Zelmer 29Z020 — правила установки и эксплуатации микроволновой печи [23/40]
Превью страниц
Страница 23 /
40
![Zelmer 29Z021 [23/40] Указания по заземлению](/views2/1068646/page23/bg17.png)
23
3. Установите печь на ровной стабильной поверхности, которая
должна выдержать собственный вес печи и вес самых тяжелых
продуктов, которые будут использоваться в процессе приготовле-
ния в микроволновой печи.
4. Не подвергайте печь воздействию высоких температур и влаж-
ности, а также не устанавливайте рядом с легковоспламеняющи-
мися предметами.
5. Обеспечьте доступ воздуха для вентиляции, а также не закры-
вайте и не блокируйте вентиляционные отверстия печи. Свобод-
ное расстояние над печью должно составлять не менее 20 см.
Свободное расстояние с правой и левой стороны микроволновой
печи должно составлять не менее 5 cм. С задней стороны печи
– не менее 10 см. С одной стороны должно быть свободное про-
странство. Не снимайте ножки печи.
6. Не пользуйтесь печью без стеклянного блюда или если блюдо
и другие комплектующие установлены неправильно.
7. Убедитесь, что питающий электропровод печи не поврежден, не
касается внешней поверхности корпуса и не соприкасается с ка-
кой-либо горячей или острой поверхностью.
8. Розетка должна находиться в непосредственной близости от мик-
роволновой печи, чтобы в случае необходимости можно было не-
медленно отключить печь от питающей сети.
9. Запрещается пользоваться печью вне помещения.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Микроволновая печь должна быть заземлена. Питающий электропро-
вод и вилка печи имеют заземление.
Подсоедините электропровод к правильно установленной розет-
ке с заземлением.
При коротком замыкании заземление снижает риск поражения элект-
рическим током.
Рекомендуем, чтобы питание микроволновой печи осуществлялось от
отдельной цепи.
ВНИМАНИЕ: Неправильное подсоединение микроволновой печи
может привести к поражению электрическим током.
Замечание: Если инструкция по заземлению и установке микровол-
новой печи Вам не до конца понятна и у Вас возникли какие-либо
вопросы, просим пригласить квалифицированного электрика или об-
ратиться в службу сервиса.
ВНИМАНИЕ: Как изготовитель, так и продавец не несут ответс-
твенности за повреждение микроволновой печи и возможный
ущерб, причиненный в результате несоблюдения указаний по
подсоединению печи к питающей сети.
РАДИОПОМЕХИ
Микроволновая печь может быть источником радиопомех, влияющих
на работу радиоприемников, телевизоров и других подобных приборов.
Помехи можно ограничить или предотвратить следующим образом:
1. Перед началом эксплуатации внутреннюю поверхность печи,
дверцу и уплотнение следует протереть влажной тряпочкой.
2. Установите принимающую антенну радиоприемника или телеви-
зора в другом месте.
3. Измените расположение печи по отношению к этим приборам.
4. Oтодвиньте микроволновую печь от прибора.
5. Включите микроволновую печь и прибор в разные розетки таким
образом, чтобы приборы не мешали в эксплуатации друг другу.
ОЧИСТКА – KOНСЕРВАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Перед очисткой микроволновую печь следует выключить и вы-
нуть вилку питающего электропровода из розетки.
2. Микроволновую печь необходимо содержать в чистоте. Загряз-
ненную внутреннюю поверхность печи, дверцу и уплотнения
следует протирать влажной тряпочкой. В случае сильного загряз-
нения используйте мягкие детергенты. Не используйте аэрозоли
и концентрированные чистящие средства, т.к. они могут повре-
дить поверхность дверцы или печи либо оставить на ней пятна
и разводы, а также сделать поверхность матовой.
3. Наружную поверхность микроволновой печи протирайте влаж-
ной тряпочкой. Избегайте повреждения элементов, находящихся
внутри печи. Следите за тем, чтобы вода не попадала в вентиля-
ционные отверстия печи.
4. Дверцы с обеих сторон, смотровое окно печи и соседние элемен-
ты peгуляpнo протирайте влажной тряпочкой, чтобы удалить ос-
татки пищи и вытереть разлитую жидкость.
Запрещается использовать абразивные чистящие средства.
5. Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные
детергенты в виде молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут
поцарапать очищаемую поверхность и стереть надписи: графи-
ческие символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.
6. Нельзя допускать до попадания влаги на панель управления.
Протирайте панель мягкой влажной тряпочкой. При чистке пане-
ли управления оставьте дверцу печи открытой во избежание слу-
чайного включения печи.
7. Если внутри или снаружи печи образуется конденсат, удалите его
с помощью мягкой тряпочки. Появление конденсата может быть
обусловлено использованием печи в условиях повышенной влаж-
ности. В данном случае это нормальное явление.
8. Регулярно вынимайте и мойте стеклянное блюдо в теплой воде
с добавлением жидкости для мытья посуды или в посудомоечной
машине.
9. Для обеспечения бесшумной работы необходимо регулярно очи-
щать роликовую подставку и дно печи. Дно печи вымойте с помо-
щью мягкого чистящего средства, а роликовую подставку можно
мыть с добавлением средства для мытья посуды или в посудо-
моечной машине. При установке роликовой подставки следите за
тем, чтобы установить ее в нужном месте.
10. Если в камере микроволновой печи появился неприятный запах,
необходимо вскипятить в ней в течение ок. 5 минут ок. 200 мл воды
с соком из одного лимона и лимонной цедрой. Затем внутренние
поверхности необходимо вытереть насухо мягкой тряпочкой.
11. В случае, если возникнет необходимость замены лампочки внут-
ри печи, следует обратиться в.службу сервиса.
12. Регулярно очищайте печь и удаляйте из нее остатки пищи. Невы-
полнение приведенных выше правил может привести к повреж-
дению поверхности печи, а тем самым уменьшить срок ее служ-
бы и привести к опасным ситуациям.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ
Если печь не работает:
1. Убедитесь, что печь включена в сеть правильно. Если нет, выньте
вилку питающего электропровода из розетки, подождите 10 се-
кунд и вложите еще раз.
2. Проверьте предохранитель печи. Убедитесь, что предохранитель
исправный и не включился автоматический предохранитель.
Если данная защита работает правильно, проверьте подачу на-
пряжения в сетевую розетку, включая в нее какой-либо другой
электроприбор.
3. Убедитесь, что панель управления и таймер запрограммированы
правильно.
4. Убедитесь, что дверцы плотно прилегают к корпусу. В противном
случае произойдет утечка микроволновой энергии.
ЕСЛИ ВЫ ВЫПОЛНИЛИ ОПИСАННЫЕ ВЫШЕ ОПЕРАЦИИ, А ПЕЧЬ
ВСЕ-ТАКИ НЕ РАБОТАЕТ, ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ СЕРВИСА. ЗА-
ПРЕЩАЕТСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО РЕГУЛИРОВАТЬ ИЛИ РЕМОН-
ТИРОВАТЬ МИКРОВОЛНОВУЮ ПЕЧЬ.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Потребляемая энергия
230V~50Hz, 1200W (Микроволны)
1000W (Гриль)W (Гриль) (Гриль)
Номинальная выходная мощ-
ность (микроволны)
800W00WW
Частота 2450 MHzMHz
Внешние габаритные размеры
(мм)
262 (H) x 452 (W) x 386 (D)
Внутренние размеры (мм) 220 (H) x 315 (W) x 314 (D)
Объем 20 литров
Диаметр поворотного стола диаметр = 245 мм
Вес нетто ок. 11,4 кг
* Приведенные выше данные могут быть изменены, в связи с чем
пользователь должен сравнить их с параметрами, указанными на за-
водском щитке микроволновой печи. Какие-либо претензии в отноше-
нии ошибок в этих данных рассматриваться не будут.
