Bosch MCM 2006 [8/95] Eischnee
![Bosch MCM 2006 [8/95] Eischnee](/views2/1064982/page8/bg8.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Mcm 20 1
- A deckel 4
- A scheibenträger 4
- Aschlagmesser b schlagscheibe 4
- Auf einen blick 4
- B nachfüllöffnung 4
- B schneidscheibe 4
- Bedienen 4
- Bitte bildseiten ausklappen 4
- C raspelscheibe 4
- C stopfer messbecher 4
- D schneid raspelscheibe 4
- E pommes frites scheibe 4
- Grundgerät 1 drehschalter 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Kabelaufwicklung 3 belüftungsschlitze 4 saugfüße 4
- Schüssel mit zubehör werkzeug 5 schüssel 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vorbereiten 4
- Gerät kann nur mit aufgesetztem und verriegeltem deckel eingeschaltet werden schlag messer 5
- Nach der arbeit 5
- Schlagscheibe 5
- Schüssel mit zubehör werkzeug 5
- Zerkleinerungs scheiben 5
- Aufbewahren 6
- Behebung 6
- Bild 10 zitruspresse 6
- Bild 9 saftzentrifuge 6
- Grundgerät reinigen 6
- Hilfe bei störungen 6
- Reinigen und pflegen 6
- Schüssel mit zubehör reinigen 6
- Sonderzubehör 6
- Störung 6
- Ursache 6
- Fleisch leber 7
- Gemüse und kartoffeln roh 7
- Hartkäse z b parmesan 7
- Hefeteig 7
- Kräuter ausgenommen schnittlauch 7
- Paniermehl 7
- Rezepte zutaten verarbeitung 7
- Stufe zeit rezepte zutaten verarbeitung 7
- Werk zeug 7
- Zwiebeln knoblauch 7
- Eischnee 8
- Erdbeersorbet 8
- Luftiger milch shake für kalorienbewusste 8
- Rührteig 8
- Schlagsahne 8
- Stufe zeit rezepte zutaten verarbeitung 8
- Werk zeug 8
- A clock wise 9
- A disc holder 9
- Achopping blade b chopping disc 9
- B refill opening 9
- B slicing disc 9
- Base unit 1 rotary switch 9
- Bowl with accessories tools 9
- Bowl with accessories tools 5 bowl 9
- C push block measuring jug 9
- C shredding disc 9
- Clockwise 9
- Cord store 3 ventilation slots 4 suction feet 9
- D slicing and shredding disc 9
- E chips cutting disc 9
- Information concerning waste disposal 9
- Operating the appliance 9
- Overview 9
- Please fold out the illustrated back pages 9
- Preparation 9
- Safety information 9
- After processing 10
- Anti clockwise 10
- Chopping disc 10
- Clockwise 10
- Cutting discs 10
- The appliance cannot be switched on until the lid has been attached and locked in position chopping blade 10
- Cleaning and servicing the appliance 11
- Cleaning the base unit 11
- Cleaning the bowl and accessories 11
- Fig 10 citrus press 11
- Fig 9 juicer 11
- Guarantee 11
- Optional accessories 11
- Remedial action 11
- Storage 11
- Troubleshooting 11
- Breadcrumbs 12
- Hard cheese e g parmesan 12
- Herbs except chives 12
- Meat liver 12
- Onions garlic 12
- Recipes ingredients processing 12
- Tool setting time recipes ingredients processing 12
- Vegetables and potatoes raw 12
- Yeast dough 12
- Beaten white of egg 13
- Low calorie milk shake 13
- Sponge mixture 13
- Strawberry sorbet 13
- Tool setting time recipes ingredients processing 13
- Whipped cream 13
- A couvercle 14
- A lame fouet b disque fouet 8a porte disques 14
- Appareil de base 1 interrupteur rotatif 14
- B disque à couper 14
- B ouverture pour ajout 14
- Bol mélangeur avec accessoires outils 5 bol mélangeur 14
- C disque à râper 14
- C pilon poussoir gobelet gradué 14
- Conseils pour la mise au rebut 14
- Consignes de sécurité 14
- D disque à émincer râper 14
- Dans le sens 14
- E disque à pommes frites 14
- Enroulement du cordon 3 fentes d aération 4 ventouses 14
- Préparatifs 14
- Utilisation 14
- Veuillez déplier les volets illustrés 14
- Vue d ensemble 14
- Bol avec les accessoires 15
- Dans le sens 15
- Disque fouet 15
- Disques à réduire 15
- L appareil ne peut s enclencher qu une fois son couvercle mis en place et verrouillé lame fouet 15
- Accessoires en option 16
- Après le travail 16
- Dérangement 16
- Dérangements et remèdes 16
- En sens inverse 16
- Figure 10 presse à agrumes 16
- Figure 9 centrifugeuse 16
- Garantie 16
- Nettoyage de l appareil de base 16
- Nettoyage du bol et des accessoires 16
- Nettoyage et entretien 16
- Rangement 16
- Remède 16
- Accessoire position durée recettes ingrédients préparation 17
- Chapelure 17
- Fromage dur parmesan par ex 17
- Herbes culinaires ciboulette exceptée 17
- Légumes et pommes de terre crus 17
- Oignons ail 17
- Recettes ingrédients préparation 17
- Viande foie 17
- Accessoire position durée recettes ingrédients préparation 18
- Milk shake léger pour ceux et celles qui veulent garder la ligne 18
- Oeufs à la neige 18
- Pâte levée 18
- Pâte à la levure 18
- Sorbet aux fraises 18
- A portad seo 19
- Acoltello multiuso b disco sbattitore 19
- Acoperchio 19
- Apparecchio base 1 selettore 19
- Avvertenze per la rottamazione 19
- Avvolgitore cavo 3 fessure di ventilazione 4 piedi a ventosa 19
- B apertura di aggiunta 19
- B disco per affettare 19
- C disco per grattare 19
- C pestello misurino 19
- Contenitore di miscelazione con accessori utensili 5 contenitore di miscelazione 19
- D disco per affettare e grattare 19
- E disco per patatine fritte 19
- Guida rapida 19
- Istruzioni di sicurezza 19
- Orario 19
- Preparazione 19
- Si prega di aprire le pagine con le figure 19
- Contenitore di miscelazione con accessori utensili 20
- Dischi per sminuzzare 20
- Disco sbattitore 20
- L apparecchio puó funzionare solo con il coperchio applicato e bloccato coltello multiuso 20
- Orario 20
- Accessori speciali 21
- Antiorario 21
- Conservare l apparecchio 21
- Figura 9 centrifuga per succhi 21
- Figúralo spremiagrumi 21
- Garanzia 21
- Guasto 21
- Puliré il contenitore di miscelazione e gli accessori 21
- Puliré l apparecchio base 21
- Pulizia e cura 21
- Rimedio 21
- Rimedio in caso di malfunzionamento 21
- Terminato i lavoro 21
- Carne fegato 22
- Cipolle aglio 22
- Erbe aromatiche esclusa i erba cipollina 22
- Formaggio duro per es parmigiano 22
- Ortaggi e patate crudi 22
- Pangrattato 22
- Pasta lievitata 22
- Ricette ngredienti lavorazione 22
- Utensile grado tempo ricette ingredienti lavorazione 22
- Chiara d uovo montata 23
- Panna montata 23
- Pasta fluida miscelata 23
- Shake di latte vaporoso per chi é atiento alie caloñe 23
- Sorbetto di tragóle 23
