Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации онлайн [45/76] 61186
![Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации онлайн [45/76] 61186](/views2/1066729/page45/bg2d.png)
Содержание
- Dgp 600n 1
- Applications 3
- Durability 3
- English 3
- Safety information 3
- Electrical connections 4
- Operating instructions 4
- Pressure line connection 4
- Suction line 4
- Technical data 4
- Maintenance instructions 5
- Replacing the mains cable 5
- Beständigkeit 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Verwendungszweck 6
- Bedienungshinweise 7
- Elektrischer anschluß 7
- Saugleitung 7
- Technische daten 7
- Auswechseln der netzleitung 8
- Druckleitungsanschluß 8
- Inbetriebnahme 8
- Wartungshinweise 8
- Application 9
- Consignes de sécurité 9
- Durée de vie 9
- Français 9
- Caractéristiques techniques 10
- Conduite d aspiration 10
- Information d utilisation 10
- Installation électrique 10
- Changement du câble secteur 11
- Consignes d entretien 11
- Mise en service 11
- Raccordement de la conduite de 11
- Refoulement 11
- Datos de resistencia 12
- Español 12
- Instrucciones de seguridad 12
- Uso previsto 12
- Características técnicas 13
- Conducto de aspiración 13
- Conexión eléctrica 13
- Instrucciones de operación 13
- Como cambiar el cable de red 14
- Conexión del conducto de presión 14
- Instrucciones de mantenimiento 14
- Puesta en servicio 14
- Fins a que se destina 15
- Indicações de segurança 15
- Limites de utilização 15
- Português 15
- Dados técnicos 16
- Indicações de utilização 16
- Ligação eléctrica 16
- Colocação em funcionamento 17
- Indicações de manutenção 17
- Ligação do tubo de pressão 17
- Substituir o cabo de alimentação 17
- Tubo de aspiração 17
- Avvertenze di sicurezza 18
- Impiego 18
- Italiano 18
- Resistenza 18
- Allacciamento elettrico 19
- Avvertenze per l operazione 19
- Caratteristiche tecniche 19
- Alimentazione 20
- Attacco del tubo di mandata 20
- Avvertenze di manutenzione 20
- Messa in esercizio 20
- Sostituzione del cavo di 20
- Tubo di aspirazione 20
- Bestendigheid 21
- Gebruiksdoeleinde 21
- Nederlands 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Elektrische aansluiting 22
- Gebruiksaanwijzingen 22
- Technische gegevens 22
- Zuigleiding 22
- Aansluiting van de drukleiding 23
- Ingebruikneming 23
- Onderhoudsvoorschriften 23
- Vervangen van de netkabel 23
- Användningsändamäl 24
- Svenska 24
- Säkerhetsanvisningar 24
- Varaktighet 24
- Anvisningar om användning 25
- Elanslutning 25
- Tekniska data 25
- Byte av nätledning 26
- Driftstart 26
- Sugledning 26
- Tryckledningsanslutning 26
- Underhällsanvisningar 26
- Kestävyys 27
- Käyttötarkoitus 27
- Turvallisuusmääräykset 27
- Käyttöohjeet 28
- Sähköliitäntä 28
- Tekniset tiedot 28
- Huolto ohjeet 29
- Imujohto 29
- Kâyttoônotto 29
- Paineiohdon ihtantâ 29
- Verkkojohdon vaihto 29
- Bruksformäl 30
- Motstandsdyktighet 30
- Sikkerhetshenvisninger 30
- Betjeningshenvisninger 31
- Elektrisk tilkopling 31
- Tekniske data 31
- Idriftsettelse 32
- Sugeledning 32
- Tilkopling av trykkledning 32
- Utskiftning av nettkabel 32
- Vedlikeholdshenvisninger 32
- Anvendelsesformäl 33
- Modstandsdygtighed 33
- Sikkerhedshenvisninger 33
- Betjeningsanvisninger 34
- El tilslutning 34
- Tekniske data 34
- Ibrugtagning 35
- Sugeledning 35
- Trykledningstilslutning 35
- Udskiftning af netkablet 35
- Vedligeholdelsesanvisninger 35
- Elektromos szivattyù 36
- Magyar 36
- Pompa electrica 38
- Romàna 38
- Eààr viká 40
- Polski 42
- Pompa elektryczna 42
- Podminky normâlniho provozu cerpadla 44
- Pouziti 44
- Technické charakteristiky 44
- Slovenski 46
- Srpski 48
- Elektricna pumpa 50
- Hr bos 50
- Hrvatski 50
- Hr bos 51
- Elektrìkli pompa 52
- Türkpe 52
- 4 olwl 54
- 41 3j j 54
- Calíli jl 94 54
- J jíill u5l ilcsfi 54
- Jjjkji 1 2 j 54
- Jlua juci jl fljill j4 i oljiil 54
- Juji ájlúj 54
- Uaulivl j 5 54
- Úüi áju l 54
- Ailll ae 55
- Fjlj45 55
- Lj íil jj ajáil lj i 55
- Ájbjll 55
- Насос электрический 56
- Русский 56
- Насос електричний 58
- Украунська 58
- Казакша 60
- Электр соргысы 60
- Elektros siurblys 62
- Lietuviq 62
- Elektriskais suknis 64
- Latviesu 64
- Elektripump kasutusjuhend 66
- Spare part list dgp 600n 68
- De hinweise zum umweltschutz 72
- Dell ambiente 72
- Dk anvisninger om milj0beskyttelse 72
- Do meio ambiente 72
- Es advertencia para la 72
- Fl ymparist6nsuojelu 72
- Fr informations sur la 72
- Gb environmental protection 72
- Gr ynoaeieeiz tia thn проетапа 72
- Hu a kornyezetvedelemmel 72
- It avvertenze per la tutela 72
- Kapcsolatos tudnival6k 72
- Mediului inconjurator 72
- Milieubescherming 72
- Nl richtlijnen voor 72
- No milj0vern 72
- Protección del medio ambiente 72
- Protection de l environnement 72
- Pt indicaçôes para a protecçâo 72
- Ro indicatii pentru protectia 72
- Se atervinning 72
- Toy oepibaaaontoe 72
- Cs uputstvo о zaétiti okoline 73
- Cz pokyny к ochrané 73
- Ee keskonnakaitse 73
- Hr bos upute о zastiti okolisai 73
- Kz коршаган ортаны коргау 73
- Lt aplinkos apsauga 73
- Lv apkàrtéjàs vides aizsardzìba 73
- Ochrony érodowiska 73
- Pl informacja dotycz ca 73
- Ru указания по защите 73
- Si napotki za zascito okolja 73
- Tr qevre koruma bilgileri 73
- Zlvotniho prost edì 73
- Ид вка31вки по захисту 73
- Навколишнього середовища 73
- Окружающей среды 73
- Defort 76
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
cz 2 Rukojet 3 Hrdlo vytlaõného fàdu 4 Nàtrubek prò plnéni vodou pfed prvnim pouzitim 5 Vstupni hrdlo 6 Nàtrubek prò vypouètèni vody 7 Pfivodni èòùra Pripojeni saciho fàdu Pfièroubujte saci badici vyztu2ená hadice o prùmèru nejménè primo nebo pfes redukci ke vstupnimu hrdlu èerpadla závit G1 Saci hadice musi byt vybavenà zpètnou klapkou Saci hadice musi byt ponofena do vody tak aby õerpadlo nepracovalo nasucho ani v pfipadè e dojde k poklesu hladiny vody V pfipadè kdy saci fàd neni hermeticky mù2e vnikajici vzduch pfekàzet pii jimàni vody Je tfeba vyvarovat se vniknuti cizich tèles do õerpadla pisek apod K tomuto úõelu instalujte v pfipadè nutnosti filtr prò pfedbézné õiètèni Pripojeni tlakové hadice Pfipojte tlakovou hadici o prùmèru ne ménè ne2 3 x k vystupnimu hrdlu 3 õerpadla Je mozné pou2it také hadici o prùmèru 1 2 avèak bude to mit za nàsledek snizeni vykonu õerpadla Pfi instalaci saci hadice a tlakové hadice je tfeba dbát na to aby na õerpadlo nebyl vyvijen zàdny mechanicky tlak Uvedeni do chodu Pozor Cerpadlo je vybavené termostatem prò zamezeni pretizeni Termostat automaticky vypne motor v pfipadè ze dojde k jeho pfehràti Po vychlàdnuti motoru cerpadlo bude znovu automaticky uvedeno do chodu Instalujte õerpadlo na rovny a tvrdy povrch Pfipojte saci hadici die vyèe uvedenych pokynù Vyèroubujte zàslepku z otvoru 4 prò naplnèni vodou Timto otvorem naplnte õerpadlo vodou dokud voda nezaène vytékat ven Zaèroubujte zàslepku Pfipojte tlakovou hadici Vèechna uzaviraci a vypouètèci zafizeni vytlaèného fàdu ventily apod musi byt v dobè naèerpàvani vody v podàteèni fàzi plnè otevfeny tak aby vzduch obsaÉeny ve vytlafném fàdu vyèel ven Zapojte èerpadlo do sitè Vypinaè umistète do pozice Zapnuto Plnéni vytlaèného fàdu vodou pfi startu trvà pfibIi2nè 0 5 a2 5 minut v zàvislosti na hloubce séni a mnozstvi vzduchu ve vytlaèném fàdu V pfipadè e odpojujete systém po ukonèeni èinnosti pak pfi nàsledujicim pfipojeni a spuètèni bude tfeba opèt jej naplnit vodou Ùdrzba Òerpadlo je mozné pomèrnè dlouhou dobu provozovat bezùdr2bovè Avèak doporuèuje se pravidelnè provàdèt èiètèni èerpadla a jeho ùdr2bu co2 bude pfispivat k jeho efektivnimu provozu po dlouhou dobu POZOR Drive nez zacnete provàdèt jakoukoliv ùdrzbu cerpadla je tfeba odpojit zàstrcku ze zàsuvky Pfed dlouhodobym skladovànim èerpadla a za ùèelem pfedchàzeni zamrznuti v urèitych klimatickych podminkàch je tfeba vypustit zbylou vodu pomoci vypouètèciho nàtrubku Za timto ùèelem odèroubujte zàslepku na vypouètècim nàtrubku a zcela vypustte vodu Proplàchnète èerpadlo èistou vodou Po dlouhé dobè neèinnosti èerpadla je tfeba se ujistit e se motor snadno zapinà a vypinà a také e nejsou slyèet àdné ruèivé zvuky V pfipadè e doèlo k zaneseni èerpadla pfipojte tlakovou hadici k vodovodnimu fàdu a odpojte saci hadici Pustte vodu z vodovodu a opakovanè na 2 vtefiny zapnète èerpadlo Timto zpùsobem je mozné odstranit vètèinu pfièin ucpàni èerpadla V pfipadè e se èerpadlo pfi pou2ivàni èasto pfepravuje je tfeba jej po kazdém pou2iti proplàchnout èistou vodou a vysuèit Poruchy V pfipadè e dojde ke vzniku poruchy obrat te se na Servisni stfedisko Zàrucni podminky Zàruka se nevztahuje na nàsledujici poèkozeni Poèkozeni vznikla v dùsledku pràce èerpadla nasucho nebo v dùsledku vniknuti cizich tèles do pfeèerpàvaného prostfedi Blokovàni vstupniho ventilu cizimi pfedmèty Poèkozeni pfi pfepravè Poèkozeni vznikla v dùsledku neodborné manipulace s èerpadlem 45