Vitek VT-1618 R [6/60] English
Превью страниц
Страница 6 /
60
![Vitek VT-1618 R [6/60] English](/views2/1650982/page6/bg6.png)
6
ENGLISH
8. Insert the power cord plug into the wall outlet.
9. Turn the knob (3) to switch processor on, or turn
on pulse operating mode by pressing button
“PULSE” (4).
10. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
11. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
12. Remove the cap (23), take out the shaft (20) with
the nozzle (25) attached, extract the foodstuff
from the bowl (21) by the shovel (27).
Attention:
• Never use the nozzle (25) for making the pastry.
• Do not overfill the bowl with the fluid foodstuff.
Jug
Grinding the foodstuff
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the jug (39).
3. Remove the protective cover (31) from the knife
(33) and install it into the jug (39). If you need to
use the additional knife (32), remove the pro-
tective cover (31) and install the additional knife
above the main knife (33).
4. Put some foodstuff into the jug (39).
5. Cover the jug (39) by the cap (29) with seal ring
(30) put on.
6. Install the dispensing tap (28) into the cap (29).
7. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
8. Insert the power cord plug into the wall outlet.
9. Turn the knob (3) to switch processor on, or turn
on pulse operating mode by pressing button
“PULSE” (4).
10. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
11. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
12. Remove the cap (29), take out the knife (33) or
two knives simultaneously. Extract the foodstuff
from the jug (39) by the shovel (27).
Attention:
• Be careful while handling the knives. Be aware of
the sharp edges.
• When mixing up the foodstuff in the jug do not
exceed the maximum amount of the fluid food-
stuff, otherwise it would splash out.
Juicer
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the jug (39).
3. Install the juicer (38) with detachable separator
(37) into the jug (39).
4. Cover the juicer by the cap (35) with seal ring
(36) put on.
5. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
6. Insert the power cord plug into the wall outlet.
7. Turn the knob (3) to switch processor on, set the
rotary speed you need depending on the type of
fruits or vegetables utilized to prepare the juice.
Use the pusher (34) to deliver the foodstuff.
Press on the pusher lightly to force the foodstuff
through the cap neck gradually.
8. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
9. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
10. Remove the cap (35), take out the juicer (38),
and pour the juice out off the jug (39).
Processor cleaning
• After finishing the foodstuff processing and be-
fore cleaning always turn off the appliance and
unplug from the wall outlet.
• It is recommended to wash the detachable com-
ponents by warm water with neutral detergent.
Also you can use a dishwasher for cleaning the
detachable components of the processor.
• Wipe the housing of the processor with the soft
damp cloth. Do not immense the processor hous-
ing into the water. Do not wash the appliance un-
der the water jet.
• Do not use a stiff sponge, abrasive or aggressive
detergent, and dissolvent.
Storage
• Make sure the processor is disconnected from
the wall outlet before putting it in the storage.
• Follow the instructions of the section “Processor
cleaning”.
• Use the compartment (6) to store the gratings,
choppers and knives for cutting potatoes for fry-
ing.
Attention! The cutting blades of the knives are
very sharp and dangerous, handle the knives
carefully!
• Store the appliance in the clean and dry place.
Foodstuff processing examples
The time of processing is approximate. It depends
on the quality of the foodstuff and the grinding
range.
1618.indd 61618.indd 6 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58
Содержание
125- Manual instruction
- Vt 1618 r
- Silky red collection
- Www vitek aus com
- English
- English
- English
- English
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Zerkleinerung im krug
- Zerkleinerung der produkte mit den messern 17 19
- Teigzubereitung
- Technische eigenschaften netzspannung 220 230 v 50 hz maximale gespeiste leistung 1000 w hauptbecher aus glas 2 2 l jumboglasbecher 1 75 l
- Produkte aufschlagen
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen
- Die lebensdauer des gerätes beträgt nicht weniger als 5 jahre
- Deutsch
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind
- Anwendung der raspeln schnitzler und messer für die zubereitung von pommes frîtes
- Русский
- Русский
- Русский
- Русский
- Замешивание теста
- Взбивание продуктов
- Измельчение продуктов ножами 17 19
- Технические характеристики напряжение питания 220 230 в 50 гц максимальная потребляемая мощность 1000 вт стеклянная основная чаша 2 2 л стеклянная чаша блендера 1 75 л
- Русский
- Измельчение в кувшине
- Использование терок шинковок ножей для нарезания картофеля фри
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены
- Срок службы прибора не менее 5 ти лет
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предва рительного уведомления
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия
- Примеры переработки продуктов указанное время переработки является приблизительным и зависит от качества продуктов и степени измельчения
- Қазақ
- Қазақ
- Қазақ
- Қазақ
- Өнімдерді пышақпен өңдеу 17 19
- Өнімдерді көпсіту
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы
- Үккіштерді тілімдегіштерді фри картобын кесуге арналған пышақтарды қолдану
- Құмырада майдалау
- Қамыр илеу
- Қазақ
- Техникалық сипаттамалары қорек кернеуі 220 230 в 50 гц максималды тұтынылатын қуат 1000 вт негізгі шыны ыдыс 2 2 л блендердің шыны ыдысы 1 75 л
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec
- Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
- Български
- Български
- Български
- Български
- Български
- Magyar
- Magyar
- Magyar
- Élelmiszerek habosítása
- Tészta dagasztása
- Reszelők vágók free burgonya vágására szolgáló kések használása
- Műszaki adatok táplálkozás 220 230 v 50 ghz maximális fogyasztó teljesítmény 1000 w alap üvegtányér 2 2 l blender üvegtányér 1 75 l
- Magyar
- Karsóban való aprózás
- Garancia a garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől a garancia időtartama alatt bármilyen kifogás benyújtásakor fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást
- Az adott termék megfelel a 89 336 eec európai közösség direktíva az elektromágneses ösz szeférhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73 23 eec kisfeszültségű berende zésekre vonatkozó rendeletnek
- A gyártó fenntartja a jogát a készülékek műszaki adatainak megváltoztatására külön értesítés nélkül a készülék legalább 5 évig szolgál
- A 17 19 késekkel való ennivaló aprózása
- Srbski
- Srbski
- Srbski
- Srbski
- Polski
- Polski
- Polski
- Zagniatanie ciasta
- Używanie tarcz nakładek do szatkowania tarcz do krojenia frytek
- Ubijanie produktów
- Termin przydatności do użytku urządzenia powyżej 5 lat
- Rozdrabnianie w dzbanku
- Rozdrabnianie produktów za pomocą tarcz 17 19
- Przykłady przeróbki produktów podany czas przeróbki jest przybliżony i zależy od jakości produktów i stopnia rozdrabniania
- Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia
- Polski
- Gwarancji szczegółowe warunki gwarancji można otrzymać u dilera który sprzedał państwu dane urządzenie w przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup
- Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności prze widzianej dyrektywą 89 336 eec rady europy oraz przepisem 73 23 eec o nizkowoltowych urządzeniach
- Charakterystyki techniczne napięcie zasilania 220 230 v 50 hz maksymalny pobór mocy ь 1000 w szklana miska podstawowa 2 2 l szklana miska blendera 1 75 l
- Český
- Český
- Český
- Český
- Україньский
- Україньский
- Україньский
- Україньский
- Подрібнення продуктів ножами 17 19
- Подрібнення в глечику
- Збивання продуктів
- Замішування тіста
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред явля ються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред яв ленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або кви танцію про покупку
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення
- Використання терток шатківниць ножів для нарізання картоплі фрі
- Україньский
- Технічні характеристики напруга живлення 220 230 в 50 гц максимальна споживча потужність 1000 вт скляна основна чаша 2 2 л скляна чаша блендера 1 75 л
- Термін служби приладу не менш 5 ти років
- Беларускi
- Беларускi
- Беларускi
- Беларускi
- Тэрмін працы прыбора не меньш 5 ці гадоў
- Замешванне цеста
- Драбненне ў збане
- Драбненне прадуктаў нажамі 17 19
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем аба вязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паве дамлення
- Выкарыстанне церак шынковак нажэй для нарэзания бульбы фры
- Беларускi
- Узбіванне прадуктаў
- Тэхнічныя характарыстыкі напруджанне забеспячэння 220 230 в 50 гц максімальная спажываная магутнасць 1000 вт шкляная асноўная чаша 2 2 л шкляная чаша блэндэра 1 75 л
Похожие устройства
-
Vitek VT-1616 PRИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1444Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1437Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1439Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1443Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1441Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1440Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1434Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1435Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1436Инструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1431 BKИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1433 WИнструкция по эксплуатации