- Utensile grado tempo ricette ingredienti lavorazione 23
- Adeksel 24
- Afgifte van verpakking en oud apparaat 24
- Aslagmes b slagschijf 8a schijfhouder 24
- B snijschijf 24
- B vulopening 24
- Basisapparaat 1 draaischakelaar 24
- Bedienen 24
- C raspschijf 24
- C stopper maatbeker 24
- D snij raspschijf 24
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b 24
- E patates fritesschijf 24
- In een oogopslag 24
- Mengkom mettoebehoren hulpstukken 5 mengkom 24
- Met de klok mee 24
- Snoerhaspel 3 ventilatieopeningen 4 zuigvoeten 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Voorbereiden 24
- A verwondingsgevaar 25
- Het apparaat kan alleen worden inge schakeld wanneer het deksel is aange bracht en vergrendeld slag mes 25
- Kleinmaakschijven 25
- Mengkom met toebehoren hulpstukken 25
- Met de klok 25
- Met de klok mee 25
- Slagschijf 25
- Afbeelding 10 citruspers 26
- Afbeelding 9 sapcentrifuge 26
- Basisapparaat reinigen 26
- Bewaren 26
- Extra toebehoren 26
- Garantie 26
- Hulp bij storingen 26
- Mengkom en toebehoren reinigen 26
- Na het gebruik 26
- Oorzaak 26
- Oplossing 26
- Reinigen en onderhoud 26
- Storing 26
- Tegen de klok in 26
- Gistdeeg 27
- Harde kaas bijv parmesan 27
- Hulp stuk 27
- Kruiden behalve bieslook 27
- Ongekookte groente en aardappels 27
- Paneermeel 27
- Recepten ingredienten verwerking 27
- Stand tijd recepten ingredienten verwerking 27
- Uien knoflook 27
- Vlees lever 27
- Aardbeiensorbet 28
- Geklopt eiwit 28
- Hulp stuk 28
- Luchtige caloriearme milkshake 28
- Roerdeeg 28
- Slagroom 28
- Stand tijd recepten ingredienten verwerking 28
- A skiveholder 29
- Adobbeltkniv b piskeskive 29
- B päfyldningsäbning 29
- B snitteskive 29
- Betjening 29
- Bortskaffei se 29
- C râkostj ern 29
- C stopper mälebeeger 29
- D skære rivejem 29
- E pommes frites jem 29
- Fold sideme med illustrationerne ud 29
- Forberedelse 29
- Grundmodel 1 greb 29
- Ledningsoprul 3 ventilationsäbninger 4 sugefodder 29
- Mod hojre 29
- Overblik 29
- Roreskäl med tilbehor redskab 5 roreskäl 29
- Sikkerhedsanvisninger 29
- Efter arbejdet 30
- Maskinen kan kun arbejde när läget er sat pä og läst fast dobbeltkniv 30
- Mod hojre 30
- Mod venstre 30
- Piskeskive 30
- Roreskäl med tilbehor redskab 30
- Snitteskive og räkostskive 30
- Afhjselpning af fejl 31
- Athjeelpning 31
- Billede 10 citruspresse 31
- Billede 9 saftcentrifuge 31
- Ekstratilbehor 31
- Garanti 31
- Opbevaring 31
- Rengoring af maskinen 31
- Rengoring af skäl og tilbehor 31
- Rengoring og pleje 31
- Ärsag 31
- Geerdej 32
- Opskrifter ingredienser forarbejdning 32
- Flodeskum 33
- Jordbeersorbet 33
- Luftig milkshake med fä kalorier 33
- Piskede aeggehvider 33
- Red skab 33
- Rordej 33
- Trin tid opskrifter ingredienser forarbejdning 33
- Akuttekniv b vispeskive 8a skiveholder 34
- Anvisningerfor kasting av gammel maskin 34
- B etterfyllingsäpning 34
- B skjaereskive 34
- Basismaskin 1 dreiebryter 34
- Betjening 34
- Brett ut siden med bilder 34
- C hovleskive 34
- C stoteren mälebeger 34
- D skjaere riveskive 34
- E pommes frites skive 34
- Eltebolle med tilbehor verktoy 5 eltebolle 34
- Et overblikk 34
- Forberedning 34
- Kabeloppvikling 3 luftehull 4 sugefotter 34
- Rorebolle med tilbehor verktoy 34
- Sikkerhetshenvisninger 34
- Etter arbeidet 35
- Kutteskiver 35
- Maskinen kan kun släs pä när lokket er satt pä og er läst fast kuttekniv 35
- Vispeskive 35
- Bilde 10 sitruspresse 36
- Bilde 9 saftsentrifuge 36
- Ekstra tilbehor 36
- Garanti 36
- Hjelp ved feil 36
- Oppbevaring 36
- Rengjoring av motorenheten 36
- Rengjoring av vispe rorebollen og tilbehor 36
- Rengjoring og pleie 36
- Utbedring 36
- Ársak 36
- Gjærdeig 37
- Gronnsakerog poteter râ 37
- Hard ost f eks parmesan 37
- Kjott lever 37
- Knust kavring panermel 37
- Lok hvitlok 37
- Oppskrifter ingredienser bearbeiding 37
- Trinn tid oppskrifter ingredienser bearbeiding 37
- Urter unntatt gresslok 37
- Verk toy 37
- Formkakedeig 38
- Jordbaersorbet 38
- Lett milk shake for kaloribevisste 38
- Stiv eggehvite 38
- Trinn tid oppskrifter ingredienser bearbeiding 38
- Verk toy 38
- Vispet kremflote 38
- A skivhallare 39
- Akniv b vispskiva 39
- B matarrör 39
- B vandbarskarskiva c vandbar rivskiva d skar och strimmelskiva 39
- Blandarskäl med olika tillbehör 5 blandarskäl 39
- C pämatare mätt 39
- E pommes frites skiva 39
- Forberedelser 39
- Forpackningsmaterialet och ev gammal matberedare 39
- Medurs 39
- Montering och start 39
- Motorstativ 1 strömvred 39
- Sakerhetsanvisningar 39
- Sladdförvaring 3 ventilationsspringor 4 sugfötter 39
- Vik ut uppslaget med bilder 39
- Översiktsbildema 39
- Blandarskälen med olika tillbehör 40
- Medurs 40
- Observera att matberedaren inte gär att starta förrän lock och skäl sitter hop pä rätt sätt och kilen vridits in i öppningen kniven 40
- Riv och skärskivoma 40
- Vispskivan 40
- Bild 10 citruspress 41
- Bild 9 räsaftcentrifug 41
- Blandarskälen och tillbehören 41
- Extra tillbehör 41
- Förvaring 41
- Konsumentbestämmelser 41
- Medurs 41
- Motorstativet 41
- Moturs 41
- När arbetet är färdigt 41
- Rengöring och skötsel 41
- Räd vid fei 41
- Ätgärd 41
- Färskt kryddgrönt undantaget gräslök 42
- Grönsaker och potatis räa 42
- Härdost t ex parmesan 42
- Kött lever 42
- Lök vitlök 42
- Recept 42
- Ströbröd 42
- Tillbehör hastighet bearbetningstid recept med ingredienser och arbetsgäng 42
- Aggvita 43
- Jordgubbssorbet 43
- Sockerkaka 43
- Tillbehbr hastighet bearbetningstid recept med ingredienser och arbetsg ng 43
- Vetebrbd 43
- Vispgradde 43
- Akansi 44
- Aleikkuuterä b vatkainterä 8a teränpidin 44
- B täyttöaukko 44
- B viipalointiterä 44
- C raastinterä 44
- C survin mitta astia 44
- D viipalointi raastinterä 44
- E ranskanperunaterä 44
- Esivalmistelut 44
- Hâvittâmisohjeita 44
- Kulho varusteineen tyovàlineet 44
- Kulho varusteineen työvälineet 5 kulho 44
- Kâyttô 44
- Käännäesiin kuvasivut 44
- Liitäntäjohdon säilytystila 3 llmankiertoaukot 4 kumitassut 44
- Monitoimikoneen osat 44
- Oikealle 44
- Peruskone 1 valitsin 44
- T urvallisuusohjeita 44
- Hienonnusterát 45
- Koneen voi käynnistää vain kannen ollessa paikoillaan ja lukittuna leikkuuterä 45