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ
Микроволновая печь ZELMER отвечает требованиям действующих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
–
–
Содержание
223- 25 26 29 30 33 34 37
- Инструкция по эксплуатации
- Микроволновая печь
- Instruction for use microwave oven
- Інструкція з експлуатації
- Typ 29z021
- Cz sk h
- 9 10 13 14 17 18 21
- Typ 29z020
- Zelmer tип 29z020 29z021
- Zelmer tip 29z020 29z021
- Zelmer 29z020 29z021 típus
- Návod na použitie
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba
- Mikrovlná rúra
- Мікрохвильова піч
- Kezelési utasítás mikrohullámú sütő
- Микровълнова печка
- Instrukcja użytkowania kuchenka mikrofalowa
- Instrucţiuni de folosire cuptor cu microunde
- Инструкция за експлоатация
- Zelmer type 29z020 29z021
- Zelmer typ 29z020 29z021
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
- Szanowni klienci
- Spis treści
- Przed działaniem energii mikrofal
- Instalacja
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki
- Zanim wezwiesz serwis
- Zakłócenia radiowe
- Wymogi norm
- Instrukcje dotyczące uziemienia
- Dane techniczne
- Czyszczenie konserwacja i obsługa
- Wskazówki dotyczące naczyń
- Panel sterowania
- Montaż szklanego talerza obrotowego
- Budowa kuchenki typ 29z020 29z021
- Rozmrażanie defrost
- Gotowanie mikrofalowe
- Gotowanie kombinacyjne
- Ekologia zadbajmy o środowisko
- Zakończenie pracy kuchenki
- Włączanie kuchenki
- Mikrovlnného záření
- Instalace
- Důležitá doporučení týkající se bezpečnosti
- Bezpečnostní zásady na ochranu proti působení
- Čištění údržba a obsluha
- Technické údaje
- Rádiové rušení
- Požadavky norem
- Pokyny týkající se uzemnění
- Pokyny k nádobám
- Než zavoláte do servisu
- Mikrovlnné vaření pokyny
- Konstrukce mikrovlnné trouby
- Grilování
- Zapínání mikrovlnné trouby
- Rozmrazování defrost
- Ovládací panel
- Montáž skleněného rotačního talíře
- Mikrovlnné vaření
- Vypínání mikrovlnné trouby
- Kombinované vaření
- Ekologicky vhodná likvidace
- Mikrovlnnej energii
- Inštalácia
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti
- Pred privolaním servisu
- Požiadavky noriem
- Poznámky týkajúce sa nádob
- Pokyny týkajúce sa uzemnenia
- Čistenie údržba a obsluha
- Varenie v mikrovlnnej rúre poznámky
- Technické údaje
- Rádiové rušenie
- Zapínanie mikrovlnnej rúry
- Varenie pomocou mikrovĺn
- Rozmrazovanie defrost
- Ovládací panel
- Montáž otočného skleného taniera
- Konštrukcia mikrovlnnej rúry
- Ukončenie práce mikrovlnnej rúry
- Kombinované varenie
- Ekologicky vhodná likvidácia
- Tartalomjegyzék
- Fontos biztonsági figyelmeztetések
- A mikrohullámú energia hatása elleni védelemre
- Üzembehelyezés
- Vonatkozó biztonsági szabályok
- Tisztítás karbantartás és üzemeltetés
- Szabványügyi előírások
- Rádiós zavarok
- Műszaki adatok
- Mikrohullámú főzés útmutatás
- Mielőtt hívja a szervízt
- A földelésre vonatkozó utasítások
- Kezelőpanel
- Az üveg forgótányér felszerelése
- Az edényekre vonatkozó útmutatások
- A mikrohullámú sütő szerkezeti felépítése
- Felolvasztás defrost
- A sütő üzemeltetésének a befejezése
- A sütő bekapcsolása
- Mikrohullámú főzés
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket
- Kombinált üzemmód
- Recomandări importante privind siguranţa
- Instalarea
- Indicaţii de siguranţă privind protecţia împotriva
- Cuprins
- Acţiunii energiei microunde
- Înainte de a anunţa servisul
- Perturbări radio
- Norme în vigoare
- Instrucţiuni privind împământarea
- Gătirea cu microunde indicaţii
- Date tehnice
- Curăţare conservare şi întreţinere
- Montarea platoului de sticlă rotativ
- Structura cuptorului cu microunde indicaţii privind vesela
- Panou de comandă
- Încheierea utilizării cuptorului cu microunde
- Punerea în funcţiune a cuptorului cu microunde
- Gătirea cu microunde
- Gătire combinată
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător
- Decongelare defrost
- Микроволновой энергии
- Установка
- Указания по технике безопасности
- Содержание
- Правила безопасности и защиты от воздействия
- Радиопомехи
- Перед тем как обратиться в сервисную службу
- Очистка koнсервация и обслуживание
- Указания по заземлению
- Техническая характеристика
- Соответствие нормам
- Устройство микроволновой печи
- Установка вращающегося стеклянного блюда
- Указания по приготовлению пищи
- Панель управления
- Выбор посуды
- В микроволновой печи
- Экология забота о окружающей среде
- Размораживание defrost
- Окончание работы микроволновой печи
- Микроволновой режим
- Комбинированное приготовление
- Гриль
- Включение микроволновой печи
- Съдържание
- Правила за безопасност за предпазване от въздействието на микровълновата енергия
- Инсталиране
- Важни препоръки за безопасност
- Технически данни
- Смущения на радиосигнала
- Преди да се обърнете към сервиза
- Почистване поддръжка и употреба
- Инструкция за заземяване
- Изисквания на стандартите
- Готвене с микровълни упътвания
- Устройство на печката
- Препоръки относно съдовете
- Монтаж на стъклената въртяща чиния
- Контролен панел
- Включване на печката
- Размразяване defrost
- Приключване на работата на печката
- Комбинирано готвене
- Екология грижа за околната среда
- Грил
- Готвене с микровълни
- Установлення
- Правила з безпеки що стосуються захисту від дії
- Мікрохвильової енергії
- Зміст
- Важливі вказівки з безпеки
- Перед тим як викликати сервісну службу
- Очищення зберігання та обслуговування
- Мікрохвильове готування вказівки
- Вказівки що стосуються заземлення
- Вимоги стандартів
- Технічні дані
- Радіозавадиe
- Складові частини печі
- Панель управління
- Монтаж скляної обертальної тарілки
- Вказівки щодо посуду
- Уключення печі
- Середовище
- Розморожування defrost
- Мікрохвильове готування
- Комбіноване готування
- Закінчення праці печі
- Екологія давайте дбати про навколишнє
- Гріль
- Grounding instructions
- Excessive microwave energy
- Table of contents
- Precautions to avoid possible exposure to
- Installation
- Important safety instructions
- Technical parameters
- Radio interference
- Norm requirements
- Microwave cooking tips
- Kitchen utensils tips
- Cleaning and maintainenece
- Before you contact the service center
- Switching on the oven
- Microwave oven features turntable installation
- Microwave cooking
- Defrosting
- Control panel
- Ecology environment protection
- Combination mode
- After operating
Похожие устройства
-
Zelmer 29Z018Инструкция по эксплуатации -
Zelmer MW4163LSИнструкция по эксплуатации -
Zelmer ZMW3131W (MW3131)Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z024Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z012Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z017Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z016Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z015Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z014Инструкция по эксплуатации -
Zelmer ZMW3133B (MW4163LS)Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z023Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z021Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно установить и использовать микроволновую печь для безопасного и эффективного приготовления пищи. Следуйте рекомендациям по вентиляции и заземлению.