Defort DDL-36D [10/24] Akumulatora apgaismošanas lampa
![Defort DDL-36D [10/24] Akumulatora apgaismošanas lampa](/views2/1066914/page10/bga.png)
10
Akumulatora apgaismošanas
lampa
PIELIETOJUMS
Akumulatora apgaismošanas lampa ir paredzēta telpiski ierobežotu vietu
un objektu apgaismošanai, lietojot to sausās vietās un turot rokā.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto dro-
šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz-
degšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai no-
pietnam savainojumam.
● Lūdzam izlasīt un ievērot visus drošības noteikumus un norādījumus,
kas tiek piegādāti kopā ar akumulatoru vai elektroinstrumentu, ar kuru
kopā ir ticis piegādāts akumulators.
● Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar akumulatora apgaismošanas lam-
pām. Akumulatora apgaismošanas lampās veidojas liels siltuma dau-
dzums, radot aizdegšanās un sprādziena briesmas.
● Nelietojiet akumulatora apgaismošanas lampu vietās ar paaugstinātu
sprādzienbīstamību.
● Pēc akumulatora apgaismošanas lampas automātiskas izslēgšanās
nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šā
da rīcība var
sabojāt akumulatoru.
● Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties
gaismas starā pat no liela attāluma.
● Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos piederumus.
● Nenosedziet apgaismojošo galvu laikā, kad akumulatora apgaismoša-
nas lampa darbojas. Lampas darbības laikā tās apgaismojošā galva
silst un var izraisīt apdegumus, ja izdalītais siltums netiek aizvadīts un
uzkrājas.
● Nelietojiet akumulatora apgaismošanas lampu, piedaloties ielu satiks-
mē. Akumulatora apgaismošanas lampu nav atļauts lietot ielu satiksmes
regulēšanai.
AKUMULATORA UZLĀDES IERĪCE
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādā-
jums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlā-
dējiet akumulatoru, pievienojot to uzlādes ierīcei.
Ni-MH akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā
kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes proce-
sā.
UZSĀKOT LIETOŠANU
Ieslēgšana un izslēgšana
Akumulatora apgaismošanas lampas radītā gaisma tiek izstarota no ap-
gaismojošās galvas.
Lai ieslēgtu akumulatora apgaismošanas lampu, nospiediet ieslēdzēju.
Lai izslēgtu akumulatora apgaismošanas lampu, vēlreiz nospiediet ieslē-
dzēju.
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet akumulatora apgaismošanas lampu tikai
tad, kad tā tiek lietota.
TEHNISKĀ APKALPOŠANA UN KOPŠANA
Pirms tehniskās apkalpošanas atslēdziet instrumentu no
elektrotīkla!
● Katru reizi pēc darba beigām ieteicams notīrīt instrumenta korpusu un
ventilācijas atveres no netīrumiem un putekļiem, izmantojot mīkstu drā-
nu vai salveti. Noturīgus netīrumus ieteicams notīrīt, izmantojot mīkstu
drānu, kas samitrināta ziepjūdenī. Nav pieļaujams, ka netīrumu noņem-
šanai tiek izmantoti šķīdinātāji: beznīns, spirts, amonjaka šķīdumi u.tml.
Šķīdinātāju izmantošana var sabojāt instrumenta korpusu
● Instrumentam nav nepieciešama papildus eļļošana
● Bojājumu gadījumā vērsieties SBM Group Servisa dienestā
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
Lai izvairītos no bojājumu rašanās transportēšanas laikā, izstrādājums
tiek piegādāts speciālā iepakojumā. Vairums iepakojuma materiālu ir
otrreizēji pārstrādājami, tāpēc lūdzam tos nodot tuvākajā specializētajā
organizācijā.
Pēc izstrādājuma izmantošanas termiņa beigām lūdzam to nodot Servisa
dienestā vai tuvākajam SBM Group dīlerim tā utilizācijai.
Ni-MH – kadmīna akumulatori ir otrreizēji pārstrādājami. Lūdzam tos pēc
kalpošanas termiņa beigām nodot Servisa dienestā
vai tuvākajam SBM
Group dīlerim to utilizācijai.
Akumuliatorinis prožektorius
PRIETAISO PASKIRTIS
Akumuliatorinis prožektorius skirtas apšviesti sausoje patalpoje, laikant jį
rankose.
SAUGOS NUORODOS
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susiža-
loti arba sužaloti kitus asmenis.
● Prašome perskaityti visas saugos nuorodas ir taisykles, kurios buvo
pridėtos prie akumuliatoriaus arba elektrinio įrankio, su kuriuo buvo pri-
statytas akumuliatorius, ir jų laikytis.
● Su akumuliatoriniu prožektoriumi elkitės atsargiai. Akumuliatorinis pro-
žektorius smarkiai įkaitina, todėl padidėja gaisro ir sprogimo pavojus.
