Defort DDL-36D [13/24] Akumulatorska svetiljka
![Defort DDL-36D [13/24] Akumulatorska svetiljka](/views2/1066914/page13/bgd.png)
13
Акумулаторна лампа
ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ
Номерирането на елементите се отнася до изображението на акуму-
латорната лампа на страницата с фигурите.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
Указания за безопасна работа с акумулаторни лампи Про-
четете внимателно всички указания. Неспазването на при-
ведените по-долу указания може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
● Моля, прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ин-
струкции за работа, които сте получили с акумулаторната батерия
или
електроинструмента, с който се доставя акумулаторната бате-
рия.
● Отнасяйте се грижливо с акумулаторната лампа. Акумулаторната
лампа се нагрява силно, което води до повишена опасност от по-
жар и експлозия.
● Не работете с акумулаторната лампа във взривоопасна среда.
● След автоматично изключване на акумулаторната лампа не натис-
кайте пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
повредена.
● Не насочвайте светлинния лъч към хора или животни и не гледайте
срещу него, също и от голямо разстояние.
● Не покривайте главата на лампата, докато акумулаторната лампа е
включена. По време на работа главата на лампата се нагрява и при
липса на охлаждане може да предизвика изгаряния.
● Не използвайте акумулаторната лампа в уличното движение. Аку-
мулаторната лампа няма допуск за ползване в уличното движение.
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА
БАТЕРИЯ
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За
да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди
първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
Ni-MH акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко вре-
ме, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареж-
дането също не й вреди.
ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Включване и изключване
Акумулаторната лампа генерира светлинен лъч, който се излъчва от
главата.
За включване на акумулаторната лампа натиснете пусковия прекъс-
вач.
За да изключите акумулаторната лампа натиснете пусковия прекъс-
вач повторно.
За да пестите енергия, включвайте акумулаторната лампа само ко-
гато я ползвате.
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
И ПОДДРЪЖКА
Преди извършването на техническо обслужване изклю-
чете инструмента от електрозахранване!
● След всяко приключване на работа препоръчва се корпусът на
инструмента и вентилационните отвори да се почистват от замър-
сяване и прах с мек плат или салфетка. Устойчивите замърсявания
препоръчва се да се почистват с мек плат, натопен в сапунена вода
.
Недопустимо е замърсяванията да се отстраняват с разредители,
като бензин, спирт, разтвори с амоняк и т.н. Прилагането на разре-
дители може да предизвика повреда на корпуса на инструмента.
● Инструментът не изисква допълнително смазване.
● В случай на повреда обърнете се към оторизиран сервиз на „SBM
Group”.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Моля, инструментът, принадлежностите към него и/или опаковката
му да се предадат в най-близкото предприятие за преработване на
вторични суровини.
Akumulatorska svetiljka
UPOTREBA KOJA ODGOVARA SVRSI
Akumulatorska svetiljka je zamišljena za prostorno ograničeno i vodjeno
rukom osvetljavanje u suvim područjima.
UPUTSTVA O SIGURNOSTI
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
● Molimo da čitate i obratite pažnju na sigurnosna upozorenja i uputstva
koji su priloženi akumulatoru ili električnom alatu sa kojim je isporučem
akumulator.
● Radite sa akku-svetiljkom pažljivo. Akku-svetiljka proizvodi jaku toplotu,
koja može uticati na povećanu opasnost od požara i eksplozije.
● Ne radite sa akumulatorskom svetiljkom u okolini ugroženoj eksplozi-
jom.
● Ne pritiskajte posle automatskog isključivanja akku-svetiljke ponovo na
prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
● Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u
svetlosni zrak čak ni sa većeg rastojanja.
● Glavu svetiljke nemojte pokrivati dok akumulatorska svetiljka radi. Glava
svetiljke se tokom rada greje i može da uzrokuje opekotine ako bi se ova
toplota akumulisala.
● Akumulatorsku svetiljku nemojte koristiti u drumskom saobraćaju. Aku-
mulatorska svetiljka nije predviđena za osvetljenje u drumskom saob-
raćaju.
PUNJENJE AKUMULATORA
Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali pu-
nu snagu akumulatora, punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu
za punjenje.
Ni-MH akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo
životni vek.
Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
PUŠTANJE U RAD
Uključivanje-isključivanje
Akumulatorska svetiljka proizvodi svetlosni zrak koji izlazi iz glave sve-
tiljke.
Pritisnite za puštanje u rad akumulatorske svetiljke prekidač za uključi-
vanjeisključivanje.
Da bi akumulatorsku svetiljku isključili pritisnite ponovo prekidač za uklju-
čivanjeisključivanje.
Da bi štedeli energiju, uključite akumulatorsku sijalicu samo kada je ko-
ristite.
TEHNIČKO ODRŽAVANJE I BRIGA
Pre početka tehničkog održavanja isključite alat iz naponske
mreže !
● Preporučuje se da svaki put, posle završetka rada, mekom krpom ili
salvetom očistite kućište alata i ventilacione otvore od prljavštine i pra-
šine. Preporučuje se da tvrdokorne mrlje uklanjate pomoću meke krpe
namočene u sapunjavoj vodi. Za uklanjanje prljavštine, nije dozvoljeno
korišćenje rastvarača: benzin, špiritus, amonijačne rastvore itd. Primena
rastvarača može da dovede do oštećenja kućišta alata.
● Alat ne zahteva dodatno podmazivanje.
● U slučaju neispravnosti obratite se Servisnoj službi SBM Group.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Radi izbegavanja oštećenja pri transportu, proizvod se isporučuje u speci-
jalnom pakovanju. Većina materijala za pakovanje se može reciklirati. Ra-
di toga, molimo Vas da ih predate u najbližu specijalizovanu organizaciju.
Posle isteka radnog veka proizvoda, molimo Vas da ga predate Servisnoj
službi SBM Group, radi utilizacije.
Ni-MH baterije se mogu reciklirati. Molimo vas da ih, po isteku njihovog
radnoga veka, predajete u najbližu specijalizovanu organizaciju ili zastup-
niku fi rme SBM Group.
Содержание
- Ddl 36d 1
- Dynamo 2
- Akku laden 4
- Akku leuchte 4
- Battery charging 4
- Bestimmungsgemässer gebrauch 4
- Cordless worklight 4
- Environment 4
- Inbetriebnahme 4
- Initial operation 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- Safety notes 4
- Sicherheitshinweise 4
- Umwelt 4
- Wartung 4
- Asegúrese de que la máquina no está conectada cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento en el motor 5
- Avertissements de sécurité 5
- Carga del acumulador 5
- Chargement de l accu 5
- Entretien 5
- Environnement 5
- Instrucciones de seguridad 5
- Lampe sur batterie 5
- Lámpara accu 5
- Mantenimiento 5
- Medio ambiente 5
- Mise en service 5
- Puesta en marcha 5
- Utilisation conforme 5
- Utilización reglamentaria 5
- Ambiente 6
- Caricare la batteria 6
- Carregar o acumulador 6
- Indicações de segurança 6
- Lampada a batteria ricaricabile 6
- Ligar e desligar 6
- Lâmpada sem fi o 6
- Manutenzione 6
- Manutenção 6
- Messa in funzione 6
- Norme di sicurezza 6
- Uso conforme alle norme 6
- Utilização conforme as disposições 6
- Accu opladen 7
- Acculamp 7
- Akku lampe 7
- Beregnet anvendelse 7
- Gebruik volgens bestemming 7
- Ibrugtagning 7
- Ingebruikneming 7
- Milieu 7
- Miljø 7
- Onderhoud 7
- Opladning af akku 7
- Sikkerhedsinstrukser 7
- Vedligeholdelse 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Batteri lampe 8
- Batteriets laddning 8
- Driftstart 8
- Formålsmessig bruk 8
- Igangsetting 8
- Miljö 8
- Miljø 8
- Opplading av batteriet 8
- Sikkerhetsinformasjon 8
- Sladdlös lampa 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Underhåll 8
- Vedlikehold 8
- Ändamålsenlig användning 8
- Akkuvalaisin 9
- Aku laadimine 9
- Akulamp 9
- Akun lataus 9
- Huolto 9
- Kasutuselevõtt 9
- Keskkonnakaitse 9
- Kuvassa olevat osat 9
- Käyttöönotto 9
- Nõuetekohane kasutus 9
- Ohutusnõuded 9
- Tehniline teenindamine ja hooldus 9
- Turvallisuusohjeita 9
- Ympäristö 9
- Akumulatora apgaismošanas lampa 10
- Akumulatora uzlādes ierīce 10
- Akumuliatoriaus įkrovimas 10
- Akumuliatorinis prožektorius 10
- Apkārtējās vides aizsardzība 10
- Aplinkos apsauga 10
- Drošības noteikumi 10
- Parengimas naudoti 10
- Pielietojums 10
- Prietaiso paskirtis 10
- Saugos nuorodos 10
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 10
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 10
- Uzsākot lietošanu 10
- Аккумуляторный фонарь 11
- Акумуляторний ліхтар 11
- Вказівки з техніки безпеки 11
- Заряджання акумуляторної батареї 11
- Зарядка аккумулятора 11
- Початок роботи 11
- Призначення 11
- Применение по назначению 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Технічне обслуговування та догляд 11
- Указания по безопасности 11
- Эксплуатация 11
- Akumulátorová svítilna 12
- Bezpečnostní upozornění 12
- Konserwacja 12
- Lampa akumulatorowa 12
- Nabíjení akumulátoru 12
- Určující použití 12
- Uvedení do provozu 12
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 12
- Wskazówki bezpieczeństwa 12
- Włączenie 12
- Údržba 12
- Ładowanie akumulatora 12
- Środowisko 12
- Životní prostředí 12
- Akumulatorska svetiljka 13
- Punjenje akumulatora 13
- Puštanje u rad 13
- Tehničko održavanje i briga 13
- Upotreba koja odgovara svrsi 13
- Uputstva o sigurnosti 13
- Zaštita životne sredine 13
- Акумулаторна лампа 13
- Зареждане на акумулаторната батерия 13
- Изобразени елементи 13
- Опазване на околната среда 13
- Пускане в експлоатация 13
- Техническо обслужване и поддръжка 13
- Указания за безопасна работа 13
- Akkumulátoros kézilámpa 14
- Az akkumulátor feltöltése 14
- Biztonsági előírások 14
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 14
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 14
- Karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Lanternă cu acumulator 14
- Protecţia mediului ambiant 14
- Punere în funcţiune 14
- Rendeltetésszerű használat 14
- Utilizare conform destinaţiei 14
- Încărcarea acumulatorului 14
- Üzembevétel 14
- Akumulatorska svjetiljka 15
- Akumulátorová lampa 15
- Bezpečnostné pokyny 15
- Nabíjanie akumulátorov 15
- Okolje 15
- Používanie podľa určenia 15
- Punjenje aku baterije 15
- Puštanje u rad 15
- Tehničko održavanje i skrb 15
- Uporaba za određenu namjenu 15
- Upute za sigurnost 15
- Uvedenie do prevádzky 15
- Vzdrževanje 15
- Zaštita okoliša 15
- Akülü fener 16
- Akünün şarji 16
- Güvenlik talimati 16
- Tekni k bakim ve servi s 16
- Çaliştirma 16
- Çevre koruma 16
- Şekli gösterilen elemanlar 16
- Θεση σε λειτουργια 16
- Περιβαλλον 16
- Συντηρηση 16
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 16
- Φακός μπαταρίας 16
- Φορτιση μπαταριασ 16
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 16
- Бежични ворклигхт 18
- Наменска употреба 18
- Одржавање 18
- Окружење 18
- Почетна операција 18
- Пуњење батерије 18
- Сигурносне напомене 18
- Advertencia para la protección del medio ambiente 22
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 22
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 22
- Aplinkos apsauga lt 22
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 22
- Environmental protection en 22
- Fr informations sur la protection de l environnement 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Indicações para a protecção do meio ambiente 22
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 22
- Keskonnakaitse et 22
- Miljøvern no 22
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 22
- Ympäristönsuojelu fi 22
- Återvinning sv 22
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 23
- El pokyny na ochranu životného prostredia 23
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 23
- Napotki za zaščito okolja sl 23
- Pokyny k ochraně životního prostředí 23
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 23
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 23
- Çevre koruma bilgileri tr 23
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 23
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 23
- Насоки за опазване на околната среда 23
- Указания по защите окружающей среды 23
- Қоршаған ортаны қорғау kk 23
Похожие устройства
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI 616508 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW615844 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWP-2000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DGI-800 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации