Stiga ESTATE 5092 H [28/32] A generalitàti
![Stiga ESTATE 5102 H [28/32] A generalitàti](/views2/1642718/page28/bg1c.png)
Содержание
- Ggg ggg 0gg ggggibggga 1
- A généralités 4
- B normes d utilisation 4
- Consignes de securite 4
- Remarque 4
- A introduction 5
- B standards of use 5
- Safety regulations 5
- A allgemeines 6
- Anmerkung 6
- B gebrauchsanleitung 6
- Sicherheitsvorschriften 6
- A generalità 7
- B norme d uso 7
- Norme di sicurezza 7
- A algemeen 8
- B gebruiksvoorschriften 8
- Opmerking 8
- A generell informasjon 9
- B regler for bruk 9
- Sikkerhetsbestemmelser 9
- A all man t 10
- Anmärkning 10
- B användningsregler 10
- Säkerhetsnormer 10
- A generelle oplysninger 11
- B anvisninger vedrorende brug 11
- Bem erk 11
- Sikkerhedsforskrifter 11
- A yleistá 12
- B káyttdmááráykset 12
- Turvalusuusmáar áykset 12
- A obecne udeje 13
- B pokyny k pouziti 13
- Bezpeónostn predpisy 13
- Poznamka 13
- A üldiselt 14
- B kasutusnóuded 14
- Márkus 14
- Ohutusnóuded 14
- A bendroji da us 15
- B naudojimo normos 15
- Pastaba 15
- Saugos taisyklés 15
- A vispáriga informácija 16
- Drosìbas noteikumi 16
- В lietosanas noteikumi 16
- А общие сведения 17
- В правила эксплуатации 17
- Правила безопасности 17
- Примечание 17
- A dañe ogólne 18
- B zasady obsiugi 18
- Zasad y bezpieczeñstwa 18
- A generalidades 19
- B normas de uso 19
- Normas de seguridad 19
- A generalidades 20
- B normas de uso 20
- Normas de segurança 20
- A genel 21
- B kullanim kurallari 21
- Emniyet kurallari 21
- B oõqyíe 22
- Kan0ni2m0iа1фале1а1 22
- А гeviká 22
- Бележк 23
- Основни положения 23
- Правила за безопасност 23
- A opca pravila 24
- B pravila uporabe 24
- Napomena 24
- Pravila za sigurnost 24
- A általa nos adatok 25
- B hasznàlati szabàlyok 25
- Biztonsági szabályok 25
- Megjegyzés 25
- A splosno 26
- B predpisi za uporabo 26
- Opomba 26
- Varnostni predpisi 26
- A zàkladné ùdaje 27
- B pravi dia pouzitia 27
- Bezpecnostné pokyny 27
- Poznàmka 27
- A generalitàti 28
- B norme de utilizare 28
- Norme de sigurantá 28
- Observatie 28
Похожие устройства
- Stiga ESTATE 4092 H Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 80 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 70 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 60 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 50 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PRO 100 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze BASE 70 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze BASE 60 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze BASE 50 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PLUS 90 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PLUS 50 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PLUS 60 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Blaze PLUS 80 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Vegas ED 8x32 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Vegas ED 12x50 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Vegas ED 10x42 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Monaco ED 12x50 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Monaco ED 10x42 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Atom 8x30 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Karma BASE 8x42 Инструкция по эксплуатации
RO I 1 I MODALITATE DE UTILI ZARE numai pentru masini cu masa de tãiere rotunjitã O Mulching Mãruntirea fina i depunerea ierbii pe càmp Tàierea çi colectarea ierbii tãiate RO A NORME DE SIGURANTÁ Generalitàti 1 Aceastà brofurà de instructiuni adaugà càteva informata la cele continute in manualul de utilizare al mafinii din care face parte integrants atunci cànd este folositaccesoriulpentru mulching 2 Aplicarea accesoriului pentru mulching modi fica sistemul de tàiere fi eventual cele de colectare sau expulzare a ierbii prevàzute initial pe macina 3 Aplicarea accesoriului fi utilizarea mafinii cu echipamentul pentru mulching trebuie sà se facà respectnd normele de sigurantà prevàzuite in manualul de instructiuni al mafinii fi a indicatiilor furnizate cu privire la diferitele situata de utilizare fi de intretinere ale acesteia B Norme de utilizare OBSERVATIE Functia capacului in cadrul masei de tàiere este aceea de a recida iarba in interiorul mesei de tàiere fi in acelafi timp transformarea acesteia in bucàtele focate foarte màrunt impràftiindu le pe gazon in acest mod se evità stràngerea ierbii protejànd gazonul contra secete in perioadele de càldurà intensà Iarba astfel màruntità se descompune foarte repede fi hrànefte terenul Utilizarea capacului Mulching contribuie la protectia mediului reducànd cantitatea de reziduuri fi nivelul de zgomot al mafinii 1 Montarea fi demontarea accesoriului trebuie sà se facà intotdeauna cu motorul oprit cu cheia scoasà din contact fi cu frana de stagionare actionatà 2 Aplicati accesoriul pentru mulching asiguràndu và cà fixarea a fost bine fàcutà fi cà piesele montate sunt stabile 3 i cu accesoriul pentru mulching este necesar sà lucrati intotdeauna cu sacul de colectare sau cu protectia impotriva pietrelor montai à cored 4 Pentru o bunà functionare gazonul trebuie sà 26 fie tuns la intervale frecvente fi regulate pentru a reduce ínàltimea ierbii ce trebuie tãiatã 5 Evitati íntotdeauna sã tundeti o cantitate exce siva de iarbã pentru a evita infundarea mesei de tàiere fi suprasolicitarea motorului fi a pieselor de tàiere Modificati viteza de avansare in functie de conditine gazonulu càmpului fi de cantitatea de iarbà de tuns ES PREGÀTIREA PENTRU UTILIZARE numai pentru kit uri achizitionate separai de macina Montati çurubul 1 de capãt cursã compiei in orificiul capacului deflectorului 2 ES INSTRUCTIUNI l DEMONTARE DE strângându l MONTARE Montare Asigurati và cà interiorul mesei de tàiere este suficient de curat i fàrà bucàti de iarbà i pàmànt intàrit care ar putea ingreuna introducerea capa cului deflector Duceti masa de tàiere in pozitia 7 secateti sacul pentru colectarea ierbii i introduceti capacul mulching 2 in gura de evacuare impingàndu l pànà in capàt in interiorul canalului de evacuare pànà la oprire Prindeti cei doi tiranti elastici 3 in orificiile prevà zute i remontati sacul de colectare IMPORTANT Corecta prindere a tirantilor elastici 3 este importantà pentru garantarea stabilitàtii capacului mulching in interiorul mesei de tàiere i impiedicarea acestuia de a intra in contact cu lamele rotante Din acest motiv trebuie sà inlocuiti din timp tiranti elastici deteriorati Demontare Efectuati in sus sens contrar operatiunile indicate mai