Al-Ko SP 700 [27/32] Garantie
![Al-Ko SP 700 [27/32] Garantie](/views2/1099193/page27/bg1b.png)
27
S
Reklamationsrätt
Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdar
vi inom den lagligt föreskrivna reklamationsfristen,
antingen genom reparation eller genom att
kunden får en annan maskin.
Den reklamationsfrist som är föreskriven i det
land där maskinen köptes gäller alltid.
Vår reklamationsrätt gäller endast:
Om maskinen används enligt föreskrifterna
Om bruksanvisningen beaktas och
Om original-reservdelar används
Vi kan inte godkänna någon reklamation:
Om man själv försöker reparera maskinen
Om maskinen förändras tekniskt eller
Om maskinen inte används på föreskrivet sätt.
Vår reklamationsrätt gäller ej för:
Lackskador som beror på normalt slitage
Slitagedelar som är markerade med en ram
XXX XXX (X) på reservdelskortet.
Förbränningsmotorer – För dessa gäller motor-
tillverkarens separata
reklamationsbestämmelser.
Om du skulle ha en reklamation vänder du dig till
din återförsäljare eller närmaste auktoriserade
kund-service. Glöm inte att ta med dig köpbeviset
(kvittot).
När en konsument köper en vara gäller
konsumentköplagen
Säljaren ansvarar för att apparaten är helt felfri
när den avlämnas. Säljaren svarar under två år
efter köpet för fel som fanns när varan
avlämnades, även om felet visat sig först senare.
Säljaren svarar däremot inte för försämring
(bristfällighet) som uppkommit efter avlämnandet,
t. ex. genom förslitning eller felaktig skötsel
Reklamation skall ske senast inom två år efter
köpet
De lagliga reklamationsanspråken som köparen
har gentemot säljaren berörs ej av denna
reklamations-information.
FIN
Takuu
Valmistaja poistaa laitteessa olevat
mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet 2
vuoden takuuajan aikana valintansa mekaan
joko korjaamalla tai vaihtamalla laitteen.
Valmistajan takuu pätee vain:
Kun laitetta käsitellään asianmukaisesti.
Kun käyttöohjetta noudatetaan.
Kun käytetään alkuperäisiä varaosia.
Takuu raukeaa:
Kun laitetta yritetään korjata.
Kun laitteeseen tehdään teknisiä
muutoksia.
Kun laitetta ei käytetä käyttötarkoituksen
mukaisesti, käytetään esim.
Ammattimaisessa tai kunnallisessa
käytössä.
Takuu ei käsitä:
Maalivaurioita, jotka johtuvat normaalista
kulumisesta.
Kuluvia osia, jotka on merkitty
varaosakorttiin kehyksellä XXX XXX (X)
Polttomoottoreille – näille pätevät kyseisen
moottorinvalmistajan erilliset
takuusäännökset.
Takuutapauksessa pyydämme kääntymään
myyntiliikkeen tai lähimmän valtuutetun
asiakaspalvelupisteen puoleen esittämällä
tämä takuuilmoitus ja ostotodiste.
Tämä myönnetty takuu ei vaikuta ostajan
lakisääteisiin takuuoikeuksiin myyjää vastaan.
DK
Reklamationsret
Evt. materiale- eller fabrikationsfejl på
maskinen udbedres af os inden for den
lovmæssige reklamationsfrist, efter vort valg,
gennem reparation eller ved levering af
reservedele.
Reklamationsfristen er afhængig af loven i
det land, hvor maskinen er købt.
Reklamationsretten gælder kun ved:
Sagkyndig behandling af maskinen.
Overholdelse af brugsanvisningen.
Anvendelse af originale reservedele.
Reklamationsretten bortfalder ved:
Reparationsforsøg på maskinen.
Tekniske ændringer på maskinen.
Ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse,
fx erhvervsmæssig eller kommunal
benyttelse.
Udelukket af reklamationsretten er:
Lakskader, der kan føres tilbage til normal
slitage.
Sliddele, som på reservedelskortet er
markeret med XXX XXX (X).
Forbrændingsmotorer – For dem gælder
de separate reklamationsbestemmelser fra
den pågældende motorfabrikant.
I reklamationstilfælde bedes De venligst
henvende Dem med denne reklamations-
erklæring og købskvittering til Deres for-
handler eller det nærmeste autoriserede
serviceværksted.
Køberens lovmæssige reklamationskrav
overfor sælgeren berøres ikke af denne
reklamationsret.
NL
Garantie
Eventuele materiaal- of productiefouten in het
apparaat verhelpen wij gedurende de
wettelijke garantietermijn naar onze eigen
keuze door reparatie of vervangende
levering.
De garantietermijn wordt telkens bepaald aan
de hand van de wettelijke voorschrif-ten van
het land waarin het apparaat is gekocht.
Onze garantietermin geldt uitsluitend bij:
Deskundige behandeling van het apparaat.
Het opvolgen van de handleiding.
Het gebruik van originele vervangingsdelen.
De garantie vervalt bij:
Pogingen het apparaat te repareren.
Technische veranderingen aan het apparaat.
Gebruik dat niet volgens de voorschriften is,
bijv. industrieel or professioneel gebruik.
Van de garantie zijn uitgesloten:
Lakschade die veroorzaakt is door normale
slijtage.
Aan slijtage onderhevige delen die op de
onderdelenlijst aangegeven staan met een
kader
XXX XXX (X).
Verbrandingsmotoren – Hiervoor gelden de
aparte garantiebepalingen van de
desbetreffende motorenfabrikant.
Ingeval van garantie wendt u zich a.u.b. met
deze garantieverklaring en het
aankoopbewijs tot uw handelaar of tot het
dichtstbijzijnde servicestation.
Door deze garatietoezegging blijven de
wettelijke garantieaanspraken van de koper
den opzichte van de verkoper onaangetast.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Garden hobby 1
- Quality for life 1
- Teichpumpe sp 700 sp 1200 sp 2500 spf 3000 1
- Ersatzteile 6
- Für ihre sicherheit 6
- Hinweise zum betrieb 6
- Inbetriebnahme 6
- Lagerung im winter 6
- Original gebrauchsanweisung 6
- Reinigung 6
- Wartung und pflege 6
- Cleaning 7
- For your safety 7
- Maintenance and care 7
- Operation 7
- Spare parts 7
- Start up 7
- Storage in winter 7
- Translation of original user instructions 7 7
- Entretien 8
- Fonctionnement 8
- Mode d emploi 8
- Nettoyage 8
- Pieces detachees 8
- Pour votre securite 8
- Stockage pour l hiver 8
- Traduction du mode d emploi original 8
- Funzionamento 9
- Istruzioni d uso 9
- Manutenzione 9
- Parti di ricambio 9
- Per la vostra sicurezza 9
- Ricovero invernale 9
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 9 9
- Almacenar en invierno 10
- Comienzo 10
- Funcionamiento 10
- Limpieza 10
- Mantenimiento y cuidado 10
- Por su seguridad 10
- Recambios 10
- Traducción del manual de instrucciones original 10
- Aanwijzingen bij het gebruikt 11
- In gebruik nemen 11
- Onderdelen 11
- Onderhoud en reiniging 11
- Opslag in de winter 11
- Reiniging 11
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 11 11
- Voor uw veiligheid 11
- Brugervejledning 12
- Funktion 12
- Opbevaring om vinteren 12
- Oversættelse af original brugsanvisning 12
- Rengøring 12
- Reservedele 12
- Sikkerhedsanvisninger 12
- Vedligeholdelse 12
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 13 13
- Huolto 13
- Käyttöohjeet 13
- Puhdistus 13
- Talvisäilytys 13
- Toiminto 13
- Turvallisuuden takaamiseksi 13
- Varaosat 13
- Function 14
- Rengöring 14
- Reservdelar 14
- Säkerhetsföreskrifter 14
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 14
- Underhåll 14
- Vinterförvaring 14
- Запчасти 15
- Мер 15
- Меры безопасности 15
- Назначение 15
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 15 15
- Применение 15
- Хранение в зимнее время 15
- Чистка 15
- Чистка и уход 15
- Czyszczenie 16
- Części zamienne 16
- Dla państwa bezpieczeństwa 16