- Káytón jálkeen 45
- Oikealle 45
- Vasemmalle 45
- Vatkainterä 45
- Háirió 46
- Kulhon ja varusteiden puhdistus 46
- Kuva 10 sitruspuserrin 46
- Kuva 9 mehulinko 46
- Lisavarusteet 46
- Ohjeita káyttóháirióiden varalle 46
- Peruskoneen puhdistus 46
- Puhdistus 46
- Sailytys 46
- Toimenpide 46
- Aika ruoka ohjeet ainekset kásittely 47
- Hiivataikina 47
- Korppujauhot 47
- Kovajuusto esim parmesaani 47
- Liha maksa 47
- Nopeus 47
- Ruokaohjeet ainekset kásittely 47
- Sipulit valkosipuli 47
- Tyó váline 47
- Vihannekset ja perunat raakoina 47
- Yrtit paitsi ruohosipuli 47
- Aika ruoka ohjeet ainekset käsittely 48
- Kakkutaikina 48
- Kermavaahto 48
- Kuohkea maitopirtelö kaloriatietoisille 48
- Mansikkasorbetti 48
- Nopeus 48
- Työ väline 48
- Valkuaisvaahto 48
- A cuchilla para mezclar batir y triturar b disco para batir 8a soporte portad seos 49
- Advertencias generales de seguridad 49
- Advertencias relativas a la eliminación o desguace del aparato usado 49
- B abertura para incorporar ingredientes 49
- B cuchilla cortadora 49
- Bol con accesorios 5 bol 49
- C disco rallador 49
- C empujador vaso medidor 49
- Compartimento recogecables 3 rendijas de ventilación 4 soportes con ventosas 49
- D disco para cortar y rallar 49
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones 49
- E cuchilla para patatas fritas 49
- Unidad básica del robot de cocina 1 mando giratorio 49
- Vista general del aparato 49
- Bol con accesorios 50
- Cuchillas 50
- Cuchillas y discos para rallar picar y cortar 50
- El aparato sólo se puede poner en marcha estando la tapa colocada y bloqueada sobre el bol 50
- Manejo del aparato 50
- Preparativos 50
- Avería 51
- Cuidados y limpieza 51
- De marcha contrario al de las agujas del reloj 51
- Forma de subsanarla 51
- Limpiar el bol con accesorios 51
- Limpiar la unidad básica 51
- Localización de averías 51
- Posible causa 51
- Sentido 51
- Tras concluir el trabajo 51
- Accesorios opcionales 52
- Condiciones de garantia pae 52
- Figura 10 exprimidor 52
- Figura 9 licuadora 52
- Garantía 52
- Guardar la máquina 52
- Accesorio necesario 53
- Carne hígado 53
- Cebolla ajo 53
- Duración recetas ingredientes elaboración 53
- Hierbas finas excepto las cebolletas 53
- Pan rallado 53
- Posición de trabajo 53
- Queso curado por ejemplo parmesano 53
- Recetas ingredientes elaboración 53
- Verdura patatas crudas 53
- Accesorio necesario 54
- Batido de leche 54
- Batir claras de huevo a punto de nieve 54
- Duración recetas ingredientes elaboración 54
- Helado sorbete de fresa 54
- Masa batida 54
- Masa de levadura 54
- Posición de trabajo 54
- Preparar nata montada 54
- A suporte de discos 55
- Aláminas para batidos b disco para batidos 55
- Aparelho base 1 selector rotativo 55
- Atampa 55
- B abertura para adicionar ingredientes 55
- B disco de corte 55
- C disco de ralar 55
- C tampáo copo medida 55
- D disco de cortar e ralar 55
- E disco para cortar batatas em palitos 55
- Enrolamento do cabo 3 aberturas de ventilaçào 4 pés tipo ventosa 55
- Familiarizaçâo com o aparelho 55
- Favor desdobrar as páginas com ilustraçôes 55
- Indicapóes de seguranza 55
- Indicapóes sobre reciclagem 55
- No sentido 55
- Preparado 55
- Tigela com acessórios 5 tigela 55
- Utilizapáo 55
- Disco para batidos 56
- Discos de fragmentagáo 56
- No sentido 56
- O aparelho só deve ser ligado com a tampa colocada e bloqueada láminas de corte 56
- Tigela com acessórios 56
- Acessórios especiáis 57
- Anomalía 57
- Arrumapáo 57
- Depois da utilizagáo 57
- Fig 10 espremedor de citrinos 57
- Fig 9 centrifugador de sumos 57
- Garantía 57
- Limpeza da tigela e dos acessórios 57
- Limpeza do aparelho base 57
- Limpeza e manutenpáo 57
- Procedimento em caso de anomalía 57
- Solugáo 57
- Acessório fase tempo receitas ingredientes confecgáo 58
- Carne fígado 58
- Cebólas alhos 58
- Ervas aromáticas excepto cebolinhas francesas 58
- Legumes e batatas em cru 58
- Massa levedad a 58
- Pao ralado 58
- Queijo rijo por ex parmesáo 58
- Receitas ingredientes confec áo 58
- Acessório fase tempo receitas ingredientes confecgáo 59
- Batidos de leite para pessoas preocupadas com as calorías 59
- Claras em castelo 59
- Massa batida 59
- Natas batidas 59
- Sorvete de morango 59
- Baaikri аиакеиг 60
- Pía paná 60
- Xcipiapôç 60
- Ynosei eiç aacpaàei aç 60
- Ynoôei eiç anoaupaqq 60
- Мпол ре е артпрата i epyaxcía 60
- Просто paaía 60
- Epyaxeia 61
- Мпол pe е артрцата 61
- Avtipctwniaq ßäaßwv baaßn 62
- Cppovu sa 62
- Ekxupwtiíq 62
- Evyúqaq 62
- Kaoapiapóq 62
- Kaoapiapôç тои рпол kai 62
- Kaôapiapôç tqq ßaoikqq auqkeuqq 62
- Stúcptqq eanspisoeisúv 62
- Е артгщатыу 62
- С артпрата 62
- Фила п 62
- Ektéàeaq 63
- Zuvtayéç 63
- Aksesuarli karigtirma kabi 65
- Aletler 65
- Ana cihaz 65
- Cihazin kullamlmasi 65
- Genel baki 65
- Giderme bilgileri 65
- Giivenlik bilgileri 65
- Hazirlanmasi 65
- Aksesuarli kariçtirma kabi aletler 66
- Ana cihazin temizlenmesi 67
- Ariza durumda yardim 67
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 67
- Cihazm muhafaza edilmesi 67
- Garantí 67
- Kari tirma kabinin ve ek dona nimm temizlenmesi 67
- Limón suyu sikicisi 67
- Meyve suyu sikicisi 67
- Özel aksesuarlar 67
- Et ciger 68
- Tarifeier malzemeler malzemelerin içlenmesi 68
- An6z do ubijania b tarcza do ubijania 8allchwyt tarez 70
- Apokrywa 70
- B otwórwsypowy 70
- B tarcza do ciçcia 70
- C popychacz miarka 70
- E tarcza do frytek 70
- Korpus urzqdzenia 70
- Miska z wyposazeniem narz dzia 70
- Opis urzqdzenia 70
- Prosz otworzyc sktadane kartki z rysunkami 70
- Tarcza do tarcia 70
- Wskazôwki bezpieczenstwa 70
- Wskazôwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 70
- Wytqcznik obrotowy 70
- Zawijanie przewodu elektrycznego 3 otwory wentylacyjne 4 nózki z przyssawkami 70
- Miska z wyposazeniem narz dzia 71
- Ndz do ubijania 71
- Obstuga 71
- Przygotowanie 71
- Tarcza do ubijania 71
- Tarcze do rozdrabniania 71
- Urzmdzenie mozna wtmczac tylko wtedy jezeli pokrywa jest zatozona i zablokowana 71
- Zgodnym 71
- Czyszczenie korpusu urzqdzenia 72
- Czyszczenie miski i wyposazenia 72
- Czyszczenie urzqdzenia 72
- Po pracy 72
- Przechowywanie 72
- Przeciwnym 72
- Przyczyna 72
- Rysunek 10 72
- Rysunek 9 72
- Sokowirówka 72
- Usterka 72
- Usuni cie 72
- Usuwanie drobnych usterek 72
- Wyciskarka do owoców cytrusowych 72
- Wyposazenie dodatkowe 72
- Butka tarta 73
- Ciasto drozdzowe 73
- Czosnek i cebula 73
- Jarzyny i ziemniaki surowe 73
- Mi so wqtroba 73
- Narz dzie zakres czas przepisy sktadniki przygotowanie 73
- Przepisy sktadniki przygotowanie 73
- Twardy ser np parmezan 73
- Ziofa i zielenina z wyjqtkiem szczypiorku 73
- Bita smietana 74
- Ciasto ucierane 74
- Gwarancja 74
- Narzçdzie zakres czas przepisy sktadniki przygotowanie 74
- Piaña z bialek 74
- Puszysty shake mleczny niskokaloryczny 74
- Sorbet truskawkowy 74
- Warunki gwarancji warunki gwarancji sa regulowane odpowiednimi przepisami kodeksu cywilnego oraz rozporzadzeniem rady ministrôw z dn 30 5 995 r w sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umôw rzeczy ruchomych z udziatem konsumentôw 74
- A készülék kezelése 75
- A készülék részei 75
- Afedél 75
- Avágókés b habveró tárcsa 8atárcsatartó 75
- Az alapkészülék 75
- B utántóltó nyílás 75
- B vágó tárcsa 75
- Biztonságtechnikai tudnivalók 75
- C tómóeszkóz mérópohár 75
- C órlótárcsa 75
- D vágó órlótárcsa 75
- E hasábburgonya tárcsa 75
- Elókészítés 75
- Forgatható kapcsoló 75
- Kábelfeltekeró 3 levegóztetó nyílások 4 tapadólábak 75
- Kérjük hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalakat 75
- Kórnyezetvédelmi tudnivalók 75
- Tál tartozékokkal szerszámokkal 75
- A készüléket csak felhelyezett és lezárt fedéllel lehet bekapcsolni vágókés 76
- Aprító tárcsa 76
- Habveró tárcsa 76
- Tál tartozékokkal szerszámokkal 76
- A munka után 77
- A tál és a tartozékok tisztítása 77
- Az alapkészülék tisztítása 77
- Citrus gyümólcsprés 77
- Elháritás 77
- Garanciális feltételek 77
- Gyümólcsprés 77
- Külón tartozékok 77
- Minoségtanúsítás 77
- Segítség üzemzavar esetén 77
- Tisztítás és ápolás 77
- Tárolás 77
- Füszerek a snidling kivételével 78
- Hagyma fokhagyma 78
- Hús máj 78
- Kelttészta 78
- Kemény sajt pl parmezán 78
- Panírozó liszt 78
- Receptek hozzávalók feldolgozás 78
- Szerszámok fokozat ido receptek hozzávalók feldolgozás 78
- Zóldség és burgonya nyers 78
- Eperszorbet 79
- Hab tojásfehérjéból 79
- Kevert tészta 79
- Kónnyíí tejes turmixital a kalóriákat számlálók részére 79
- Szerszámok fokozat ido receptek hozzávalók feldolgozás 79
- Tejszínhab 79
- Обслужване на уреда 80
- Основна част на уреда 80
- Подготовка 80
- С един поглед 80
- Съд и съответното му оборудване инструментите принадлежащи към него 80
- Указания за безопасност 80
- Указания за изхвърляне 80
- Съд и оборудването му инструментите принадлежащи към него 81
- Гаранция 82
- Помощ при повреди 82
- Почистване и поддържане 82
- Почистване на основния корпус на уреда 82
- Почистване на съда и съответното оборудване от инструменти за него 82
- Преса за цитрусови плодове 82
- Специално допълнително оборудване 82
- Съхраняване 82
- Центрофуга за сокове 82
- Рецепти продукти обработка 83
- Комплектный обзор 85
- Кухонный комбайн основной блок 85
- Смесительная чаша с принадлежностями насадки 85
- Указания по технике безопасности 85
- Указания по утилизации 85
- Обслуживание 86
- Подготовка 86
- Смесительная чаша с принадлежностями насадки 86
- Помощь при устранении неисправностей 87
- Хранение 87
- Чистка и уход 87
- Чистка кухонного комбайна 87
- Чистка смесительной чаши и принадлежностей 87
- Рецепты компоненты переработка 88
- Соковыжималка 89
- Соковыжималка для цитрусовых 89
- Специальные принадлежности 89
- Гарантия изготовителя 90
- Fnr f i 92
- I hií 93
- Ju b á u j j t 93
- Cublbjj 94
- Jlgjr i 94
- Jüóu oblajl 94
- L j íl o 94
- Olill i y j 94
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 95
- Bosch info team de 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min ат и 06 60 59 95 95
- Garantiebedingungen 95
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 95
- Internet http www bosch hausgeraete de 95
Похожие устройства
- Eaton Powerware 5P 850iR Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 12 Инструкция по эксплуатации
- Rapoo E9070 Black Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware 5P 1150iR Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85G650 Инструкция по эксплуатации
- Rapoo E6300 Black Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware 5P 1550iR Инструкция по эксплуатации
- Bosch SGV 59A23 Инструкция по эксплуатации
- Rapoo 1090p Gr Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware 5130 EBM 1750 RT 2U Инструкция по эксплуатации
- Bosch SGV 57T23EU Инструкция по эксплуатации
- Rapoo X1800 Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware 5130 EBM 3000 RT 3U Инструкция по эксплуатации
- Bosch SGV 57T13EU Инструкция по эксплуатации
- Rapoo 9060 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVX-P7300DVD Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware 5130 EBM 3000 RT 2U Инструкция по эксплуатации
- Bosch SGV 57T03EU Инструкция по эксплуатации
- Rapoo E9070 Wireless 2 Block Keyboard White Инструкция по эксплуатации
- Eaton Powerware 5130 1250 ВА 2U Инструкция по эксплуатации
Werk zeug Stufe Zeit 2 ca 1 min Rezepte Zutaten Verarbeitung Rührteig 4 Eier 250 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 250 g Butter oder IMagarine Raumtemperatur max 500 g Mehl 1 Päckchen Backpulver 125 ml Milch Teig solange rühren bis er glatt und klümpchenfrei ist 2 UJ ca 1 5 min bis 2 min Erdbeersorbet 250 g gefrorene Erdbeeren 100 g Puderzucker 180 ml Sahne knapp 1 Becher Alle Zutaten in die Schüssel geben Sofort einschalten da sich sonst Klumpen bilden So lange rühren bis sich cremiges Eis bildet Eischnee 1 Menge 2 bis 6 Eiweiß Schlagsahne 1 Menge 200 g bis 400 g U 2 ca 3 min Luftiger Milch Shake für Kalorienbewusste 500 ml H Milch 3 5 Fett 3 bis 4 gehäufte EL Instantpulver z B Kaba Frucht oder Vanillegeschmack H Milch im Gefrierschrank 3 bis 3 5 Stunden anfrieren lassen keine Glasflaschen verwenden In der Schüssel zu einem festen Schaum schlagen Danach 3 bis 4 EL Instantpulver zugeben und kurz untemühren 6