Defort DGT-1010N [33/62] Принципы работы
![Defort DGT-1010N [33/62] Принципы работы](/views2/1066763/page33/bg21.png)
33
RU
подобных событий следует проводить скашивание
кусторезом равномерными движениями справа на-
лево. Если при такой обработке нож наткнется на
какой-либо твердый предмет или мощные кусты, то
такой принцип работы минимизирует силу отдачи.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отключайте ин-
струмент от сети питания.
Регулярно очищайте инструмент от остатков травы
и поддерживайте его в надлежащем виде, т.к. это
обеспечит эффективную эксплуатацию в течение
продолжительного периода.
Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия
на корпусе двигателя не были забиты травой.
Следите за чистотой самого изделия. Протирайте
его
с помощью мягкой щетки или губки.
При чистке изделия не применяйте моющие сред-
ства и агрессивные вещества.
Дополнительная смазка инструмента не требуется.
В случае неисправностей обратитесь в Службу сер-
виса SBM Group.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ненужные вам более инструмент, принадлежности
и (или) упаковку просьба сдавать в ближайшую ор-
ганизацию, занимающуюся вторичной переработ-
кой.
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ! Во время работы возможен интенсив-
ный выброс камней и прочих материалов с земли,
которые могут причинить повреждения работающе-
му и находящимся поблизости людям и животным.
Всегда следует при осуществлении работы наде-
вать защиту для глаз, соответствующую обувь, пер-
чатки и длинные штаны.
Запуск и остановка двигателя (рис. 8)
● Для
запуска двигателя следует нажать кнопку (3)
и затем выключатель (2). Блокирующую кнопку
(3) после запуска двигателя следует отпустить.
● Для остановки двигателя следует отпустить кла-
вишу выключателя (2).
Работа в режиме триммера (рис. 9)
● Следует выполнить следующие этапы для нача-
ла работы:
● Подсоединить шнур питания к удлинителю, ко-
торый пригоден для уличной эксплуатации (
см.
раздел “Правила электробезопасности” в первой
части данной инструкции.
● Накинуть плечевой ремень (10) на плечо, рас-
положенное на противоположной стороне от
триммера. Отрегулировать ремень, создав мак-
симально возможную комфортность для работы.
● Удерживая триммер правой рукой в районе ру-
коятки с запускающим устройством (триггером)
левую руку удерживайте на передней рукоятке.
ВНИМАНИЕ
! Крепко удерживать изделие обеими
руками во время проведения работ.
● Расположить триммер в позиции сбоку, часть его
с двигателем должна располагаться сзади и в не-
котором удалении от тела оператора.
● Нажать кнопку блокировки, затем клавишу вы-
ключателя и начать работу.
● После этого двигатель начнет набирать обороты.
● Стрижку
травы следует проводить движения-
ми справа налево, удерживая рабочий элемент
триммера параллельно уровню земли.
Работа в режиме кустореза (рис.11)
Удерживайте кусторез правой рукой, нажимая на
выключатель и левой рукой удерживая дополни-
тельную рукоятку. Во время проведения работ из-
делие следует удерживать крепко обеими руками,
в удобном положении и так, чтобы
вы не потеряли
равновесие в случае, если произойдет отдача но-
жа.