- Konserwcja 16
- Należy często przemywać gąbkowy wkład filtracyjny najpóźniej przy pierwszym zaobserwowanym spadku wydajności pompy czyszczenie 16
- Przechowywanie zimą 16
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 16
- Uruchomienie 16
- Wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Zalecamy przechowywać pompę zanurzoną w wodzie w zbiorniku zabezpieczonym przed zamarznięciem przechowywanie pompy w wodzie zapobiega zbieraniu się osadów na pompie w przypadku suchego przechowywania pompy może dojść wskutek osadzania się zanieczyszczeń do blokowania wirnika 16
- Bezpecnostni opatreni 17
- Náhradní díly 17
- Překlad originálního návodu k použití 17 17
- Uskladnění v zimě 17
- Uvedení do provozu 17
- Vysvětlení k provozu 17
- Údržba a péče 17
- Čištění 17
- Náhradné diely 18
- Popis prístroja 18
- Pre vašu bezpečnosť 18
- Preklad originálneho návodu na použitie 18
- Starostlivosť a údržba 18
- Uskladnenie v zime 18
- Uvedenie do prevádzky 18
- Čistenie 18
- Alkatreszek 19
- Az eredeti használati utasítás fordítása 19 19
- Az ön biztonságáért 19
- Ismeretek az üzemeltetéshez 19
- Karbantartás és ápolás 19
- Tisztítás 19
- Téli tárolás 19
- Üzembe helyezés 19
- D gb f i e 25
- Kötz 08 3 010 25
- Nl dk fin s rus 25
- Pl cz sk h 25
- Garantie 26
- Garantía 26
- Garanzia 26
- Guarantee 26
- Garantie 27
- Reklamationsret 27
- Reklamationsrätt 27
- Délka záruční lhůty je určena právem země ve které byl stroj zakoupen 28
- Garancia 28
- Gwarancja 28
- Pokusů o opravu stroje technických změn na stroji nesprávného používání stroje např při nasazení za výdělek nebo v komunálních službách 28
- Poškození laku způsobené běžným opotřebením opotřebitelné díly které jsou v seznamu těchto dílů označeny rámečkem xxx xxx x 28
- Pro spalovací motory platí oddělená záruční ustanovení výrobce motoru 28
- Případné chyby materiálu nebo z výroby vyskytující se na stroji odstraníme během zákonité záruční lhůty dle našeho rozhodnutí bud opravou nebo dodáním náhradního zboží 28
- Příslib záruky platí pouze při dodržení 28
- Správného zacházení se stroje respektováni návodu k obsluze použití originálních náhradních dílů 28
- Tento příslib záruky neovlivňuje zákonné nároky zákazníka na poskytnutí záruky vůči prodejci 28
- V případě uplatňované záruky se laskavě obrat te s tímto porhlášením o záruce a s dodkladem o nákupu na vašeho prodejce nebo na nejbližší oprávněnou servisní dílnu 28
- Záruka 28
- Záruka pozbývá platnosti v případě 28
- Záruka se nevztahuje na 28
- Гарантия 28
Похожие устройства
- Al-Ko BVP Vortex19000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SPV 10000 Inox Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1201 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1001 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGP-063/1,20-2 Инструкция по эксплуатации
- Aiken MGP-053/0,80-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 11 VC Professional Инструкция по эксплуатации
- Могилев РУЧЕЕК 1 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi SEWAGE 250 F Ci Инструкция по эксплуатации
- Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 13000 S (251300000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S (250330120) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 4000/5 Comfort 1732 (01732-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi GIARDINO 800 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ACQUATICO 200 (25 м) Инструкция по эксплуатации
- Пампэла ВОДОЛЕЙ-3 Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP200А (40) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP200 (25) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1200/2 (0603944551) Инструкция по эксплуатации