationsrätt 27
- Délka záruční lhůty je určena právem země ve které byl stroj zakoupen 28
- Garancia 28
- Gwarancja 28
- Pokusů o opravu stroje technických změn na stroji nesprávného používání stroje např při nasazení za výdělek nebo v komunálních službách 28
- Poškození laku způsobené běžným opotřebením opotřebitelné díly které jsou v seznamu těchto dílů označeny rámečkem xxx xxx x 28
- Pro spalovací motory platí oddělená záruční ustanovení výrobce motoru 28
- Případné chyby materiálu nebo z výroby vyskytující se na stroji odstraníme během zákonité záruční lhůty dle našeho rozhodnutí bud opravou nebo dodáním náhradního zboží 28
- Příslib záruky platí pouze při dodržení 28
- Správného zacházení se stroje respektováni návodu k obsluze použití originálních náhradních dílů 28
- Tento příslib záruky neovlivňuje zákonné nároky zákazníka na poskytnutí záruky vůči prodejci 28
- V případě uplatňované záruky se laskavě obrat te s tímto porhlášením o záruce a s dodkladem o nákupu na vašeho prodejce nebo na nejbližší oprávněnou servisní dílnu 28
- Záruka 28
- Záruka pozbývá platnosti v případě 28
- Záruka se nevztahuje na 28
- Гарантия 28
Похожие устройства
- Al-Ko BVP Vortex19000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SPV 10000 Inox Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1201 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1001 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGP-063/1,20-2 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGP-053/0,80-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 11 VC Professional Инструкция по эксплуатации
- Могилев РУЧЕЕК 1 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi SEWAGE 250 F Ci Инструкция по эксплуатации
- Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 13000 S (251300000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S (250330120) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 4000/5 Comfort 1732 (01732-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi GIARDINO 800 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ACQUATICO 200 (25 м) Инструкция по эксплуатации
- Пампэла ВОДОЛЕЙ-3 Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP200А (40) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP200 (25) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1200/2 (0603944551) Инструкция по эксплуатации