Bosch MCM 2006 — brugsanvisning til husholdningsapparat med sikkerhedsinstrukser [29/95]
![Bosch MCM 2006 [29/95] Betjening](/views2/1064982/page29/bg1d.png)
Содержание
758- Household appliances
- Mcm 20
- Bitte bildseiten ausklappen
- Bedienen
- B schneidscheibe
- B nachfüllöffnung
- Auf einen blick
- Aschlagmesser b schlagscheibe
- Vorbereiten
- A scheibenträger
- Sicherheitshinweise
- A deckel
- Schüssel mit zubehör werkzeug 5 schüssel
- Kabelaufwicklung 3 belüftungsschlitze 4 saugfüße
- Hinweise zur entsorgung
- Grundgerät 1 drehschalter
- E pommes frites scheibe
- D schneid raspelscheibe
- C stopfer messbecher
- C raspelscheibe
- Zerkleinerungs scheiben
- Schüssel mit zubehör werkzeug
- Schlagscheibe
- Nach der arbeit
- Gerät kann nur mit aufgesetztem und verriegeltem deckel eingeschaltet werden schlag messer
- Aufbewahren
- Ursache
- Störung
- Sonderzubehör
- Schüssel mit zubehör reinigen
- Reinigen und pflegen
- Hilfe bei störungen
- Grundgerät reinigen
- Bild 9 saftzentrifuge
- Bild 10 zitruspresse
- Behebung
- Paniermehl
- Kräuter ausgenommen schnittlauch
- Hefeteig
- Hartkäse z b parmesan
- Gemüse und kartoffeln roh
- Fleisch leber
- Zwiebeln knoblauch
- Werk zeug
- Stufe zeit rezepte zutaten verarbeitung
- Rezepte zutaten verarbeitung
- Werk zeug
- Stufe zeit rezepte zutaten verarbeitung
- Schlagsahne
- Rührteig
- Luftiger milch shake für kalorienbewusste
- Erdbeersorbet
- Eischnee
- B slicing disc
- Safety information
- B refill opening
- Preparation
- Achopping blade b chopping disc
- Please fold out the illustrated back pages
- A disc holder
- Overview
- A clock wise
- Operating the appliance
- Information concerning waste disposal
- E chips cutting disc
- D slicing and shredding disc
- Cord store 3 ventilation slots 4 suction feet
- Clockwise
- C shredding disc
- C push block measuring jug
- Bowl with accessories tools 5 bowl
- Bowl with accessories tools
- Base unit 1 rotary switch
- After processing
- The appliance cannot be switched on until the lid has been attached and locked in position chopping blade
- Cutting discs
- Clockwise
- Chopping disc
- Anti clockwise
- Troubleshooting
- Storage
- Remedial action
- Optional accessories
- Guarantee
- Fig 9 juicer
- Fig 10 citrus press
- Cleaning the bowl and accessories
- Cleaning the base unit
- Cleaning and servicing the appliance
- Vegetables and potatoes raw
- Breadcrumbs
- Yeast dough
- Tool setting time recipes ingredients processing
- Recipes ingredients processing
- Onions garlic
- Meat liver
- Herbs except chives
- Hard cheese e g parmesan
- Whipped cream
- Tool setting time recipes ingredients processing
- Strawberry sorbet
- Sponge mixture
- Low calorie milk shake
- Beaten white of egg
- A lame fouet b disque fouet 8a porte disques
- Vue d ensemble
- A couvercle
- Veuillez déplier les volets illustrés
- Utilisation
- Préparatifs
- Enroulement du cordon 3 fentes d aération 4 ventouses
- E disque à pommes frites
- Dans le sens
- D disque à émincer râper
- Consignes de sécurité
- Conseils pour la mise au rebut
- C pilon poussoir gobelet gradué
- C disque à râper
- Bol mélangeur avec accessoires outils 5 bol mélangeur
- B ouverture pour ajout
- B disque à couper
- Appareil de base 1 interrupteur rotatif
- L appareil ne peut s enclencher qu une fois son couvercle mis en place et verrouillé lame fouet
- Disques à réduire
- Disque fouet
- Dans le sens
- Bol avec les accessoires
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage du bol et des accessoires
- Nettoyage de l appareil de base
- Garantie
- Figure 9 centrifugeuse
- Figure 10 presse à agrumes
- En sens inverse
- Dérangements et remèdes
- Dérangement
- Après le travail
- Accessoires en option
- Remède
- Rangement
- Viande foie
- Recettes ingrédients préparation
- Oignons ail
- Légumes et pommes de terre crus
- Herbes culinaires ciboulette exceptée
- Fromage dur parmesan par ex
- Chapelure
- Accessoire position durée recettes ingrédients préparation
- Sorbet aux fraises
- Pâte à la levure
- Pâte levée
- Oeufs à la neige
- Milk shake léger pour ceux et celles qui veulent garder la ligne
- Accessoire position durée recettes ingrédients préparation
- Orario
- Istruzioni di sicurezza
- Guida rapida
- E disco per patatine fritte
- D disco per affettare e grattare
- Contenitore di miscelazione con accessori utensili 5 contenitore di miscelazione
- C pestello misurino
- C disco per grattare
- B disco per affettare
- B apertura di aggiunta
- Avvolgitore cavo 3 fessure di ventilazione 4 piedi a ventosa
- Avvertenze per la rottamazione
- Apparecchio base 1 selettore
- Acoperchio
- Si prega di aprire le pagine con le figure
- Acoltello multiuso b disco sbattitore
- Preparazione
- A portad seo
- Orario
- L apparecchio puó funzionare solo con il coperchio applicato e bloccato coltello multiuso
- Disco sbattitore
- Dischi per sminuzzare
- Contenitore di miscelazione con accessori utensili
- Puliré l apparecchio base
- Puliré il contenitore di miscelazione e gli accessori
- Guasto
- Garanzia
- Figúralo spremiagrumi
- Figura 9 centrifuga per succhi
- Conservare l apparecchio
- Antiorario
- Accessori speciali
- Terminato i lavoro
- Rimedio in caso di malfunzionamento
- Rimedio
- Pulizia e cura
- Utensile grado tempo ricette ingredienti lavorazione
- Ricette ngredienti lavorazione
- Pasta lievitata
- Pangrattato
- Ortaggi e patate crudi
- Formaggio duro per es parmigiano
- Erbe aromatiche esclusa i erba cipollina
- Cipolle aglio
- Carne fegato
- Pasta fluida miscelata
- Panna montata
- Chiara d uovo montata
- Utensile grado tempo ricette ingredienti lavorazione
- Sorbetto di tragóle
- Shake di latte vaporoso per chi é atiento alie caloñe
- In een oogopslag
- E patates fritesschijf
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b
- D snij raspschijf
- C stopper maatbeker
- C raspschijf
- Bedienen
- Basisapparaat 1 draaischakelaar
- B vulopening
- B snijschijf
- Aslagmes b slagschijf 8a schijfhouder
- Voorbereiden
- Afgifte van verpakking en oud apparaat
- Veiligheidsvoorschriften
- Adeksel
- Snoerhaspel 3 ventilatieopeningen 4 zuigvoeten
- Met de klok mee
- Mengkom mettoebehoren hulpstukken 5 mengkom
- Slagschijf
- Met de klok mee
- Met de klok
- Mengkom met toebehoren hulpstukken
- Kleinmaakschijven
- Het apparaat kan alleen worden inge schakeld wanneer het deksel is aange bracht en vergrendeld slag mes
- A verwondingsgevaar
- Bewaren
- Basisapparaat reinigen
- Afbeelding 9 sapcentrifuge
- Afbeelding 10 citruspers
- Tegen de klok in
- Storing
- Reinigen en onderhoud
- Oplossing
- Oorzaak
- Na het gebruik
- Mengkom en toebehoren reinigen
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Extra toebehoren
- Paneermeel
- Ongekookte groente en aardappels
- Kruiden behalve bieslook
- Hulp stuk
- Harde kaas bijv parmesan
- Gistdeeg
- Vlees lever
- Uien knoflook
- Stand tijd recepten ingredienten verwerking
- Recepten ingredienten verwerking
- Stand tijd recepten ingredienten verwerking
- Slagroom
- Roerdeeg
- Luchtige caloriearme milkshake
- Hulp stuk
- Geklopt eiwit
- Aardbeiensorbet
- Betjening
- B snitteskive
- B päfyldningsäbning
- Sikkerhedsanvisninger
- Adobbeltkniv b piskeskive
- Roreskäl med tilbehor redskab 5 roreskäl
- A skiveholder
- Overblik
- Mod hojre
- Ledningsoprul 3 ventilationsäbninger 4 sugefodder
- Grundmodel 1 greb
- Forberedelse
- Fold sideme med illustrationerne ud
- E pommes frites jem
- D skære rivejem
- C stopper mälebeeger
- C râkostj ern
- Bortskaffei se
- Mod hojre
- Maskinen kan kun arbejde när läget er sat pä og läst fast dobbeltkniv
- Efter arbejdet
- Snitteskive og räkostskive
- Roreskäl med tilbehor redskab
- Piskeskive
- Mod venstre
- Ärsag
- Rengoring og pleje
- Rengoring af skäl og tilbehor
- Rengoring af maskinen
- Opbevaring
- Garanti
- Ekstratilbehor
- Billede 9 saftcentrifuge
- Billede 10 citruspresse
- Athjeelpning
- Afhjselpning af fejl
- Geerdej
- Opskrifter ingredienser forarbejdning
- Trin tid opskrifter ingredienser forarbejdning
- Rordej
- Red skab
- Piskede aeggehvider
- Luftig milkshake med fä kalorier
- Jordbeersorbet
- Flodeskum
- C hovleskive
- Brett ut siden med bilder
- Betjening
- Basismaskin 1 dreiebryter
- B skjaereskive
- B etterfyllingsäpning
- Anvisningerfor kasting av gammel maskin
- Sikkerhetshenvisninger
- Akuttekniv b vispeskive 8a skiveholder
- Rorebolle med tilbehor verktoy
- Kabeloppvikling 3 luftehull 4 sugefotter
- Forberedning
- Et overblikk
- Eltebolle med tilbehor verktoy 5 eltebolle
- E pommes frites skive
- D skjaere riveskive
- C stoteren mälebeger
- Vispeskive
- Maskinen kan kun släs pä när lokket er satt pä og er läst fast kuttekniv
- Kutteskiver
- Etter arbeidet
- Ekstra tilbehor
- Bilde 9 saftsentrifuge
- Bilde 10 sitruspresse
- Ársak
- Utbedring
- Rengjoring og pleie
- Rengjoring av vispe rorebollen og tilbehor
- Rengjoring av motorenheten
- Oppbevaring
- Hjelp ved feil
- Garanti
- Trinn tid oppskrifter ingredienser bearbeiding
- Oppskrifter ingredienser bearbeiding
- Lok hvitlok
- Knust kavring panermel
- Kjott lever
- Hard ost f eks parmesan
- Gronnsakerog poteter râ
- Gjærdeig
- Verk toy
- Urter unntatt gresslok
- Vispet kremflote
- Verk toy
- Trinn tid oppskrifter ingredienser bearbeiding
- Stiv eggehvite
- Lett milk shake for kaloribevisste
- Jordbaersorbet
- Formkakedeig
- E pommes frites skiva
- C pämatare mätt
- Blandarskäl med olika tillbehör 5 blandarskäl
- B vandbarskarskiva c vandbar rivskiva d skar och strimmelskiva
- B matarrör
- Akniv b vispskiva
- A skivhallare
- Översiktsbildema
- Vik ut uppslaget med bilder
- Sladdförvaring 3 ventilationsspringor 4 sugfötter
- Sakerhetsanvisningar
- Motorstativ 1 strömvred
- Montering och start
- Medurs
- Forpackningsmaterialet och ev gammal matberedare
- Forberedelser
- Vispskivan
- Riv och skärskivoma
- Observera att matberedaren inte gär att starta förrän lock och skäl sitter hop pä rätt sätt och kilen vridits in i öppningen kniven
- Medurs
- Blandarskälen med olika tillbehör
- Bild 9 räsaftcentrifug
- Bild 10 citruspress
- Ätgärd
- Räd vid fei
- Rengöring och skötsel
- När arbetet är färdigt
- Moturs
- Motorstativet
- Medurs
- Konsumentbestämmelser
- Förvaring
- Extra tillbehör
- Blandarskälen och tillbehören
- Lök vitlök
- Kött lever
- Härdost t ex parmesan
- Grönsaker och potatis räa
- Färskt kryddgrönt undantaget gräslök
- Tillbehör hastighet bearbetningstid recept med ingredienser och arbetsgäng
- Ströbröd
- Recept
- Vispgradde
- Vetebrbd
- Tillbehbr hastighet bearbetningstid recept med ingredienser och arbetsg ng
- Sockerkaka
- Jordgubbssorbet
- Aggvita
- D viipalointi raastinterä
- C survin mitta astia
- C raastinterä
- B viipalointiterä
- B täyttöaukko
- T urvallisuusohjeita
- Aleikkuuterä b vatkainterä 8a teränpidin
- Peruskone 1 valitsin
- Akansi
- Oikealle
- Monitoimikoneen osat
- Liitäntäjohdon säilytystila 3 llmankiertoaukot 4 kumitassut
- Käännäesiin kuvasivut
- Kâyttô
- Kulho varusteineen työvälineet 5 kulho
- Kulho varusteineen tyovàlineet
- Hâvittâmisohjeita
- Esivalmistelut
- E ranskanperunaterä
- Oikealle
- Káytón jálkeen
- Koneen voi käynnistää vain kannen ollessa paikoillaan ja lukittuna leikkuuterä
- Hienonnusterát
- Vatkainterä
- Vasemmalle
- Toimenpide
- Sailytys
- Puhdistus
- Peruskoneen puhdistus
- Ohjeita káyttóháirióiden varalle
- Lisavarusteet
- Kuva 9 mehulinko
- Kuva 10 sitruspuserrin
- Kulhon ja varusteiden puhdistus
- Háirió
- Kovajuusto esim parmesaani
- Korppujauhot
- Hiivataikina
- Aika ruoka ohjeet ainekset kásittely
- Yrtit paitsi ruohosipuli
- Vihannekset ja perunat raakoina
- Tyó váline
- Sipulit valkosipuli
- Ruokaohjeet ainekset kásittely
- Nopeus
- Liha maksa
- Valkuaisvaahto
- Työ väline
- Nopeus
- Mansikkasorbetti
- Kuohkea maitopirtelö kaloriatietoisille
- Kermavaahto
- Kakkutaikina
- Aika ruoka ohjeet ainekset käsittely
- A cuchilla para mezclar batir y triturar b disco para batir 8a soporte portad seos
- Vista general del aparato
- Unidad básica del robot de cocina 1 mando giratorio
- E cuchilla para patatas fritas
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones
- D disco para cortar y rallar
- Compartimento recogecables 3 rendijas de ventilación 4 soportes con ventosas
- C empujador vaso medidor
- C disco rallador
- Bol con accesorios 5 bol
- B cuchilla cortadora
- B abertura para incorporar ingredientes
- Advertencias relativas a la eliminación o desguace del aparato usado
- Advertencias generales de seguridad
- Cuchillas y discos para rallar picar y cortar
- Cuchillas
- Bol con accesorios
- Preparativos
- Manejo del aparato
- El aparato sólo se puede poner en marcha estando la tapa colocada y bloqueada sobre el bol
- Tras concluir el trabajo
- Sentido
- Posible causa
- Localización de averías
- Limpiar la unidad básica
- Limpiar el bol con accesorios
- Forma de subsanarla
- De marcha contrario al de las agujas del reloj
- Cuidados y limpieza
- Avería
- Figura 10 exprimidor
- Condiciones de garantia pae
- Accesorios opcionales
- Guardar la máquina
- Garantía
- Figura 9 licuadora
- Verdura patatas crudas
- Recetas ingredientes elaboración
- Queso curado por ejemplo parmesano
- Posición de trabajo
- Pan rallado
- Hierbas finas excepto las cebolletas
- Duración recetas ingredientes elaboración
- Cebolla ajo
- Carne hígado
- Accesorio necesario
- Batir claras de huevo a punto de nieve
- Batido de leche
- Accesorio necesario
- Preparar nata montada
- Posición de trabajo
- Masa de levadura
- Masa batida
- Helado sorbete de fresa
- Duración recetas ingredientes elaboración
- E disco para cortar batatas em palitos
- D disco de cortar e ralar
- C tampáo copo medida
- C disco de ralar
- B disco de corte
- B abertura para adicionar ingredientes
- Atampa
- Utilizapáo
- Aparelho base 1 selector rotativo
- Aláminas para batidos b disco para batidos
- Tigela com acessórios 5 tigela
- A suporte de discos
- Preparado
- No sentido
- Indicapóes sobre reciclagem
- Indicapóes de seguranza
- Favor desdobrar as páginas com ilustraçôes
- Familiarizaçâo com o aparelho
- Enrolamento do cabo 3 aberturas de ventilaçào 4 pés tipo ventosa
- Tigela com acessórios
- O aparelho só deve ser ligado com a tampa colocada e bloqueada láminas de corte
- No sentido
- Discos de fragmentagáo
- Disco para batidos
- Anomalía
- Acessórios especiáis
- Solugáo
- Procedimento em caso de anomalía
- Limpeza e manutenpáo
- Limpeza do aparelho base
- Limpeza da tigela e dos acessórios
- Garantía
- Fig 9 centrifugador de sumos
- Fig 10 espremedor de citrinos
- Depois da utilizagáo
- Arrumapáo
- Massa levedad a
- Legumes e batatas em cru
- Ervas aromáticas excepto cebolinhas francesas
- Cebólas alhos
- Carne fígado
- Acessório fase tempo receitas ingredientes confecgáo
- Receitas ingredientes confec áo
- Queijo rijo por ex parmesáo
- Pao ralado
- Sorvete de morango
- Natas batidas
- Massa batida
- Claras em castelo
- Batidos de leite para pessoas preocupadas com as calorías
- Acessório fase tempo receitas ingredientes confecgáo
- Просто paaía
- Мпол ре е артпрата i epyaxcía
- Ynoôei eiç anoaupaqq
- Ynosei eiç aacpaàei aç
- Xcipiapôç
- Pía paná
- Baaikri аиакеиг
- Мпол pe е артрцата
- Epyaxeia
- Фила п
- С артпрата
- Е артгщатыу
- Stúcptqq eanspisoeisúv
- Kaôapiapôç tqq ßaoikqq auqkeuqq
- Kaoapiapôç тои рпол kai
- Kaoapiapóq
- Evyúqaq
- Ekxupwtiíq
- Cppovu sa
- Avtipctwniaq ßäaßwv baaßn
- Zuvtayéç
- Ektéàeaq
- Aksesuarli karigtirma kabi
- Hazirlanmasi
- Giivenlik bilgileri
- Giderme bilgileri
- Genel baki
- Cihazin kullamlmasi
- Ana cihaz
- Aletler
- Aksesuarli kariçtirma kabi aletler
- Meyve suyu sikicisi
- Limón suyu sikicisi
- Kari tirma kabinin ve ek dona nimm temizlenmesi
- Garantí
- Cihazm muhafaza edilmesi
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi
- Ariza durumda yardim
- Ana cihazin temizlenmesi
- Özel aksesuarlar
- Tarifeier malzemeler malzemelerin içlenmesi
- Et ciger
- Wskazôwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia
- Wskazôwki bezpieczenstwa
- Tarcza do tarcia
- Prosz otworzyc sktadane kartki z rysunkami
- Opis urzqdzenia
- Miska z wyposazeniem narz dzia
- Korpus urzqdzenia
- E tarcza do frytek
- C popychacz miarka
- B tarcza do ciçcia
- B otwórwsypowy
- Apokrywa
- An6z do ubijania b tarcza do ubijania 8allchwyt tarez
- Zawijanie przewodu elektrycznego 3 otwory wentylacyjne 4 nózki z przyssawkami
- Wytqcznik obrotowy
- Zgodnym
- Urzmdzenie mozna wtmczac tylko wtedy jezeli pokrywa jest zatozona i zablokowana
- Tarcze do rozdrabniania
- Tarcza do ubijania
- Przygotowanie
- Obstuga
- Ndz do ubijania
- Miska z wyposazeniem narz dzia
- Przeciwnym
- Przechowywanie
- Po pracy
- Czyszczenie urzqdzenia
- Czyszczenie miski i wyposazenia
- Czyszczenie korpusu urzqdzenia
- Wyposazenie dodatkowe
- Wyciskarka do owoców cytrusowych
- Usuwanie drobnych usterek
- Usuni cie
- Usterka
- Sokowirówka
- Rysunek 9
- Rysunek 10
- Przyczyna
- Przepisy sktadniki przygotowanie
- Narz dzie zakres czas przepisy sktadniki przygotowanie
- Mi so wqtroba
- Jarzyny i ziemniaki surowe
- Czosnek i cebula
- Ciasto drozdzowe
- Butka tarta
- Ziofa i zielenina z wyjqtkiem szczypiorku
- Twardy ser np parmezan
- Warunki gwarancji warunki gwarancji sa regulowane odpowiednimi przepisami kodeksu cywilnego oraz rozporzadzeniem rady ministrôw z dn 30 5 995 r w sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umôw rzeczy ruchomych z udziatem konsumentôw
- Sorbet truskawkowy
- Puszysty shake mleczny niskokaloryczny
- Piaña z bialek
- Narzçdzie zakres czas przepisy sktadniki przygotowanie
- Gwarancja
- Ciasto ucierane
- Bita smietana
- B utántóltó nyílás
- Az alapkészülék
- Avágókés b habveró tárcsa 8atárcsatartó
- Afedél
- A készülék részei
- Tál tartozékokkal szerszámokkal
- A készülék kezelése
- Kórnyezetvédelmi tudnivalók
- Kérjük hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalakat
- Kábelfeltekeró 3 levegóztetó nyílások 4 tapadólábak
- Forgatható kapcsoló
- Elókészítés
- E hasábburgonya tárcsa
- D vágó órlótárcsa
- C órlótárcsa
- C tómóeszkóz mérópohár
- Biztonságtechnikai tudnivalók
- B vágó tárcsa
- Tál tartozékokkal szerszámokkal
- Habveró tárcsa
- Aprító tárcsa
- A készüléket csak felhelyezett és lezárt fedéllel lehet bekapcsolni vágókés
- Tárolás
- Tisztítás és ápolás
- Segítség üzemzavar esetén
- Minoségtanúsítás
- Külón tartozékok
- Gyümólcsprés
- Garanciális feltételek
- Elháritás
- Citrus gyümólcsprés
- Az alapkészülék tisztítása
- A tál és a tartozékok tisztítása
- A munka után
- Kelttészta
- Hús máj
- Hagyma fokhagyma
- Füszerek a snidling kivételével
- Zóldség és burgonya nyers
- Szerszámok fokozat ido receptek hozzávalók feldolgozás
- Receptek hozzávalók feldolgozás
- Panírozó liszt
- Kemény sajt pl parmezán
- Tejszínhab
- Szerszámok fokozat ido receptek hozzávalók feldolgozás
- Kónnyíí tejes turmixital a kalóriákat számlálók részére
- Kevert tészta
- Hab tojásfehérjéból
- Eperszorbet
- Съд и съответното му оборудване инструментите принадлежащи към него
- С един поглед
- Подготовка
- Основна част на уреда
- Обслужване на уреда
- Указания за изхвърляне
- Указания за безопасност
- Съд и оборудването му инструментите принадлежащи към него
- Центрофуга за сокове
- Съхраняване
- Специално допълнително оборудване
- Преса за цитрусови плодове
- Почистване на съда и съответното оборудване от инструменти за него
- Почистване на основния корпус на уреда
- Почистване и поддържане
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Рецепти продукти обработка
- Смесительная чаша с принадлежностями насадки
- Кухонный комбайн основной блок
- Комплектный обзор
- Указания по утилизации
- Указания по технике безопасности
- Смесительная чаша с принадлежностями насадки
- Подготовка
- Обслуживание
- Чистка смесительной чаши и принадлежностей
- Чистка кухонного комбайна
- Чистка и уход
- Хранение
- Помощь при устранении неисправностей
- Рецепты компоненты переработка
- Соковыжималка
- Специальные принадлежности
- Соковыжималка для цитрусовых
- Гарантия изготовителя
- Fnr f i
- Ju b á u j j t
- I hií
- Olill i y j
- L j íl o
- Jüóu oblajl
- Jlgjr i
- Cublbjj
- Internet http www bosch hausgeraete de
- Gültig in der bundesrepublik deutschland
- Garantiebedingungen
- Bosch info team de 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min ат и 06 60 59 95
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot
Похожие устройства
-
Bosch MCM3201BРуководство по эксплуатации -
Bosch MCM3501MИнструкция по эксплуатации -
Bosch MUM58720Инструкция по эксплуатации -
Bosch MCM4100Руководство пользователя -
Bosch MCM4000Инструкция пользователя -
Bosch MCM3501MИнструкция по работе -
Bosch MCM3401MРуководство пользователя -
Bosch MCM3201BИнструкция по работе -
Bosch MCM3110WЭксплуатационная инструкция -
Bosch MCM3100WРуководство по эксплуатации -
Bosch MUMS2EW40Руководство по эксплуатации -
Bosch MUM4875Руководство по эксплуатации
da Maskinen er et hushol dningsapparat og ikke beregnet til erhvervsmeessig brug Benyt kun maskinen til bearbejdningsmaengderog tider som eralmindelige i husholdningen se afsnittet Forskellige opskrifter Husholdningsapparatet er vedligeholdelsesfrit Brugsanvisningen beskriver forskellige modeller med forskell igt tilbehor Forskelle er beskrevet Opbevar venligst brugsanvisningen og giv den videre til en senere ejer Overblik Fold sideme med illustrationerne ud Grundmodel 1 Greb O Stop M moment funktion hojeste hastighed hold grebet fast Trin 1 2 arbejdshastighed 1 langsom 2 hurtig 2 Ledningsoprul 3 Ventilationsäbninger 4 Sugefodder Fär maskinen til at stä fast pä glatte og rene flader Roreskäl med tilbehor redskab 5 Roreskäl Säst Skalen pä og drej den mod hojre indtil stop bajonetläs 6aLäg Säet läget pä pil pä läg pä pil pä greb og drej det mod hojre indtil stop lägnasse skal befinde sig i fordybningen pä grundmodellen b Päfyldningsäbning Tag stopperen ud og fyld ingredienserne gennem äbningen c Stopper mälebeeger Fyld ingredienseri 7aDobbeltkniv b Piskeskive 8a Skiveholder Holder skiven fast Kan kobes hos forhandleren hvis det ikke folger med maskinen b Snitteskive tyk tynd c Râkostj ern grov fi n d Skære rivejem Kan kobes hos faghandlen e Pommes frites jem Sikkerhedsanvisninger A Fare for lynnedslag Apparate mä kun tiIsluttes og benyttes iht angivelserne pä typeskiltet pä undersiden af apparatet Skai ekstrabeskyttes jf stærkstromsregl Apparatet mä ikke tilsluttes lysnettet hvis ledningen eller apparatet er behæftet med fejl Hold bom væk fra apparatet Efter brugen for rengoring for rummet forlades eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten Ledningen mä ikke trækkes hen over skarpe kanter eller varme flader Reparationer pä el apparater som f eks udskiftning af en beskadiget elektrisk ledning ma kun foretages af fagfolk for at undgâ skader Tag ikke fat i apparatet med fugtige haender hold ikke apparatet ind under rindende vand og dyp det ikke i vand Bortskaffei se Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skäne miljoet Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret kan kommunen kontaktes Betjening Rengor maskine og tilbehor for den det tages i brug for forste gang se Rengoring og pleje Forberedelse Stil maskinen päen glat renflade Ventilationshullerne mä ikke være dækket til Stik stikket ind i stikdäsen 27
Få indsigt i korrekt brug og vedligeholdelse af husholdningsapparatet. Læs om sikkerhedsanvisninger, funktioner og tilbehør for optimal ydeevne.