Vitek VT-1618 R [4/60] English
![Vitek VT-1618 R [4/60] English](/views2/1650982/page4/bg4.png)
4
ENGLISH
FOOD PROCESSOR
Appliance description
1. Processor housing
2. Swivel work head
3. ON/OFF knob/speed control
4. Pulse mode button «PULSE»
5. Swivel work head opening button
6. Knives storage compartment
7. Antiskid leg
8. Grating nozzle for fine grinding «А»
9. Grating nozzle for rough grinding «В»
10. Chopper for cutting into rough pieces «С»
11. Chopper for fine slicing «D»
12. Grating nozzle for grinding «Е»
13. Knife for fine cutting potatoes for frying «F»
14. Gratings/choppers/knives disk-shaped holder
(8-13)
15. Knife for rough cutting potatoes for frying Нож
для крупной нарезки картофеля фри «G»
16. Knife disk-shaped holder (15) «G»
17. Upper knife for grinding in the bowl (21)
18. Knife protective housings (17, 19)
19. Main knife for grinding in the bowl (21)
20. Nozzle holding shaft
21. Glass bowl
22. Bowl cap pusher
23. Glass bowl cap
24. Bowl cap seal ring
25. Beater
26. Nozzle for making pastry
27. Shovel for taking out the processed foodstuff
28. Dispensing tap
29. Jug cap
30. Jug cap seal ring
31. Knife protective housings (32, 33)
32. Upper knife for grinding in the jug
33. Main knife for grinding in the jug
34. Juicer cap pusher
35. Juicer cap
36. Juicer cap seal ring
37. Detachable juicer separator
38. Juicer
39. Glass jug
40. Storage lid for the blender
41. Storage lid for the bowl
Important safeguards
Please, read this operation manual carefully
before using the appliance.
• Keep this operation manual for future reference.
• Make sure the voltage characteristics enlisted on
the appliance meet the voltage parameters of the
household supply line before plugging in.
• Install and operate on the level surface.
• Do not use outdoors.
• Use the components and utilities supplied with
the appliance only.
• Do not operate the appliance in case the power
cord, power cord plug or other component is
damaged.
• In case of power cord damage and for processor
repair apply to the authorized service center.
• Wash all the detachable components contacting
the foodstuff carefully before using the appliance
first time.
• Take off the protective caps from the grinding
knives before operating.
• Take care while handling the grating nozzles, chop-
pers, and knives. Be aware of the sharp edges.
• Do not exceed the recommended amount of the
foodstuff while processing.
• Do not push the foodstuff through the neck of the
cap by fingers or by any other objects (shovel, for
example). Use the pusher for such purposes.
• Switch processor off and unplug form the wall
outlet before detaching any nozzle.
• Switch the processor off and unplug from the wall
outlet immediately after finishing processing.
• Switch the appliance off if unattended.
• Store at the places inaccessible by children.
• Special safety guards should be taken when used
by children or invalids, or near by.
• Do not immense the electric motor block into wa-
ter or into any other liquid, do not wash it under
the water jet. Use damp cloth for cleaning.
• For household use only. Any commercial utiliza-
tion of the processor is prohibited.
Important information
For the safety purposes the processor is equipped
with swivel work head intended for torque transfer
from the electric motor to the nozzles located in the
bowl or in the jug. While the swivel work head is in
off-position the processor is not working.
• Press button (5) before operating, swivel work
head (2) is lifted and turned providing access to
the bowl (21) or to the jug (39).
• After installation of the bowl (21) or the jug (39),
attach the nozzle you need, turn the work head
(2) up to the stop, and press on it to lock.
• Insert the power cord plug into the wall outlet.
Turn the knob (3) to switch on the processor and
to choose the nozzle rotary speed.
• Press button “PULSE” (4) to switch on the pulse
operating mode.
Processor operation
Processor bowl
Grinding the foodstuff
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
4
1618.indd 41618.indd 4 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58
Содержание
- Manual instruction 1
- Silky red collection 1
- Vt 1618 r 1
- Www vitek aus com 1
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Anwendung der raspeln schnitzler und messer für die zubereitung von pommes frîtes 12
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 12
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 12
- Deutsch 12
- Die lebensdauer des gerätes beträgt nicht weniger als 5 jahre 12
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 12
- Produkte aufschlagen 12
- Technische eigenschaften netzspannung 220 230 v 50 hz maximale gespeiste leistung 1000 w hauptbecher aus glas 2 2 l jumboglasbecher 1 75 l 12
- Teigzubereitung 12
- Zerkleinerung der produkte mit den messern 17 19 12
- Zerkleinerung im krug 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Взбивание продуктов 17
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены 17
- Замешивание теста 17
- Измельчение в кувшине 17
- Измельчение продуктов ножами 17 19 17
- Использование терок шинковок ножей для нарезания картофеля фри 17
- Примеры переработки продуктов указанное время переработки является приблизительным и зависит от качества продуктов и степени измельчения 17
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 17
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предва рительного уведомления 17
- Русский 17
- Срок службы прибора не менее 5 ти лет 17
- Технические характеристики напряжение питания 220 230 в 50 гц максимальная потребляемая мощность 1000 вт стеклянная основная чаша 2 2 л стеклянная чаша блендера 1 75 л 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Қазақ 21
- Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес 22
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 22
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 22
- Техникалық сипаттамалары қорек кернеуі 220 230 в 50 гц максималды тұтынылатын қуат 1000 вт негізгі шыны ыдыс 2 2 л блендердің шыны ыдысы 1 75 л 22
- Қазақ 22
- Қамыр илеу 22
- Құмырада майдалау 22
- Үккіштерді тілімдегіштерді фри картобын кесуге арналған пышақтарды қолдану 22
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 22
- Өнімдерді көпсіту 22
- Өнімдерді пышақпен өңдеу 17 19 22
- Български 23
- Български 24
- Български 25
- Български 26
- Български 27
- Magyar 28
- Magyar 29
- Magyar 30
- A 17 19 késekkel való ennivaló aprózása 31
- A gyártó fenntartja a jogát a készülékek műszaki adatainak megváltoztatására külön értesítés nélkül a készülék legalább 5 évig szolgál 31
- Az adott termék megfelel a 89 336 eec európai közösség direktíva az elektromágneses ösz szeférhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73 23 eec kisfeszültségű berende zésekre vonatkozó rendeletnek 31
- Garancia a garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől a garancia időtartama alatt bármilyen kifogás benyújtásakor fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást 31
- Karsóban való aprózás 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok táplálkozás 220 230 v 50 ghz maximális fogyasztó teljesítmény 1000 w alap üvegtányér 2 2 l blender üvegtányér 1 75 l 31
- Reszelők vágók free burgonya vágására szolgáló kések használása 31
- Tészta dagasztása 31
- Élelmiszerek habosítása 31
- Srbski 32
- Srbski 33
- Srbski 34
- Srbski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Charakterystyki techniczne napięcie zasilania 220 230 v 50 hz maksymalny pobór mocy ь 1000 w szklana miska podstawowa 2 2 l szklana miska blendera 1 75 l 39
- Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności prze widzianej dyrektywą 89 336 eec rady europy oraz przepisem 73 23 eec o nizkowoltowych urządzeniach 39
- Gwarancji szczegółowe warunki gwarancji można otrzymać u dilera który sprzedał państwu dane urządzenie w przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup 39
- Polski 39
- Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia 39
- Przykłady przeróbki produktów podany czas przeróbki jest przybliżony i zależy od jakości produktów i stopnia rozdrabniania 39
- Rozdrabnianie produktów za pomocą tarcz 17 19 39
- Rozdrabnianie w dzbanku 39
- Termin przydatności do użytku urządzenia powyżej 5 lat 39
- Ubijanie produktów 39
- Używanie tarcz nakładek do szatkowania tarcz do krojenia frytek 39
- Zagniatanie ciasta 39
- Český 40
- Český 41
- Český 42
- Český 43
- Україньский 44
- Україньский 45
- Україньский 46
- Україньский 47
- Використання терток шатківниць ножів для нарізання картоплі фрі 48
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 48
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред яв ленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або кви танцію про покупку 48
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред явля ються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 48
- Замішування тіста 48
- Збивання продуктів 48
- Подрібнення в глечику 48
- Подрібнення продуктів ножами 17 19 48
- Термін служби приладу не менш 5 ти років 48
- Технічні характеристики напруга живлення 220 230 в 50 гц максимальна споживча потужність 1000 вт скляна основна чаша 2 2 л скляна чаша блендера 1 75 л 48
- Україньский 48
- Беларускi 49
- Беларускi 50
- Беларускi 51
- Беларускi 52
- Беларускi 53
- Выкарыстанне церак шынковак нажэй для нарэзания бульбы фры 53
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паве дамлення 53
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем аба вязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 53
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 53
- Драбненне прадуктаў нажамі 17 19 53
- Драбненне ў збане 53
- Замешванне цеста 53
- Тэрмін працы прыбора не меньш 5 ці гадоў 53
- Тэхнічныя характарыстыкі напруджанне забеспячэння 220 230 в 50 гц максімальная спажываная магутнасць 1000 вт шкляная асноўная чаша 2 2 л шкляная чаша блэндэра 1 75 л 53
- Узбіванне прадуктаў 53
Похожие устройства
- Vitek VT-1361 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1362 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4212 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4214 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4210 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4211 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4207 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1678 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1978 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1976 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8061 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8076 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1552 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1560 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1836 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1837 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 R Инструкция по эксплуатации