Плечевой ремень также следует отрегулировать та-
ким образом, чтобы можно было удобно удерживать
кусторез и предотвратить возможный контакт ножа
с телом оператора. Следует обращать особенно
большое внимание при работе с ножом, так как нож
может давать сильную отдачу при наталкивании
на
предметы, которые не поддаются резке.Отдача мо-
жет быть настолько сильной, что оператор может
потерять равновесие. Нож может заклинить при
ударе, сломаться и все это может привести к тому,
что заглохнет двигатель. Особенно вероятны такие
события в местах, где плохо видно обрабатывае-
мую поверхность и предметы на ней. Во
избежание
Содержание
- Dgt 1010n 1
- Elektrotrimmer 5
- Aufbewahrung 6
- Entsorgung 6
- Wartung und pflege 6
- Above all be careful 7
- Double insulated 7
- Electric trimmer 7
- Features 7
- Instruction manual 7
- Intended use 7
- Mains plug replacement 7
- Safety instructions 7
- Assembly 8
- Attaching the front handle fi g 3 8
- Attching the blade guard or the grass defl ector fi g 4 fi g 5 8
- Attention danger 8
- Connecting the attachment to the upper shaft fi g 2 8
- Converting from string trimmer to brushcutter fi g 4 fi g 5 8
- Extension cord retainer fi g 8
- Removing the attachmentfrom the upper shaft fi g 2 8
- Shoulder strap fi g 7 8
- Specific safety warnings 8
- Using extension cables 8
- Converting from brushcutter to string trimmer 9
- Grass defl ector line trimmer cut off blade fi g 12 9
- How to fi t new trimmer thread 9
- Installing the balde 9
- Installing the string head 9
- Operating the trimmer fi g 9 9
- Operation 9
- Removing the blade 9
- Starting and stopping fi g 9
- Environment 10
- Maintenance 10
- Operating the brush cutter fi g 11 10
- Coupe herbes 11
- Remarques importantes 11
- Elimination 12
- Entreposage 12
- Explication de l auto adhésif d identification 12
- Maintenance et soin 12
- Cortabordes 13
- Observaciones importantes 13
- Almacenamiento 14
- Explicación del auto adhesivo de identificación 14
- Mantenimiento y cuidado 14
- Reciclaje 14
- A manutenção e o serviço técnica 15
- Aba elétrica trimmer 15
- Designação 15
- Os regulamentos da segurança 15
- A proteção do meio ambiente 16
- Avvertenze importanti 17
- Tagliabordi 17
- Conservazione 18
- Dichiarazione dell etichetta di avvertenze 18
- Manutenzione e cura 18
- Smaltimento 18
- Belangrijke aanwijzingen 19
- Elektrische grastrimmer 19
- Beheer van afvalstoffen 20
- Onderhoud 20
- Opbergen 20
- Verklaring van de stikker met instructies 20
- Ekstra smøring er ikke nødvendigt 21
- Elektrisk trimmer 21
- Funktion 21
- Service forskrifter 21
- Sikkerheds anbefalinger 21
- Udnyttelse 21
- Elektrisk grästrimmer 22
- Viktiga anvisningar 22
- Avfallshantering 23
- Förklaring av informationsdekaler 23
- Förvaring 23
- Underhåll och skötsel 23
- Elektrisk trimmer 24
- Mål ved bruken 24
- Naturvern 24
- Sikkerhetsreglement 24
- Teknisk service og pleie 24
- Sähkökäyttöinen ruohonleikkuukone 25
- Tarkoitus 25
- Tekninen huolto ja hoito 25
- Turvallisuusohjeet 25
- Ympäristönsuojelu 25
- Elektritrimmer 26
- Keskkonnakaitse 26
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 26
- Sihipärane kasutamine 26
- Tehniline teenindamine ja hooldus 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Apkope 27
- Darba procesā 27
- Drošības tehnika 27
- Elektrotrimeris 27
- Lietošana 27
- Tehniskā apkalpošana un apkope 27
- Uzmanību 27
- Apkārtējas vides aizsargāšana 28
- Bojājumi 28
- Eļļošana 28
- Aplinkos apsauga 29
- Darbo sauga 29
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 29
- Paskirtis 29
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 29
- В процессе работы 30
- Комплектность 30
- Назначение 30
- Перед работой убедитесь в том что 30
- Правила техники безопасности 30
- Триммер электрический 30
- Устройство 30
- Как разобрать изделие на нижнюю и верхнюю штанги рис 2 31
- Крепление дополнительной рукоятки рис 3 31
- Крепление защитного кожуха или дефлектора для травы рис 4 и 5 31
- Плечевой ремень рис 31
- Сборка изделия 31
- Сборка нижней и верхней частей триммера рис 2 31
- Фиксатор шнура удлинителя рис 6 31
- Преобразование зделия из кустореза в триммер с леской 32
- Преобразование изделия из триммера с леской в кусторез рис 4 и 5 32
- Защита окружающей среды 33
- Принципы работы 33
- Техническое обслуживание и уход 33
- Техникалық қауіпсіздік ережесі 34
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 34
- Электрлік триммер 34
- Қолданылуы 34
- Қоршаған ортаны қорғау 35
- В процесі роботи 36
- Комплектність 36
- Перед роботою пересвідчіться в тому що 36
- Правила техніки безпеки 36
- Призначення 36
- Техничне обслуговування та догляд 36
- Тример електричний 36
- Захист навколишнього середовища 37
- Obsługa techniczna i dogląd 38
- Ochrona środowiska 38
- Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić w tym że 38
- Przeznaczenie 38
- Reguły bhp 38
- Trymer elektryczny 38
- W trakcie pracy 38
- Důležité pokyny 39
- Strunová sekačka 39
- Likvidace 40
- Uložení 40
- Vysvětlení štítků s pokyny 40
- Údržba a péče 40
- Namena 41
- Pre rada uverite se da 41
- Tehnička sigurnosna pravila 41
- Tehničko održavanje i briga 41
- Trimer za travu električni 41
- U procesu rada 41
- Zaštita životne sredine 41
- A munka megkezdése előtt győződjön meg arról hogy 42
- Biztonságtechnikai szabályok 42
- Elektromos trimmer gyepszélvágó 42
- Munka közben 42
- Rendeltetése 42
- Környezetvédelem 43
- Műszaki karbantartás és ápolás 43
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 44
- Destinaţie 44
- Norme de tehnică a securităţii 44
- Protecţia mediului ambiant 44
- Trimmer electric 44
- În procesul de lucru 44
- Înainte de a începe lucrul asiguraţi vă că 44
- Električna kosilnica z nitko 45
- Med obratovanjem 45
- Navodila za varno delo 45
- Pred uporabo se moramo prepričati da 45
- Servis in vzdrževanje 45
- Varstvo okolja 45
- Hr bos 46
- Namjena 46
- Prije rada uvjerite se da 46
- Tehnička sigurnosna pravila 46
- Tehničko održavanje i skrb 46
- Trimer električni 46
- U procesu rada 46
- Zaštita okoliša 46
- Tρimmeρ χλοοκοπτικο μηχανημα ηλεκτρικο 47
- Κανονεσ ασφαλειασ 47
- Κατά τη διάρκεια εργασίας 47
- Προορισμοσ 47
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Τεχνικη συντηρηση 47
- Elektrikli trimmer 48
- Görevi 48
- Güvenli k kurallari 48
- I şe başlamadan önce 48
- Tekni k servi s ve bakim 48
- Çalışma sırasında 48
- Çevre koruma 48
- Дупло изо 50
- Електрични тример 50
- Мрежни утикач замена 50
- Намена 50
- Посебна упозорења безбедност 50
- Сигурносна упутства 50
- Упутство 50
- Одржавање 51
- Окружење 51
- Рад са брусх цуттер 51
- Exploded view dgt 1010n 52
- No part name 53
- Spare parts list dgt 500n 53
- Advertencia para la protección del medio ambiente 58
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 58
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 58
- Aplinkos apsauga lt 58
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 58
- Environmental protection en 58
- Fr informations sur la protection de l environnement 58
- Hinweise zum umweltschutz de 58
- Indicações para a protecção do meio ambiente 58
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 58
- Keskonnakaitse et 58
- Miljøvern no 58
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 58
- Ympäristönsuojelu fi 58
- Återvinning sv 58
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 59
- El pokyny na ochranu životného prostredia 59
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 59
- Napotki za zaščito okolja sl 59
- Pokyny k ochraně životního prostředí 59
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 59
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 59
- Çevre koruma bilgileri tr 59
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 59
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 59
- Насоки за опазване на околната среда 59
- Указания по защите окружающей среды 59
- Қоршаған ортаны қорғау kk 59
Похожие устройства
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-100c Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW66002010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-500 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения