Defort DGP-600N [18/76] Italiano
Содержание
- Dgp 600n 1
- Applications 3
- Durability 3
- English 3
- Safety information 3
- Electrical connections 4
- Operating instructions 4
- Pressure line connection 4
- Suction line 4
- Technical data 4
- Maintenance instructions 5
- Replacing the mains cable 5
- Beständigkeit 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Verwendungszweck 6
- Bedienungshinweise 7
- Elektrischer anschluß 7
- Saugleitung 7
- Technische daten 7
- Auswechseln der netzleitung 8
- Druckleitungsanschluß 8
- Inbetriebnahme 8
- Wartungshinweise 8
- Application 9
- Consignes de sécurité 9
- Durée de vie 9
- Français 9
- Caractéristiques techniques 10
- Conduite d aspiration 10
- Information d utilisation 10
- Installation électrique 10
- Changement du câble secteur 11
- Consignes d entretien 11
- Mise en service 11
- Raccordement de la conduite de 11
- Refoulement 11
- Datos de resistencia 12
- Español 12
- Instrucciones de seguridad 12
- Uso previsto 12
- Características técnicas 13
- Conducto de aspiración 13
- Conexión eléctrica 13
- Instrucciones de operación 13
- Como cambiar el cable de red 14
- Conexión del conducto de presión 14
- Instrucciones de mantenimiento 14
- Puesta en servicio 14
- Fins a que se destina 15
- Indicações de segurança 15
- Limites de utilização 15
- Português 15
- Dados técnicos 16
- Indicações de utilização 16
- Ligação eléctrica 16
- Colocação em funcionamento 17
- Indicações de manutenção 17
- Ligação do tubo de pressão 17
- Substituir o cabo de alimentação 17
- Tubo de aspiração 17
- Avvertenze di sicurezza 18
- Impiego 18
- Italiano 18
- Resistenza 18
- Allacciamento elettrico 19
- Avvertenze per l operazione 19
- Caratteristiche tecniche 19
- Alimentazione 20
- Attacco del tubo di mandata 20
- Avvertenze di manutenzione 20
- Messa in esercizio 20
- Sostituzione del cavo di 20
- Tubo di aspirazione 20
- Bestendigheid 21
- Gebruiksdoeleinde 21
- Nederlands 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Elektrische aansluiting 22
- Gebruiksaanwijzingen 22
- Technische gegevens 22
- Zuigleiding 22
- Aansluiting van de drukleiding 23
- Ingebruikneming 23
- Onderhoudsvoorschriften 23
- Vervangen van de netkabel 23
- Användningsändamäl 24
- Svenska 24
- Säkerhetsanvisningar 24
- Varaktighet 24
- Anvisningar om användning 25
- Elanslutning 25
- Tekniska data 25
- Byte av nätledning 26
- Driftstart 26
- Sugledning 26
- Tryckledningsanslutning 26
- Underhällsanvisningar 26
- Kestävyys 27
- Käyttötarkoitus 27
- Turvallisuusmääräykset 27
- Käyttöohjeet 28
- Sähköliitäntä 28
- Tekniset tiedot 28
- Huolto ohjeet 29
- Imujohto 29
- Kâyttoônotto 29
- Paineiohdon ihtantâ 29
- Verkkojohdon vaihto 29
- Bruksformäl 30
- Motstandsdyktighet 30
- Sikkerhetshenvisninger 30
- Betjeningshenvisninger 31
- Elektrisk tilkopling 31
- Tekniske data 31
- Idriftsettelse 32
- Sugeledning 32
- Tilkopling av trykkledning 32
- Utskiftning av nettkabel 32
- Vedlikeholdshenvisninger 32
- Anvendelsesformäl 33
- Modstandsdygtighed 33
- Sikkerhedshenvisninger 33
- Betjeningsanvisninger 34
- El tilslutning 34
- Tekniske data 34
- Ibrugtagning 35
- Sugeledning 35
- Trykledningstilslutning 35
- Udskiftning af netkablet 35
- Vedligeholdelsesanvisninger 35
- Elektromos szivattyù 36
- Magyar 36
- Pompa electrica 38
- Romàna 38
- Eààr viká 40
- Polski 42
- Pompa elektryczna 42
- Podminky normâlniho provozu cerpadla 44
- Pouziti 44
- Technické charakteristiky 44
- Slovenski 46
- Srpski 48
- Elektricna pumpa 50
- Hr bos 50
- Hrvatski 50
- Hr bos 51
- Elektrìkli pompa 52
- Türkpe 52
- 4 olwl 54
- 41 3j j 54
- Calíli jl 94 54
- J jíill u5l ilcsfi 54
- Jjjkji 1 2 j 54
- Jlua juci jl fljill j4 i oljiil 54
- Juji ájlúj 54
- Uaulivl j 5 54
- Úüi áju l 54
- Ailll ae 55
- Fjlj45 55
- Lj íil jj ajáil lj i 55
- Ájbjll 55
- Насос электрический 56
- Русский 56
- Насос електричний 58
- Украунська 58
- Казакша 60
- Электр соргысы 60
- Elektros siurblys 62
- Lietuviq 62
- Elektriskais suknis 64
- Latviesu 64
- Elektripump kasutusjuhend 66
- Spare part list dgp 600n 68
- De hinweise zum umweltschutz 72
- Dell ambiente 72
- Dk anvisninger om milj0beskyttelse 72
- Do meio ambiente 72
- Es advertencia para la 72
- Fl ymparist6nsuojelu 72
- Fr informations sur la 72
- Gb environmental protection 72
- Gr ynoaeieeiz tia thn проетапа 72
- Hu a kornyezetvedelemmel 72
- It avvertenze per la tutela 72
- Kapcsolatos tudnival6k 72
- Mediului inconjurator 72
- Milieubescherming 72
- Nl richtlijnen voor 72
- No milj0vern 72
- Protección del medio ambiente 72
- Protection de l environnement 72
- Pt indicaçôes para a protecçâo 72
- Ro indicatii pentru protectia 72
- Se atervinning 72
- Toy oepibaaaontoe 72
- Cs uputstvo о zaétiti okoline 73
- Cz pokyny к ochrané 73
- Ee keskonnakaitse 73
- Hr bos upute о zastiti okolisai 73
- Kz коршаган ортаны коргау 73
- Lt aplinkos apsauga 73
- Lv apkàrtéjàs vides aizsardzìba 73
- Ochrony érodowiska 73
- Pl informacja dotycz ca 73
- Ru указания по защите 73
- Si napotki za zascito okolja 73
- Tr qevre koruma bilgileri 73
- Zlvotniho prost edì 73
- Ид вка31вки по захисту 73
- Навколишнього середовища 73
- Окружающей среды 73
- Defort 76
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
IT Italiano 1 Avvertenze di sicurezza Leggete attentamente la istruzione per l uso e attenetevi alle avvertenze Usatele per conoscere bene l apparecchio il suo uso corretto nonché le avvertenze di sicurezza Evitare con delle misure adatte che l apparecchio arrivi nelle inani dei bambini L utente è responsabile verso terzi nell ambito operativo dell apparecchio Prima di mettere in esercizio la pompa fare controllare da un tecnico che ci siano le misure di protezione elettrica richieste Durante l esercizio della pompa non ci devono essere persone nel fluido convogliato L esercizio della pompa in piscine laghetti in giardino fontanelle ecc è permesso solamente con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto max corrente di guasto di 30 mA secondo norme VDE parte 702 Parlatene con il vostro elettricista di fiducia Fate un controllo visivo dell apparecchio ogni volta prima di usarlo Non usate l apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o usurati Non escludete mai i dispositivi di sicurezza Usate l apparecchio solamente per lo scopo indicato in questi istruzioni per l uso Siete responsabili per la sicurezza nella zona di lavoro Se il cavo della pompa o la spina dovessero venire danneggiati per cause esterne il cavo non deve venire riparato ma deve venire sostituito con uno nuovo Questa operazione deve venire eseguita da un elettricista La tensione di 230 Voli di tensione alternata indicata sulla targhetta di identificazione della pompa deve corrispondere alla tensione presente in rete Non sollevare trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dall umidità Prima di eseguire ogni operazione alla pompa slaccare la spina dalla presa di corrente 18 L ulilizzatore è responsabile per il rispetto delle norme di sicurezza e di montaggio rivolgetevi eventualmente ad un elettricista In caso di guasti alla pompa le operazioni di riparazione devono venire eseguite solamente da un elettricista o dal servizio assistenza La pompa non deve mai funzionare a secco oppure con il dispositivo di aspirazione completamente chiuso La garanzia del produttore non copre danni alla pompa dovuti al funzionamento a secco 2 Resistenza La massima temperatura del liquido convogliato non dovrebbe superare i 35 C in caso di esercizio continuo Con questa pompa non devono venire convogliati gas infiammabili o liquidi esplosivi Si deve anche evitare il trasporto di liquidi aggressivi acidi basi ecc nonché di sostanze abrasive 3 Impiego Possibilità d impiego per irrigare parchi giardini ed orti per azionare impianti di irrigazione del prato con filtro in entrata per utilizzare l acqua di laghetti ruscelli serbatoi e cisterne di acqua piovana o pozzi Fluidi convogliati Per convogliare acqua limpida acqua dolce acqua piovana o acqua di lavaggio leggermente sporca acqua industriale Con questa pompa non devono venire convogliati acqua potabile