● Nedirbkite su akumuliatoriniu prožektoriumi sprogioje aplinkoje.
● Jei akumuliatorinis prožektorius išjungiamas automatiškai, įjungimo-iš-
jungimo jungiklio nebespauskite. Priešingu atveju galite pažeisti akumu-
liatorių.
● Nenukreipkite šviesos srauto į žmones ar gyvūnus ir patys – net ir iš
toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą.
● Neuždenkite prožektoriaus galvutės, kai akumuliatorinis prožektorius
veikia. Veikiančio prožektoriaus galvutė įkaista ir, susikaupus karščiui,
gali nudeginti.
● Akumuliatorinio prožektoriaus nenaudokite kelių eisme. Akumuliatorinis
prožektorius nėra aprobuotas apšvietimui kelių eisme.
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS
Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumulia-
torius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje
visiškai įkraukite.
Ni-MH akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl
to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
PARENGIMAS NAUDOTI
Įjungimas ir išjungimas
Akumuliatorinis prožektorius sukuria šviesos srautą, kuris eina iš prožek-
toriaus galvutės.
Norėdami akumuliatorinį prožektorių įjungti, paspauskite įjungimo-išjun-
gimo jungiklį.
Norėdami akumuliatorinį prožektorių išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį
paspauskite dar kartą.
Kad tausotumėte energiją, nenaudojamą akumuliatorinį prožektorių iš-
junkite.
TECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš atlikdami įrankio techninio aptarnavimo darbus, ištrau-
kite kištuką iš maitinimo tinklo!
● Kiekvieną kartą baigus dirbti rekomenduojama minkštu audiniu ar ser-
vetėle nuvalyti nuo įrankio korpuso ir ventiliacinių angų purvą bei dulkes.
Įsisenėjusį purvą rekomenduojama šalinti minkštu audiniu, suvilgytu
muiliname vandenyje. Jokiais būdais negalima naudoti tirpiklių: benzino,
spirito, amoniako tirpalų ir pan., kurie gali pažeisti įrankio korpusą.
● Įrankio nereikia papildomai sutepti.
● Sugedus įrankiui, kreipkitės į SBM Group Aptarnavimo tarnybą.
APLINKOS APSAUGA
Siekiant nepažeisti gaminio gabenant, jis yra apsaugotas specialia pa-
kuote. Daugumą pakavimo medžiagų galima pakartotinai perdirbti, todėl
prašome pristatyti jas į artimiausią atliekų perdirbimo įmonę. Pasibaigus
gaminio tinkamumo naudoti laikui, atiduokite jį utilizuoti Aptarnavimo tar-
nybai ar artimiausiam SBM Group platintojui.
Ni-MH akumuliatorius galima pakartotinai perdirbti. Pasibaigus akumu-
liatorių tarnavimo laikui, pristatykite juos į artimiausią atliekų perdirbimo
įmonę arba atiduokite SBM Group platintojui.
Содержание
- Ddl 36d 1
- Dynamo 2
- Akku laden 4
- Akku leuchte 4
- Battery charging 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Cordless worklight 4
- Environment 4
- Inbetriebnahme 4
- Initial operation 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- Safety notes 4
- Sicherheitshinweise 4
- Umwelt 4
- Wartung 4
- Asegúrese de que la máquina no está conectada cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento en el motor 5
- Avertissements de sécurité 5
- Carga del acumulador 5
- Chargement de l accu 5
- Entretien 5
- Environnement 5
- Instrucciones de seguridad 5
- Lampe sur batterie 5
- Lámpara accu 5
- Mantenimiento 5
- Medio ambiente 5
- Mise en service 5
- Puesta en marcha 5
- Utilisation conforme 5
- Utilización reglamentaria 5
- Ambiente 6
- Caricare la batteria 6
- Carregar o acumulador 6
- Indicações de segurança 6
- Lampada a batteria ricaricabile 6
- Ligar e desligar 6
- Lâmpada sem fi o 6
- Manutenzione 6
- Manutenção 6
- Messa in funzione 6
- Norme di sicurezza 6
- Uso conforme alle norme 6
- Utilização conforme as disposições 6
- Accu opladen 7
- Acculamp 7
- Akku lampe 7
- Beregnet anvendelse 7
- Gebruik volgens bestemming 7
- Ibrugtagning 7
- Ingebruikneming 7
- Milieu 7
- Miljø 7
- Onderhoud 7
- Opladning af akku 7
- Sikkerhedsinstrukser 7
- Vedligeholdelse 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Batteri lampe 8
- Batteriets laddning 8
- Driftstart 8
- Formålsmessig bruk 8
- Igangsetting 8
- Miljö 8
- Miljø 8
- Opplading av batteriet 8
- Sikkerhetsinformasjon 8
- Sladdlös lampa 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Underhåll 8
- Vedlikehold 8
- Ändamålsenlig användning 8
- Akkuvalaisin 9
- Aku laadimine 9
- Akulamp 9
- Akun lataus 9
- Huolto 9
- Kasutuselevõtt 9
- Keskkonnakaitse 9
- Kuvassa olevat osat 9
- Käyttöönotto 9
- Nõuetekohane kasutus 9
- Ohutusnõuded 9
- Tehniline teenindamine ja hooldus 9
- Turvallisuusohjeita 9
- Ympäristö 9
- Akumulatora apgaismošanas lampa 10
- Akumulatora uzlādes ierīce 10
- Akumuliatoriaus įkrovimas 10
- Akumuliatorinis prožektorius 10
- Apkārtējās vides aizsardzība 10
- Aplinkos apsauga 10
- Drošības noteikumi 10
- Parengimas naudoti 10
- Pielietojums 10
- Prietaiso paskirtis 10
- Saugos nuorodos 10
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 10
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 10
- Uzsākot lietošanu 10
- Аккумуляторный фонарь 11
- Акумуляторний ліхтар 11
- Вказівки з техніки безпеки 11
- Заряджання акумуляторної батареї 11
- Зарядка аккумулятора 11
- Початок роботи 11
- Призначення 11
- Применение по назначению 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Технічне обслуговування та догляд 11
- Указания по безопасности 11
- Эксплуатация 11
- Akumulátorová svítilna 12
- Bezpečnostní upozornění 12
- Konserwacja 12
- Lampa akumulatorowa 12
- Nabíjení akumulátoru 12
- Určující použití 12
- Uvedení do provozu 12
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 12
- Wskazówki bezpieczeństwa 12
- Włączenie 12
- Údržba 12
- Ładowanie akumulatora 12
- Środowisko 12
- Životní prostředí 12
- Akumulatorska svetiljka 13
- Punjenje akumulatora 13
- Puštanje u rad 13
- Tehničko održavanje i briga 13
- Upotreba koja odgovara svrsi 13
- Uputstva o sigurnosti 13
- Zaštita životne sredine 13
- Акумулаторна лампа 13
- Зареждане на акумулаторната батерия 13
- Изобразени елементи 13
- Опазване на околната среда 13
- Пускане в експлоатация 13
- Техническо обслужване и поддръжка 13
- Указания за безопасна работа 13
- Akkumulátoros kézilámpa 14
- Az akkumulátor feltöltése 14
- Biztonsági előírások 14
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 14
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 14
- Karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Lanternă cu acumulator 14
- Protecţia mediului ambiant 14
- Punere în funcţiune 14
- Rendeltetésszerű használat 14
- Utilizare conform destinaţiei 14
- Încărcarea acumulatorului 14
- Üzembevétel 14
- Akumulatorska svjetiljka 15
- Akumulátorová lampa 15
- Bezpečnostné pokyny 15
- Nabíjanie akumulátorov 15
- Okolje 15
- Používanie podľa určenia 15
- Punjenje aku baterije 15
- Puštanje u rad 15
- Tehničko održavanje i skrb 15
- Uporaba za određenu namjenu 15
- Upute za sigurnost 15
- Uvedenie do prevádzky 15
- Vzdrževanje 15
- Zaštita okoliša 15
- Akülü fener 16
- Akünün şarji 16
- Güvenlik talimati 16
- Tekni k bakim ve servi s 16
- Çaliştirma 16
- Çevre koruma 16
- Şekli gösterilen elemanlar 16
- Θεση σε λειτουργια 16
- Περιβαλλον 16
- Συντηρηση 16
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 16
- Φακός μπαταρίας 16
- Φορτιση μπαταριασ 16
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 16
- Бежични ворклигхт 18
- Наменска употреба 18
- Одржавање 18
- Окружење 18
- Почетна операција 18
- Пуњење батерије 18
- Сигурносне напомене 18
- Advertencia para la protección del medio ambiente 22
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 22
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 22
- Aplinkos apsauga lt 22
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 22
- Environmental protection en 22
- Fr informations sur la protection de l environnement 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Indicações para a protecção do meio ambiente 22
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 22
- Keskonnakaitse et 22
- Miljøvern no 22
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 22
- Ympäristönsuojelu fi 22
- Återvinning sv 22
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 23
- El pokyny na ochranu životného prostredia 23
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 23
- Napotki za zaščito okolja sl 23
- Pokyny k ochraně životního prostředí 23
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 23
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 23
- Çevre koruma bilgileri tr 23
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 23
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 23
- Насоки за опазване на околната среда 23
- Указания по защите окружающей среды 23
- Қоршаған ортаны қорғау kk 23
Похожие устройства
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации