Defort DBC-10 [17/48] Latauslaite
![Defort DBC-10 [17/48] Latauslaite](/views2/1066904/page17/bg11.png)
17
FI
FOR Å LADE GJØR FØLGENDE:
Bilde 1: Ta av sikringene på akkumulatoren.
Bilde 2:
Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på
med destillert vann hvis det er nødvendig.
OBS! Har du fått væske havnet på huden
eller klærne, vask vekk med såpevann.
Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem
godt med vann i 15 minutter. Kontakt lege.
Bilde 3:
Først kobl den røde klemma til den positive
klemma på akkumulatoren.
Bilde 4:
Så slutt til den svarte klemma til den nega-
tive klemma på akkumulatoren.
Bilde 5:
Kobl laderen til nettet med vekselstrøm på
230 V~50Hz. OBS! Under ladningen kan
det dannes eksplosjonsfarlig elektrolytts-
damp (knallgass). For å forhindre eksplo-
sjon eller forbrenning, unngå gnister eller
åpen ild i nærheten av ladningen!
Bilde 6:
Beregning av ladningstid Varighet av lad-
ningen kommer an på hvor fl att akkumula-
torbatteriet er. Omtrentlig tid for det utlade-
de batteriet regnes etter følgende formel:
Ladningsvarighet (t) = akkumulatorskapasitet (At) / lad-
nings aritmetiske strøm (A).
Hvis akkumulatorbatteriet er i orden, så holder den pri-
mære strømmen seg på et høyt nivå, men under lad-
ningen synker den.
Bilde 7:
Den eneste måten å fi nne ut hvor godt ak-
kumulatoren er ladet på, er å måle elektro-
lyttstetthet med areometer.
1, 28 kg/l (ved 200C) er akkumulatoren ladet;
1, 21 kg/l (ved 200C) er akkumulatoren halvveis ladet;
1, 16 kg/l (ved 200C) er akkumulatoren utladet
Bilde 8:
Ta støpsel ut av nettet.
Bilde 9:
Ta av den svarte klemma fra den negative
klemma på akkumulatoren.
Bilde 10:
Ta av den røde klemma fra den positive
klemma på akkumulatoren.
Bilde 11:
Sett sikringene på plass.
PLEIEREGLER
Ved rense- eller pleiearbeid bør apparatet tas ut av net-
tet. For å tørke av laderen bruk et tørt mykt tøy. Bruken
av aggressive væsker er ikke tillatt.
Laderen bør oppbevares tørt. Unngå korrosjon på ka-
belklemmene.
TEKNISK SERVICE
Laderens servicestid kommer an på bruksregler og den
riktige tekniske service. Hvis oppstår noen problemer
eller mangler, kontakt Servicetjeneste SBM Group.
UTNYTTING
Trenger man ikke laderen lengre og vil bli kvitt den,
skal en følge regler for naturvern. Ikke kast laderen,
pakkematerialer heller gamle akkumulatorer i dunker
for vanlig søppel. Utbrukte akkumulatorbatterier bør le-
veres til steder som har ansvar for innsamling av slike
batterier.
Latauslaite
Arvoisa asiakas!
Ennen työn alkua on tutustuttava näiden käyttöohjeisiin.
Erityistä huomiota pitää kiinnitä turvallisuusohjeisiin.
TARKOITUS
Tämä latauslaite on tarkoitettu lyijy-happoakkujen lata-
usta varten, jännite 12V.
TURVALLISUUSOHJEET
- Pitää tietää, että laite on suunniteltu käytettäväksi
verkoissa joissa sähköjännityksen nimellisarvo on
230V~50Hz.
- Jos laitteen osa menee rikki pitää vaihtaa se uuteen
tai korjata ennen käyttöä. Vika korjataan Huoltokes-
kuksessa.
- Laite on suojattava sateesta ja kosteudesta.
- Laite on suojattava korkeasta lämpötilasta.
- Akkujen käsittäessä pitää noudattaa niiden valmis-
tajien ohjeita.
- Pitää katkaista laite sähkövirrasta ennen akkujen
kytkemistä tai irtikytkemistä, sekä ennen teknistä
huoltoa tai puhdistusta.
- Akun kytkettäessä pitää noudattaa napaisuutta!
- Ei saa ladata muutama akkua kerrallaan.
- Ei saa ladata epäkuntoisia akkuja.
- Akkujen ladatessa muodostuu herkästi räjähtäviä
elektrolyytin höyryjä. Pitää tietää että laiteen kytkin
voi aiheuttaa sähkönpurkauksia ja kipinöintiä. Pitää
varmistautua että latauspaikan läheisyydessä ei ole
avotulta. Pitää huolehtia tilan hyvästä tuuletuksesta.
Välttämään staattisien sähkövarauksien purkautu-
mista älkää käyttäkö synteettisiä vaatteita työaikana.
HUOMIO! Raaka haju on merkki siitä että on ole-
massa räjähdysvaara. Tässä tapauksessa pitää vä-
littömästi tuulettaa tilaa kytkemättä pois koskettimia
ja katkaisematta laitetta. Akku pitää luovuttaa tarkis-
tettavaksi Huoltokeskukseen.
- Kaapelikiinnikkeiden ei saa olla keskenään koske-
tuksessa: se voi johtaa oikosulkuun!
- HUOMIO! Akun täyttäessä elektrolyytillä tai tislatul-
la vedellä, sekä laitteen kytkettäessä akkuun pitää
käyttää haponkestäviä käsineitä ja suojalasia. Hap-
po on syövyttävä aine, jos se osuu ihoon tai vaat-
teisiin sen pitää huuhdella saippualiuoksella. Hapon
roiskien osuessa silmiin pitää huuhdella silmiä vä-
hintään 15 minuutin aikana käyttäen isoa määrää
vettä. Käy lääkärillä.
- Ei saa siirtää laitetta pitäen syöttökaapelista. Älä
nykäise syöttökaapelia ottaessa pistotulppa pisto-
rasiasta. Suoja kaapeli äärimmäisien lämpötilojen,
öljyjen ja leikkuulaitteiden vaikutuksista.
- Laite ja akut on säilytettävä lasten saavuttamatto-
missa.
AKUN LATAUS
Pitää huomata että edes autojen perusmalleissakin voi
olla sarja sähkölaiteita (ABS, injektoripumppu, puhelin,
jne.). Jännitteen jyrkkiä hyppyjä voivat aiheuttaa säh-
kölaitteiden vahingoittamista. Ennen latausta suositel-
laan kytkeä akku pois auton sähköverkosta.
Содержание
- Dbc 10 1
- Laden der batterie 3
- Werkzeug elemente 3
- Wichtige hinweise 3
- Important information 4
- Product elements 4
- Wartung und pflege der batterie und des ladegerätes 4
- Charging the battery 5
- Servicing and cleaning the battery and charger 5
- Charge de la batterie 6
- Instructions importantes 6
- Maintenance et entretien de la batterie et du chargeur 7
- Advertencias importantes 8
- Carga de batería 8
- Instruções importantes 9
- Mantenimiento y cuidado de la batería y el cargador 9
- Carregar a bateria 10
- Manutenção e conservação da bateria e do carregador 10
- Avvertenze importanti 11
- Caricare la batterìa 11
- Belangrijke aanwijzingen 12
- Manutenzione e cura della batterìa e del carica batterìe 12
- Laden van de batterij 13
- Onderhoud en verzorgen van de batterij en het laadtoestel 13
- Opladning af batteriet 14
- Vigtige anvisninger 14
- Funktion 15
- Laddare 15
- Laddning 15
- Säkerhet försiktighetsåtgärde 15
- Vedligeholdelse og pleje af batteriet og ladeapparatet 15
- Ladning av akkumulatorbatteriet 16
- Maintenance 16
- Underhåll 16
- Återvinning 16
- Akun lataus 17
- For å lade gjør følgende 17
- Latauslaite 17
- Pleieregler 17
- Tarkoitus 17
- Teknisk service 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Utnytting 17
- Akulaadija 18
- Hoito ohjeita 18
- Hyötykäyttö 18
- Sihipärane kasutamine 18
- Tekninen huolto 18
- Täiendavad ohutusjuhised 18
- Aku laadimine 19
- Hoidmistingimused 19
- Tehniline teenindamine 19
- Utiliseerimine 19
- Akumulatoru baterijas uzlāde 20
- Drošības tehnika 20
- Kopšanas noteikumi 20
- Nozīme 20
- Tehniskā apkalpošana 20
- Utilizācija 20
- Uzlādētaja ierīce 20
- Uzmanību 20
- Akumuliatorinės baterijos įkrovimas 21
- Darbo sauga 21
- Kroviklis 21
- Paskirtis 21
- Priežiūros taisyklės 22
- Techninis aptarnavimas 22
- Utilizavimas 22
- Назначение 22
- Правила техники безопасности 22
- Устройство 22
- Устройство зарядное 22
- Зарядка аккумуляторной батареи 23
- Правила ухода 23
- Техническое обслуживание 23
- Утилизация 23
- Аккумуляторлық батареяны зарядтау 24
- Арнауы 24
- Зарядтау құрылғысы 24
- Қауіпсіздік техниаксының ережелері 24
- Күту ережелері 25
- Пайдаға жарату 25
- Правила техніки безпеки 25
- Призначення 25
- Пристрій зарядний 25
- Техникалық күтім 25
- Заряджання акумуляторної батареї 26
- Правила догляду 26
- Технічне обслуговування 26
- Утилізація 26
- Przeznaczenie 27
- Reguły bhp 27
- Ładowanie baterii akumulatorowej 27
- Bezpečnostní předpisy 28
- Nabíjecí zařízení 28
- Obsługa techniczna 28
- Przepisy obsługi 28
- Určení 28
- Utylizacja 28
- Likvidace 29
- Nabíjení akumulátoru 29
- Pravidla údržby 29
- Technická údržba 29
- Namena 30
- Punjač akumulatora 30
- Punjenje akumulatorske baterije 30
- Tehnička sigurnosna pravila 30
- Akkumulátortöltő berendezés 31
- Biztonságtechnikai előírások 31
- Odlaganje čvrstog otpada 31
- Pravila čuvanja 31
- Rendeltetés 31
- Tehničko održavanje 31
- Az akkumulátorok töltése 32
- Gondozási szabályok 32
- Hasznosítás 32
- Karbantartás 32
- Destinaţia 33
- Instalaţie de încărcare 33
- Normele de tehnică a securităţii 33
- Încărcarea bateriei de acumulatoare 33
- Deservirea tehnică 34
- Polnilec 34
- Pravila za izvajanje varnostnih ukrepov 34
- Reguli de întreţinere 34
- Utilizarea 34
- Izkoriščanje 35
- Polnjenje akumulatorske baterije 35
- Pravila oskrbe 35
- Tehnična oskrba 35
- Hr bos 36
- Namjena 36
- Punjač akumulatora 36
- Punjenje akumulatorske baterije 36
- Tehnička sigurnosna pravila 36
- Odlaganje 37
- Pravila čuvanja 37
- Tehničko održavanje 37
- Ημαντικεσ υποδειξεισ 37
- Υντηρηση και διατηρηση τησ μπαταριασ και του φορτιστη 38
- Φορτιση τησ μπαταριασ 38
- Akünün şarj edi lmesi 39
- Önemli uyarilar 39
- Akü ve şarj ci hazinin bakimi 40
- Advertencia para la 44
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 44
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 44
- Aplinkos apsauga lt 44
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 44
- Do meio ambiente pt 44
- Environmental protection gb 44
- Hinweise zum umweltschutz de 44
- Indicações para a protecção 44
- Informations sur la 44
- Keskonnakaitse ee 44
- Miljøvern no 44
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 44
- Ympäristönsuojelu fi 44
- Återvinning se 44
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 45
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 45
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 45
- Napotki za zaščito okolja si 45
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 45
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 45
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 45
- Çevre koruma bilgileri tr 45
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 45
- Вказівки по захисту 45
- Навколишнього середовища 45
- Указания по защите окружающей среды ru 45
- Қоршаған ортаны қорғау kz 45
Похожие устройства
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36D Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения