Vitek VT-1618 R [41/60] Český
![Vitek VT-1618 R [41/60] Český](/views2/1650982/page41/bg29.png)
41
pnutí přístroje a výběru potřebné rychlosti otáče-
ní násadek.
• Pokud chcete zapnout režim impulsní práce pří-
stroje, stlačte tlačítko (4) «PULSE».
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
MÍSA PŘÍSTROJE
Rozmělnění potravin
1. Stlačte tlačítko (5), otáčející se hlavice (2) se při-
zvedne a otočí.
2. Instalujte mísu (21).
3. Instalujte do mísy osu (20).
4. Na osu připevněte (20) nůž (19), ze kterého nej-
dříve sundejte ochranné pouzdro (18). Při pou-
žívání doplňujícího nože (17): - z něho sundejte
(17) ochranné pouzdro (18) a instalujte na zvr-
chu hlavního nože (19).
4. Vložte potřebné množství potravin do mísy (21).
5. Zavřete mísu (21) víčkem (23) s těsnící vložkou
(24).
6. Otočte hlavicí (2) a zafixujte jí v pracovní pozici
stlačením zhora.
7. Zapněte přístroj do zásuvky.
8. Zapněte přístroj otočením páky (3) nebo pou-
žijte impulsní režim práce, stlačením tlačítka (4)
«PULSE».
9. Po skončení práce, vypněte přístroj, přesunutím
páky (3) do pozice «Off»a vypněte ho ze zásuvky.
10. Stlačte tlačítko (5), otáčející se hlavice (2) se při-
zvedne a otočí.
11. Sundejte víčko (23), vyndejte osu (20) s nožem
(19) nebo s dvouma nožema, potraviny z mísy
(21), vyndejte s pomocí lopatky (27).
Pozor:
• Budte opatrní při nakládání s noži, mají ostré
hrany.
Používání struhadel /kruhadel, nožů při řezání
hranolek
1. Stlačte tlačítko (5), otáčející se hlavice (2) se
přizvedne a otočí.
2. Nainstalujte mísu (21).
3. Instalujte do mísy nápravu (20).
4. Instalujte potřebné struhadlo (8, 9, 12), kruhadlo
(10, 11) nebo nůž pro tenké řezání hranolek (13)
na diskový držák (14).
Pozor:
- pro tlusté řezání hranolek používejte nůž (15),
nainstalovaný v diskovém držáku (16).
5. Instalujte diskový držák (14 nebo 16) na osu
(20).
6. Přikryjte mísu (21) víčkem (23) s navlečeným
těsnícím kroužkem (24).
7. Otočte hlavicí (2) a zafixujte jí v pracovní pozici
stlačením zvrchu.
8. Zapněte přístroj do zásuvky.
9. Zapněte přístroj otočením páky (3) nebo pou-
žijte impulsní režim práce, stlačením tlačítka (4)
«PULSE».
10. Vložte potraviny do otvoru víčka (23), pro přísun
potravin používejte (22). Pro posunovaní potra-
vin, tlačte na presovač.
11. Po skončení práce vypněte přístroj, pákou (3) do
pozice «Off» a vypněte ho ze zásuvky.
12. Stlačte tlačíko (5), otáčející se hlavice (2) se při-
zvedne a otočí.
13. Sundejte víčko (23), vyndejte osu (20) s disko-
vým držákem (14), potraviny z mísy (21), s pou-
žitím lopatky (27).
Mísení těsta
1. Stlačte tlačítko (5), otáčející se hlavice (2) se při-
zvedne a otočí.
2. Nainstalujte mísu (21).
3. Instalujte do mísy osu (20).
4. Instaluje na osu (20) násadku (26).
5. Vložte potřebné ingredience do mísy (21).
6. Zavřete mísu (21) víkem (23) s navlečenou těs-
nící vložkou (24).
7. Otočte hlavici (2) a zafixujte jí v pracovní pozici
stlačením zvrchu.
8. Zapněte přístroj do zásuvky.
9. Zapněte přístroj otočením páky (3).
10. Po skončení práce, vypněte přístroj, přesunutím
páky (3) do pozice «Off»v vypněte ho ze zásuv-
ky.
11. Stlačte tlačítko (5), otáčející se hlavice (2) se při-
zvedne a otočí.
12. Sundejte víčko (23), vyndejte nápravu , (20) ná-
sadku (26) a promíchané těsto z mísy (21).
Upozornění:
• Maximální váha těsta nesmí být vyšší než 800
gramů.
• Mísit těsto začínejte nízkou rychlostí, postupně jí
zrychlujte.
• Přístroj používejte ne déle než 20-30 sekund
s přestávkou okolo 2 minut.
• Ne vyndávejte presovač (22) z hrdla víčka (23)
při míchání těsta, částice mouky můžou vyletět
ven přes hrdlo (23).
Šlehání
1. Stlačte tlačítko (5), otáčející se hlavice (2) se při-
zvedne a otočí.
2. Nainstalujte mísu (21).
3. Instalujte do mísy osu (20).
4. Instaluje na nápravu (20) násadku (25).
5. Vložte potřebné ingredience do mísy (21).
6. Zavřete mísu (21) víkem (23) s navlečenou těs-
nící vložkou (24).
7. Otočte hlavici (2) a zafixujte jí v pracovní pozici
stlačením zvrchu.
ČESKÝ
1618.indd 411618.indd 41 03.05.2007 11:57:0403.05.2007 11:57:04
Содержание
- Manual instruction 1
- Silky red collection 1
- Vt 1618 r 1
- Www vitek aus com 1
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Anwendung der raspeln schnitzler und messer für die zubereitung von pommes frîtes 12
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 12
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 12
- Deutsch 12
- Die lebensdauer des gerätes beträgt nicht weniger als 5 jahre 12
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 12
- Produkte aufschlagen 12
- Technische eigenschaften netzspannung 220 230 v 50 hz maximale gespeiste leistung 1000 w hauptbecher aus glas 2 2 l jumboglasbecher 1 75 l 12
- Teigzubereitung 12
- Zerkleinerung der produkte mit den messern 17 19 12
- Zerkleinerung im krug 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Взбивание продуктов 17
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены 17
- Замешивание теста 17
- Измельчение в кувшине 17
- Измельчение продуктов ножами 17 19 17
- Использование терок шинковок ножей для нарезания картофеля фри 17
- Примеры переработки продуктов указанное время переработки является приблизительным и зависит от качества продуктов и степени измельчения 17
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 17
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предва рительного уведомления 17
- Русский 17
- Срок службы прибора не менее 5 ти лет 17
- Технические характеристики напряжение питания 220 230 в 50 гц максимальная потребляемая мощность 1000 вт стеклянная основная чаша 2 2 л стеклянная чаша блендера 1 75 л 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Қазақ 21
- Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес 22
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 22
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 22
- Техникалық сипаттамалары қорек кернеуі 220 230 в 50 гц максималды тұтынылатын қуат 1000 вт негізгі шыны ыдыс 2 2 л блендердің шыны ыдысы 1 75 л 22
- Қазақ 22
- Қамыр илеу 22
- Құмырада майдалау 22
- Үккіштерді тілімдегіштерді фри картобын кесуге арналған пышақтарды қолдану 22
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 22
- Өнімдерді көпсіту 22
- Өнімдерді пышақпен өңдеу 17 19 22
- Български 23
- Български 24
- Български 25
- Български 26
- Български 27
- Magyar 28
- Magyar 29
- Magyar 30
- A 17 19 késekkel való ennivaló aprózása 31
- A gyártó fenntartja a jogát a készülékek műszaki adatainak megváltoztatására külön értesítés nélkül a készülék legalább 5 évig szolgál 31
- Az adott termék megfelel a 89 336 eec európai közösség direktíva az elektromágneses ösz szeférhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73 23 eec kisfeszültségű berende zésekre vonatkozó rendeletnek 31
- Garancia a garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől a garancia időtartama alatt bármilyen kifogás benyújtásakor fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást 31
- Karsóban való aprózás 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok táplálkozás 220 230 v 50 ghz maximális fogyasztó teljesítmény 1000 w alap üvegtányér 2 2 l blender üvegtányér 1 75 l 31
- Reszelők vágók free burgonya vágására szolgáló kések használása 31
- Tészta dagasztása 31
- Élelmiszerek habosítása 31
- Srbski 32
- Srbski 33
- Srbski 34
- Srbski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Polski 38
- Charakterystyki techniczne napięcie zasilania 220 230 v 50 hz maksymalny pobór mocy ь 1000 w szklana miska podstawowa 2 2 l szklana miska blendera 1 75 l 39
- Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności prze widzianej dyrektywą 89 336 eec rady europy oraz przepisem 73 23 eec o nizkowoltowych urządzeniach 39
- Gwarancji szczegółowe warunki gwarancji można otrzymać u dilera który sprzedał państwu dane urządzenie w przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup 39
- Polski 39
- Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia 39
- Przykłady przeróbki produktów podany czas przeróbki jest przybliżony i zależy od jakości produktów i stopnia rozdrabniania 39
- Rozdrabnianie produktów za pomocą tarcz 17 19 39
- Rozdrabnianie w dzbanku 39
- Termin przydatności do użytku urządzenia powyżej 5 lat 39
- Ubijanie produktów 39
- Używanie tarcz nakładek do szatkowania tarcz do krojenia frytek 39
- Zagniatanie ciasta 39
- Český 40
- Český 41
- Český 42
- Český 43
- Україньский 44
- Україньский 45
- Україньский 46
- Україньский 47
- Використання терток шатківниць ножів для нарізання картоплі фрі 48
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 48
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред яв ленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або кви танцію про покупку 48
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред явля ються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 48
- Замішування тіста 48
- Збивання продуктів 48
- Подрібнення в глечику 48
- Подрібнення продуктів ножами 17 19 48
- Термін служби приладу не менш 5 ти років 48
- Технічні характеристики напруга живлення 220 230 в 50 гц максимальна споживча потужність 1000 вт скляна основна чаша 2 2 л скляна чаша блендера 1 75 л 48
- Україньский 48
- Беларускi 49
- Беларускi 50
- Беларускi 51
- Беларускi 52
- Беларускi 53
- Выкарыстанне церак шынковак нажэй для нарэзания бульбы фры 53
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паве дамлення 53
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем аба вязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 53
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 53
- Драбненне прадуктаў нажамі 17 19 53
- Драбненне ў збане 53
- Замешванне цеста 53
- Тэрмін працы прыбора не меньш 5 ці гадоў 53
- Тэхнічныя характарыстыкі напруджанне забеспячэння 220 230 в 50 гц максімальная спажываная магутнасць 1000 вт шкляная асноўная чаша 2 2 л шкляная чаша блэндэра 1 75 л 53
- Узбіванне прадуктаў 53
Похожие устройства
- Vitek VT-1361 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1362 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4212 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4214 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4210 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4211 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4207 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1678 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1978 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1976 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8061 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8076 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1552 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1560 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1836 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1837 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 R Инструкция по эксплуатации