Defort DDL-36D [15/24] Akumulatorska svjetiljka
![Defort DDL-36D [15/24] Akumulatorska svjetiljka](/views2/1066914/page15/bgf.png)
15
Akumulátorová lampa
POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA
Táto akumulátorová lampa je určená na manuálne priestorovo obmed-
zené osvetľovanie v suchých priestoroch.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
● Prečítajte si láskavo všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia, ktoré
boli priložené k akumulátoru alebo k ručnému elektrickému náradiu, s
ktorým bol akumulátor dodaný.
● Zaobchádzajte s akumulátorovou lampou veľmi starostlivo. Akumuláto-
rová lampa produkuje vysokú teplotu, ktorá spôsobuje zvýšené nebez-
pečenstvo požiaru a výbuchu.
● Nepracujte s touto akumulátorovou lampou v prostredí ohrozenom vý-
buchom.
● Po automatickom vypnutí akumulátorovej lampy už viac vypínač ne-
stláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
● Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do
laserového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.
● Používajte len originálne príslušenstvo značky Bosch.
● Hlavu lampy počas prevádzky akumulátorovej lampy nikdy nezakrývaj-
te. Hlava lampy sa pri prevádzke zahrieva a teplo, ktoré nemôže unikať,
môže spôsobiť popáleniny.
● Nepoužívajte túto akumulátorovú lampu v cestnej premávke. Táto aku-
mulátorová lampa nebola schválená na používanie v cestnej premávke.
NABÍJANIE AKUMULÁTOROV
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste
zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v na-
bíjačke úplne nabite.
Ni-MH akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne
ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepo-
škodzuje.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Zapínanie/vypínanie
Akumulátorová lampa produkuje svetelný lúč, ktorý vychádza z hlavy
lampy.
Ak chcete akumulátorovú zapnúť stlačte vypínač.
Ak chcete akumulátorovú vypnúť, stlačte vypínač znova.
Kvôli úspore energie zapínajte akumulátorovú lampu len vtedy, keď ju
potrebujete.
VZDRŽEVANJE
Pred začetkom vzdrževalnih del se najprej prepričajte, da je
orodje izklopljeno.
Orodje SBM Group je izdelano za dolgo dobo uporabe ob minimalnem
vzdrževanju. Neprekinjeno pravilno delovanje je odvisno od pravilne nege
orodja in rednega čiščenja.
Redno čistite ohišje orodja, in sicer z mehko krpo, po možnosti po vsaki
končani uporabi. Odprtine za zračenje ne smejo biti onesnažene s prahom
in drugo umazanijo.
Trdovratno umazanijo odstranite z mehko krpo, navlaženo z milnico. Upo-
raba topil, kot so bencin, alkohol, amoniakove raztopine itd., ni dovoljena.
Takšna topila lahko poškodujejo dele orodja iz umetnih mas.
Stroja ni potrebno dodatno podmazovati.
Če pride do napake, torej obrabe posameznega elementa, se obrnite na
pooblaščeni servis SBM Group.
OKOLJE
Orodje je dostavljeno v močni embalaži, kar preprečuje poškodbe med
transportom. Večina embalažnega materiala se lahko reciklira. Odnesite
ga v ustrezne centre za recikliranje.
Neuporabno orodje odnesite k lokalnemu zastopniku SBM Group, kjer ga
bodo zavrgli na način, ki ne škoduje okolju.
Ni-MH akumulatorji se reciklirajo. Iztrošene akumulatorje odnesite na od-
lagališče za kemične odpadke oz. v lokalni center za recikliranje. Zbrani
akumulatorji se reciklirajo oz. zavržejo na način, ki ne škoduje okolju.
Akumulatorska svjetiljka
UPORABA ZA ODREĐENU NAMJENU
Akumulatorska svjetiljka je predviđena za ručno, prostorno ograničeno
osvjetljavanje u suhim područjima.
UPUTE ZA SIGURNOST
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne
bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko-
vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
● Molimo pročitajte i pridržavajte se svih napomena za sigurnost i uputa
koje su isporučene sa aku-baterijom ili električnim alatom.
● Postupajte pažljivo sa akumulatorskom svjetiljkom. Akumulatorska
svjetiljka jako se zagrijava, što može dovesti do povećane opasnosti od
požara i eksplozije.
● Sa akumulatorskom svjetiljkom ne radite u prostorima ugroženim
eksplozijom.
● Nakon automatskog isključivanja akumulatorske svjetiljke ne pritišćite
dalje na prekidač za uključivanje/isključivanje. Akumulatorska svjetiljka
bi se mogla oštetiti.
● Svjetlosne zrake ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne gledajte u
svjetlosne zrake, niti sa veće udaljenosti.
● Koristite samo originalni Bosch pribor.
● Glavu svjetiljke ne pokrivajte dok akumulatorska svjetiljka radi. Glava
svjetiljke se tijekom rada zagrije i može prouzročiti opekline ako bi se
ova toplina akumulirala.
● Akumulatorsku svjetiljku ne koristite u cestovnom prometu. Akumulator-
ska svjetiljka nije predviđena za osvjetljenje u cestovnom prometu.
PUNJENJE AKU-BATERIJE
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se
zajamčio puni
učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja
u punjaču.
Ni-MH aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez skraćenja nje-
nog vijeka
trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
PUŠTANJE U RAD
Uključivanje/isključivanje
Akumulatorska svjetiljka proizvodi svjetlosne zrake koje izlaze iz svjet-
losne glave.
Za uključivanje akumulatorske svjetiljke pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje.
Za isključivanje akumulatorske svjetiljke ponovno pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje.
Za štednju električne energije, aku-svjetiljku uključite samo ako ćete je
koristiti.
TEHNIČKO ODRŽAVANJE I SKRB
Prije početka tehničkoga održavanja isključite alat iz napon-
ske mreže !
● Preporučuje se da svakoga puta, po okončanju rada, mekanom tkani-
nom ili salvetom očistite kućište alata i ventilacijske otvore od prljavštine
i prašine. Otpornija onečišćenja preporučujemo odstranjivati pomoću
mekane tkanine, namočene u sapunici. Za odstranjivanje onečišćenja
nije dopušteno koristiti otapala: benzin, špirit, amonijačne otopine itd.
Primjena otapala može dovesti do oštećivanja kućišta alata.
● Alat ne zahtijeva dopunsko podmazivanje.
● U slučaju neispravnosti obratite se u Servisnu službu SBM Group.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Radi izbjegavanja oštećenja pri transportu, proizvod se isporučuje u spe-
cijalnoj ambalaži. Većina ambalažnih materijala podliježe sekundarnoj
preradi. Radi toga, molimo da ih predate u najbližu specijaliziranu orga-
nizaciju.
Po isteku radnoga vijeka proizvoda, molimo da ga predate u Servisnu
službu SBM Group, radi utilizacije.
Ni-MH baterije podliježu sekundarnoj obradi. Molimo da ih, po isteku nji-
hova radnoga vijeka, predajete u najbližu specijaliziranu organizaciju ili
zastupniku SBM Group.
Содержание
- Ddl 36d 1
- Dynamo 2
- Akku laden 4
- Akku leuchte 4
- Battery charging 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Cordless worklight 4
- Environment 4
- Inbetriebnahme 4
- Initial operation 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- Safety notes 4
- Sicherheitshinweise 4
- Umwelt 4
- Wartung 4
- Asegúrese de que la máquina no está conectada cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento en el motor 5
- Avertissements de sécurité 5
- Carga del acumulador 5
- Chargement de l accu 5
- Entretien 5
- Environnement 5
- Instrucciones de seguridad 5
- Lampe sur batterie 5
- Lámpara accu 5
- Mantenimiento 5
- Medio ambiente 5
- Mise en service 5
- Puesta en marcha 5
- Utilisation conforme 5
- Utilización reglamentaria 5
- Ambiente 6
- Caricare la batteria 6
- Carregar o acumulador 6
- Indicações de segurança 6
- Lampada a batteria ricaricabile 6
- Ligar e desligar 6
- Lâmpada sem fi o 6
- Manutenzione 6
- Manutenção 6
- Messa in funzione 6
- Norme di sicurezza 6
- Uso conforme alle norme 6
- Utilização conforme as disposições 6
- Accu opladen 7
- Acculamp 7
- Akku lampe 7
- Beregnet anvendelse 7
- Gebruik volgens bestemming 7
- Ibrugtagning 7
- Ingebruikneming 7
- Milieu 7
- Miljø 7
- Onderhoud 7
- Opladning af akku 7
- Sikkerhedsinstrukser 7
- Vedligeholdelse 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Batteri lampe 8
- Batteriets laddning 8
- Driftstart 8
- Formålsmessig bruk 8
- Igangsetting 8
- Miljö 8
- Miljø 8
- Opplading av batteriet 8
- Sikkerhetsinformasjon 8
- Sladdlös lampa 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Underhåll 8
- Vedlikehold 8
- Ändamålsenlig användning 8
- Akkuvalaisin 9
- Aku laadimine 9
- Akulamp 9
- Akun lataus 9
- Huolto 9
- Kasutuselevõtt 9
- Keskkonnakaitse 9
- Kuvassa olevat osat 9
- Käyttöönotto 9
- Nõuetekohane kasutus 9
- Ohutusnõuded 9
- Tehniline teenindamine ja hooldus 9
- Turvallisuusohjeita 9
- Ympäristö 9
- Akumulatora apgaismošanas lampa 10
- Akumulatora uzlādes ierīce 10
- Akumuliatoriaus įkrovimas 10
- Akumuliatorinis prožektorius 10
- Apkārtējās vides aizsardzība 10
- Aplinkos apsauga 10
- Drošības noteikumi 10
- Parengimas naudoti 10
- Pielietojums 10
- Prietaiso paskirtis 10
- Saugos nuorodos 10
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 10
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 10
- Uzsākot lietošanu 10
- Аккумуляторный фонарь 11
- Акумуляторний ліхтар 11
- Вказівки з техніки безпеки 11
- Заряджання акумуляторної батареї 11
- Зарядка аккумулятора 11
- Початок роботи 11
- Призначення 11
- Применение по назначению 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Технічне обслуговування та догляд 11
- Указания по безопасности 11
- Эксплуатация 11
- Akumulátorová svítilna 12
- Bezpečnostní upozornění 12
- Konserwacja 12
- Lampa akumulatorowa 12
- Nabíjení akumulátoru 12
- Určující použití 12
- Uvedení do provozu 12
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 12
- Wskazówki bezpieczeństwa 12
- Włączenie 12
- Údržba 12
- Ładowanie akumulatora 12
- Środowisko 12
- Životní prostředí 12
- Akumulatorska svetiljka 13
- Punjenje akumulatora 13
- Puštanje u rad 13
- Tehničko održavanje i briga 13
- Upotreba koja odgovara svrsi 13
- Uputstva o sigurnosti 13
- Zaštita životne sredine 13
- Акумулаторна лампа 13
- Зареждане на акумулаторната батерия 13
- Изобразени елементи 13
- Опазване на околната среда 13
- Пускане в експлоатация 13
- Техническо обслужване и поддръжка 13
- Указания за безопасна работа 13
- Akkumulátoros kézilámpa 14
- Az akkumulátor feltöltése 14
- Biztonsági előírások 14
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 14
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 14
- Karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Lanternă cu acumulator 14
- Protecţia mediului ambiant 14
- Punere în funcţiune 14
- Rendeltetésszerű használat 14
- Utilizare conform destinaţiei 14
- Încărcarea acumulatorului 14
- Üzembevétel 14
- Akumulatorska svjetiljka 15
- Akumulátorová lampa 15
- Bezpečnostné pokyny 15
- Nabíjanie akumulátorov 15
- Okolje 15
- Používanie podľa určenia 15
- Punjenje aku baterije 15
- Puštanje u rad 15
- Tehničko održavanje i skrb 15
- Uporaba za određenu namjenu 15
- Upute za sigurnost 15
- Uvedenie do prevádzky 15
- Vzdrževanje 15
- Zaštita okoliša 15
- Akülü fener 16
- Akünün şarji 16
- Güvenlik talimati 16
- Tekni k bakim ve servi s 16
- Çaliştirma 16
- Çevre koruma 16
- Şekli gösterilen elemanlar 16
- Θεση σε λειτουργια 16
- Περιβαλλον 16
- Συντηρηση 16
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 16
- Φακός μπαταρίας 16
- Φορτιση μπαταριασ 16
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 16
- Бежични ворклигхт 18
- Наменска употреба 18
- Одржавање 18
- Окружење 18
- Почетна операција 18
- Пуњење батерије 18
- Сигурносне напомене 18
- Advertencia para la protección del medio ambiente 22
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 22
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 22
- Aplinkos apsauga lt 22
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 22
- Environmental protection en 22
- Fr informations sur la protection de l environnement 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Indicações para a protecção do meio ambiente 22
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 22
- Keskonnakaitse et 22
- Miljøvern no 22
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 22
- Ympäristönsuojelu fi 22
- Återvinning sv 22
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 23
- El pokyny na ochranu životného prostredia 23
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 23
- Napotki za zaščito okolja sl 23
- Pokyny k ochraně životního prostředí 23
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 23
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 23
- Çevre koruma bilgileri tr 23
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 23
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 23
- Насоки за опазване на околната среда 23
- Указания по защите окружающей среды 23
- Қоршаған ортаны қорғау kk 23
Похожие устройства
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации