Defort DBC-10 [39/48] Önemli uyarilar
![Defort DBC-10 [39/48] Önemli uyarilar](/views2/1066904/page39/bg27.png)
39
TR
Sayın Müşterimiz,
Ürünlerini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. SBM group
fi rmasının tüm ürünleri gibi bu ürün de en son tekno-
lojiye göre üretilmiştir. Cihazın imalatında en güvenilir
ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullanılmıştır.
Cihazı kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman
ayırarak Kullanma Talimatını okuyun.
Çok teşekkürler
(CE) Bu ürün bağlayıcı Avrupa Normlarına uygundur
1. ÖNEMLİ UYARILAR!
• Aküyü şarj ederken mutlaka koruyucu gözlük ve
eldiven takın! Tahriş edici akü asidi nedeniyle ciddi
yaralanma - tehlikeleri vardır!
• Şarj işlemi esnasında, elektrostatik yüklenme ne-
deniyle kıvılcım oluşmasını önlemek için, sentetik
kumaşdan yapılmış giysilerin giyilmesi yasaktır!
• İKAZ! Patlayıcı gaz, alev ve kıvılcımların oluşması
önlenmelidir
• Aküyü bağlamadan ve sökmeden önce cihazın
elektrik bağlantısı kapatılacaktır.
• Cihaz içinde örneğin şalter ve sigorta gibi ark ve kı-
vılcım oluşturan parçalar bulunur. Bu nedenle kapalı
garaj ve mekanların mutlaka iyi derece havalandırıl-
mas
ını sağlayın!
• Şarj cihazı yalnızca kurşunlu aküler için uygundur
• „tekrar şarj edilemeyen akü" tipindeki aküleri veya
arızalı aküleri şarj etmeyin.
• Akü üreticisinin talimatlarına dikkat edin.
• Aküyü bağlamadan ve sökmeden önce cihazın
elektrik bağlantısı kapatılacaktır.
• Dikkat! Alev ve kıvılcım oluşmasını önleyin.
Şarj işlemi esnasında patlayıcı hidrojen gazı oluşur.
• Cihazı yağmur, su ve rutubete karşı koruyun
• Şarj cihazını ısıtılmış bir zemin üzerine koymayı
n.
• Cihazın havalandırma yarıklarını temiz tutun.
• Dikkat! Akü asidi tahriş edicidir! Cild veya elbise üze-
rine sıçrayan akü asidini derhal sabunlu su ile yıka-
yın. Göze kaçan akü asidini derhal bol su ile yıkayın
(15 dakika süre ile) ve doktora başvurun.
• Şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
• Otomobil üreticisinin akünün şarj edilmesi ile ilgili
talimatlarına dikkat edin.
• Birden fazla aküyü aynı anda şarj etmeyin.
• Şarj penselerini kısa devre yaptırmayın.
• Cihazın elektrik kablosu ve şarj kabloları mükemmel
durumda olmalıdır.
• Çocukları akü ve şarj cihazından uzak tutun.
• Dikkat! Boğucu bir koku yayıldığında patlama teh-
likesi vardır. Cihazı kapatmayın. Şarj penselerini
sökmeyin. Odayı derhal iyice havalandırın. Akünün
servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
• Kabloyu amacının dışında kullanmayın. Cihazı kab-
losundan tutarak taşımayın, kablo fi şini prizden çek-
mek için kablodan asılarak sökmeyin. Kabloyu aşırı
ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
• Cihazın hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Kul-
lanma talimatında farklı bir talimat bulunmadığında,
arızalı veya hasarlı parçalar yönetmeliklere uygun
şekilde yetkili servisler tarafından tamir edilecek ve-
ya değiştirilecektir.
• Şebeke gerilimini (230V ~50Hz) sağlayın.
• Bağlantı elemanlarını temiz tutun ve korozyondan
koruyun.
• Bu şarj cihazı
bakım gerektirmeyen aküler için uy-
gun değildir.
• Her türlü temizlik ve bakım çalışmalarında cihazın
fi şi prizden çıkarılacaktır.
• Akünün bağlanmasında ve şarjında, akü asidinin
doldurulmasında veya saf su ilave edilmesinde asi-
de dayanıklı eldiven ve koruyucu gözlük takılacak-
tır.
• Tamir çalışmaları yalnızca uzman elektrik personeli
tarafından yapılacaktır.
Arıtma
• Aküler. Yalnızca oto servisleri, özel akü toplama
merkezleri veya özel atık toplama merkezleri tara-
fından arıtılacaktır. ilgili yerel yönetim mercilerine
danışın.
3. AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ
Otomobil üreticilerinin talimatına göre akü şarj edilme-
den önce aracın elektrik şebekesinden ayrılmalıdır.
Günümüzdeki araçların standart donanımlarında, bir-
çok elektronik aksam (örneğin ABSi ASR, enjeksiyon
pompası, yol bilgisayarı ve araç telefonu gibi) bulundu-
ğuna işaret ederiz. Şarj işleminde oluşacak maksimum
gerilim değerleri muhtemelen bu elektronik aksamın
arızalanmasına yol açabilir. Bu nedenle aküyü şarj et-
meden önce aracın elektrik şebekesinden ayırın. Araç,
radyo, araç telefonunun kullanma talimatlarına da dik-
kat edin.
Akünün şarj edilmesinde şu çalışmaları gerçekleştirin:
Şekil 1:
Akü tapasını sökün veya gevşetin
Şekil 2:
Akünün asit seviyesini kontrol edin.
Gerektiğinde saf su ilave edin. Dikkat! Akü asidi tahriş
edicidir. Sıçrayan akü asidini derhal bol su ile yıkayın,
gerektiğinde doktora başvurun.
Şekil 3:
İlkönce kırmızı kabloyu akünün artı kutbu-
na bağlayın.
Şekil 4:
Arkasından siyah kabloyu akünün şase
kutbuna bağlayın.
Şekil 5:
Akü şarj cihazına bağlandıktan sonra şarj
cihazını 230V, 50/60Hz değerindeki bir pri-
ze bağlayın. Cihazın farklı bir gerilim değeri
bulunan prize bağlanması yasaktır.
Dikkat! Şarj işlemi esnasında patlayıcı gaz
oluşur. Bu nedenle şarj işlemi esnasında
kıvılcım oluşmasını ve açık ateşi önleyin.
Şekil 6:
Akü şarj süresinin hesaplanması:
Şarj süresi akünün şarj durumuna bağlıdır. Akü boş
olduğunda yaklaşık şarj süresi aşağıdaki formüle göre
hesaplanabilir:
Akü kapasitesi Ah Şarj süresi Ih = Amp. (şarj akımı
aritm.)
Normal deşarj olan bir aküde, yaklaşık anma akım
değerine yakın yüksek bir başlangıç akımı geçer. Şarj
süresi arttıkça şarj akimı azaıır. şarj akimı azalmayan
eski akülerde, hücre kısa devresi veya yaşlanma gibi
bir arıza var demektir.
Содержание
- Dbc 10 1
- Laden der batterie 3
- Werkzeug elemente 3
- Wichtige hinweise 3
- Important information 4
- Product elements 4
- Wartung und pflege der batterie und des ladegerätes 4
- Charging the battery 5
- Servicing and cleaning the battery and charger 5
- Charge de la batterie 6
- Instructions importantes 6
- Maintenance et entretien de la batterie et du chargeur 7
- Advertencias importantes 8
- Carga de batería 8
- Instruções importantes 9
- Mantenimiento y cuidado de la batería y el cargador 9
- Carregar a bateria 10
- Manutenção e conservação da bateria e do carregador 10
- Avvertenze importanti 11
- Caricare la batterìa 11
- Belangrijke aanwijzingen 12
- Manutenzione e cura della batterìa e del carica batterìe 12
- Laden van de batterij 13
- Onderhoud en verzorgen van de batterij en het laadtoestel 13
- Opladning af batteriet 14
- Vigtige anvisninger 14
- Funktion 15
- Laddare 15
- Laddning 15
- Säkerhet försiktighetsåtgärde 15
- Vedligeholdelse og pleje af batteriet og ladeapparatet 15
- Ladning av akkumulatorbatteriet 16
- Maintenance 16
- Underhåll 16
- Återvinning 16
- Akun lataus 17
- For å lade gjør følgende 17
- Latauslaite 17
- Pleieregler 17
- Tarkoitus 17
- Teknisk service 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Utnytting 17
- Akulaadija 18
- Hoito ohjeita 18
- Hyötykäyttö 18
- Sihipärane kasutamine 18
- Tekninen huolto 18
- Täiendavad ohutusjuhised 18
- Aku laadimine 19
- Hoidmistingimused 19
- Tehniline teenindamine 19
- Utiliseerimine 19
- Akumulatoru baterijas uzlāde 20
- Drošības tehnika 20
- Kopšanas noteikumi 20
- Nozīme 20
- Tehniskā apkalpošana 20
- Utilizācija 20
- Uzlādētaja ierīce 20
- Uzmanību 20
- Akumuliatorinės baterijos įkrovimas 21
- Darbo sauga 21
- Kroviklis 21
- Paskirtis 21
- Priežiūros taisyklės 22
- Techninis aptarnavimas 22
- Utilizavimas 22
- Назначение 22
- Правила техники безопасности 22
- Устройство 22
- Устройство зарядное 22
- Зарядка аккумуляторной батареи 23
- Правила ухода 23
- Техническое обслуживание 23
- Утилизация 23
- Аккумуляторлық батареяны зарядтау 24
- Арнауы 24
- Зарядтау құрылғысы 24
- Қауіпсіздік техниаксының ережелері 24
- Күту ережелері 25
- Пайдаға жарату 25
- Правила техніки безпеки 25
- Призначення 25
- Пристрій зарядний 25
- Техникалық күтім 25
- Заряджання акумуляторної батареї 26
- Правила догляду 26
- Технічне обслуговування 26
- Утилізація 26
- Przeznaczenie 27
- Reguły bhp 27
- Ładowanie baterii akumulatorowej 27
- Bezpečnostní předpisy 28
- Nabíjecí zařízení 28
- Obsługa techniczna 28
- Przepisy obsługi 28
- Určení 28
- Utylizacja 28
- Likvidace 29
- Nabíjení akumulátoru 29
- Pravidla údržby 29
- Technická údržba 29
- Namena 30
- Punjač akumulatora 30
- Punjenje akumulatorske baterije 30
- Tehnička sigurnosna pravila 30
- Akkumulátortöltő berendezés 31
- Biztonságtechnikai előírások 31
- Odlaganje čvrstog otpada 31
- Pravila čuvanja 31
- Rendeltetés 31
- Tehničko održavanje 31
- Az akkumulátorok töltése 32
- Gondozási szabályok 32
- Hasznosítás 32
- Karbantartás 32
- Destinaţia 33
- Instalaţie de încărcare 33
- Normele de tehnică a securităţii 33
- Încărcarea bateriei de acumulatoare 33
- Deservirea tehnică 34
- Polnilec 34
- Pravila za izvajanje varnostnih ukrepov 34
- Reguli de întreţinere 34
- Utilizarea 34
- Izkoriščanje 35
- Polnjenje akumulatorske baterije 35
- Pravila oskrbe 35
- Tehnična oskrba 35
- Hr bos 36
- Namjena 36
- Punjač akumulatora 36
- Punjenje akumulatorske baterije 36
- Tehnička sigurnosna pravila 36
- Odlaganje 37
- Pravila čuvanja 37
- Tehničko održavanje 37
- Ημαντικεσ υποδειξεισ 37
- Υντηρηση και διατηρηση τησ μπαταριασ και του φορτιστη 38
- Φορτιση τησ μπαταριασ 38
- Akünün şarj edi lmesi 39
- Önemli uyarilar 39
- Akü ve şarj ci hazinin bakimi 40
- Advertencia para la 44
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 44
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 44
- Aplinkos apsauga lt 44
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 44
- Do meio ambiente pt 44
- Environmental protection gb 44
- Hinweise zum umweltschutz de 44
- Indicações para a protecção 44
- Informations sur la 44
- Keskonnakaitse ee 44
- Miljøvern no 44
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 44
- Ympäristönsuojelu fi 44
- Återvinning se 44
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 45
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 45
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 45
- Napotki za zaščito okolja si 45
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 45
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 45
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 45
- Çevre koruma bilgileri tr 45
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 45
- Вказівки по захисту 45
- Навколишнього середовища 45
- Указания по защите окружающей среды ru 45
- Қоршаған ортаны қорғау kz 45
Похожие устройства
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36D Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Есть ли у вас схема подключения внутренних проводов? Он упал и провода все отлетели.
4 года назад