Russell Hobbs Steel Touch 18502-56 — varnostna navodila za uporabo naprave za pečenje kruha [48/68]
Превью страниц
Страница 48 /
68
![Russell Hobbs Steel Touch 18502-56 [48/68] Z način mirovanja](/views2/1074898/page48/bg30.png)
48
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte
tudi navodila. Odstranite vso embalažo.
A POMEMBNA VAROVALA
Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:
1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.
Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
2 Naprave ne dajajte v katerokoli tekočino, ne uporabljajte je v kopalnici, v bližini vode
ali na prostem.
3 Kadar uporabljate le eno odprtino opekača, v drugo ne vstavljajte ničesar.
4 Opekač postavite pokonci na stabilno vodoravno površino, ki je odporna proti vročini.
5 Kruh lahko zagori. Naprave ne uporabljajte v bližini ali pod zavesami ali drugimi vnetljivimi
materiali in jo opazujte, dokler je vroča.
6 Območje okoli odprtin opekača se močno segreje – ne dotikajte se ga!
7 Kabel napeljite tako, da ne visi in da se vanj ni mogoče zatakniti ali spotakniti.
8 Naprave ne pokrivajte in nanjo ne dajajte drugih predmetov.
9 Če se kruh zatakne, opekač odklopite, počakajte, da se ohladi, in previdno odstranite kruh.
10 Ne pecite namazanih stvari, saj se lahko vnamejo.
11 Ne uporabljajte strganega, ukrivljenega ali deformiranega kruha, saj se lahko zatakne v
opekaču.
12 Ko naprave ne uporabljate, jo odklopite.
13 Opekača ne uporabljajte, če pladenj za drobtine ni nameščen in zaprt.
14 Naprave ne uporabljajte za ničesar drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
15 Te naprave ne smete upravljati z zunanjim časovnikom ali sistemom za daljinsko upravljanje.
16 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.
17 Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali kdo s
podobnimi pooblastili, da se prepreči tveganje.
samo za gospodinjsko uporabo
a UPRAVLJANJE NA DOTIK
•Gumbov ni treba pritisniti močno – zadošča že rahel dotik.
Z NAČIN MIROVANJA
•Če se krmilnih elementov ne dotaknete najmanj 5 minut, se lučke ugasnejo, da privarčujete
energijo.
•Pritisnite kateri koli gumb, da napravo prebudite.
U PRED PRVO UPORABO
•Stopnjo zapečenosti nastavite na največjo vrednost (vse lučke za stopnjo zapečenosti svetijo).
Napravo pustite obratovati prazno, da utečete nove grelnike. Pri tem se lahko pojavi
neprijeten vonj, vendar naj vas to ne skrbi. Poskrbite, da je soba dobro prezračena.
v POPEČENJE KRUHA
1 Vtič vstavite v električno vtičnico.
2 Naprava najprej opravi postopek samopreverjanja.
3 Vključene ostanejo 3 lučke za stopnjo zapečenosti.
4 Z gumboma na vsaki strani lučk za stopnjo zapečenosti posvetlite w ali potemnite x
popečeni kruh.
5 Lučke za stopnjo zapečenosti se vključijo ali izključijo glede na nastavljeno stopnjo.
6 Več lučk pomeni temneje zapečen kruh.
7 Kruh postavite v odprtino opekača (največja debelina je 29 mm).
Содержание
- A wichtige sicherheitsvorkehrungen p.2
- Z schlafmodus p.3
- V brot toasten p.3
- V auswerfen p.3
- U vor erstmaligem gebrauch p.3
- Nur für den gebrauch im haushalt a touch bedienelemente p.3
- Bedienungsanleitung p.3
- Zeichnungen p.3
- W brötchenaufsatz p.4
- H umweltschutz p.4
- F gefrorenes brot p.4
- F bagel p.4
- C pflege und instandhaltung p.4
- Z mode veille p.6
- V griller du pain p.6
- Usage ménager uniquement a commandes tactiles p.6
- U avant la première utilisation p.6
- A précautions importantes p.6
- Schémas p.7
- Mode d emploi p.7
- F pain congelé p.7
- F bagel p.7
- C soins et entretien p.7
- W chauffe croissants p.7
- V éjection p.7
- H protection environnementale p.8
- Z standby p.9
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik a aanraakbediening p.9
- U voor het eerste gebruik p.9
- Instructies p.9
- Afbeeldingen p.9
- A belangrijke veiligheidsmaatregelen p.9
- W broodjeswarmer p.10
- V uitwerpen p.10
- V brood roosteren p.10
- F bevroren brood p.10
- F bagel p.10
- C zorg en onderhoud p.10
- H milieubescherming p.11
- Z modalità sleep p.12
- V tostatura del pane p.12
- U prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta p.12
- Solo per uso domestico a comandi a sfioramento p.12
- A norme di sicurezza importanti p.12
- W scaldapanini p.13
- V espulsione p.13
- Istruzioni per l uso p.13
- Immagini p.13
- F pane congelato p.13
- F bagel p.13
- C cura e manutenzione p.13
- H protezione ambientale p.14
- Instrucciones p.15
- Ilustraciones p.15
- A seguridad importante p.15
- Z modo reposo p.15
- U antes de usar por primera vez p.15
- Sólo para uso doméstico a controles táctiles p.15
- W calientapanecillos p.16
- V tostar pan p.16
- V expulsión p.16
- F pan congelado p.16
- F bagel p.16
- C cuidado y mantenimiento p.16
- H protección medioambiental p.17
- Z modo de repouso p.18
- V torrar pão p.18
- U antes de utilizar pela primeira vez p.18
- Apenas para uso doméstico a comandos tácteis p.18
- A medidas de precaução importantes p.18
- C cuidados e manutenção p.19
- W aquecedor de pão p.19
- V expulsar p.19
- Instruções p.19
- F rosca p.19
- F pão congelado p.19
- Esquemas p.19
- H protecção ambiental p.20
- Z strømbesparelse p.21
- V ristning af brød p.21
- U før apparatet tages i brug første gang p.21
- Tegninger p.21
- Kun til privat brug a berøringsknapper p.21
- Brugsanvisning p.21
- A vigtige sikkerhedsinstruktioner p.21
- F bagel p.22
- C pleje og vedligeholdelse p.22
- W bolle rister p.22
- V skub op p.22
- F frosset brød p.22
- H miljøbeskyttelse p.23
- Z viloläge p.24
- V rosta bröd p.24
- U före första användningen p.24
- Endast för hushållsbruk a touchkontroller p.24
- A viktiga skyddsåtgärder p.24
- W bullvärmare p.25
- V utmatning p.25
- F djupfryst bröd p.25
- F bagelbröd p.25
- C skötsel och underhåll p.25
- Bruksanvisning p.25
- Bilder p.25
- H miljöskydd p.26
- Z sparemodus p.27
- V brødristing p.27
- U før førstegangsbruk p.27
- Kun for bruk i hjemmet a tastekontroller p.27
- Instruksjoner p.27
- A viktig sikkerhetspunkt p.27
- W bollevarmer p.28
- V utkasting p.28
- H miljøbeskyttelse p.28
- F frossent brød p.28
- F bagel p.28
- C behandling og vedlikehold p.28
- V leivän paahtaminen p.30
- U ennen ensimmäistä käyttökertaa p.30
- A tärkeitä varotoimia p.30
- Z valmiustila p.30
- Vain kotikäyttöön a hipaisunäppäimet p.30
- W sämpylänlämmitin p.31
- V nosto p.31
- Piirrokset p.31
- Käyttöohjeet p.31
- F pakastettu leipä p.31
- F bagel rinkilä p.31
- C hoito ja huolto p.31
- H ympäristön suojelu p.32
- Инструкции русский p.33
- Только для бытового использования a сенсорные элементы управления p.33
- Иллюстрации p.33
- Z неактивный режим p.33
- U перед первым использованием прибора p.33
- A важные меры предосторожности p.33
- W решетка для подогрева булочек p.34
- V поджаривание хлеба p.34
- V извлечение p.34
- F замороженный хлеб p.34
- F бублик p.34
- H защита окружающей среды p.35
- C уход и обслуживание p.35
- Z režim spánku p.36
- V opékání chleba p.36
- U před prvním použitím p.36
- Jen pro domácí použití a tlačítka ovládání p.36
- A důležitá bezpečnostní opatření p.36
- Nákresy p.37
- F mražený chléb p.37
- F bagel p.37
- C péče a údržba p.37
- W ohřívač housek p.37
- V vysunout p.37
- Pokyny čeština p.37
- H ochrana životního prostředí p.38
- Z pohotovostný režim p.39
- V opekanie chleba p.39
- U pred prvým použitím p.39
- Pokyny slovenčina p.39
- Nákresy p.39
- Len na domáce použitie a dotykové ovládanie p.39
- A dôležité bezpečnostné opatrenia p.39
- W nádstavec na ohrievanie žemlí p.40
- V uvoľniť p.40
- F žemľa p.40
- F zmrazený chlieb p.40
- C starostlivosť a údržba p.40
- H ochrana životného prostredia p.41
- Z tryb uśpienia p.42
- V opiekanie pieczywa p.42
- U przed pierwszym użyciem p.42
- Tylko do użytku domowego a sterowanie dotykowe p.42
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.42
- W podgrzewacz bułeczek p.43
- V wyrzuć p.43
- Rysunki p.43
- Instrukcja p.43
- F pieczywo zamrożone p.43
- F bajgiel p.43
- C konserwacja i obsługa p.43
- H ochrona środowiska p.44
- Crteži p.45
- A važne sigurnosne mjere p.45
- Z program mirovanja p.45
- U prije prve uporabe p.45
- Isključivo za kućnu uporabu a kontrole na dodir p.45
- W rešetka za zagrijavanje peciva p.46
- V tostiranje kruha p.46
- V izbacivanje p.46
- F zamrznuti kruh p.46
- F bagel pecivo p.46
- C čišćenje i održavanje p.46
- H zaštita okoliša p.47
- Z način mirovanja p.48
- V popečenje kruha p.48
- U pred prvo uporabo p.48
- Samo za gospodinjsko uporabo a upravljanje na dotik p.48
- A pomembna varovala p.48
- C nega in vzdrževanje p.49
- W segrevanje štručk p.49
- V izmet p.49
- Navodila p.49
- F zamrznjen kruh p.49
- F kruhki bagel p.49
- H zaščita okolja p.50
- Σχέδια p.51
- Οδηγίες p.51
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση a χειριστήρια αφησ p.51
- Z λειτουργια αναμονησ p.51
- A σημαντικα μετρα ασφαλειασ p.51
- V φρυγανισμα ψωμιου p.52
- V εκτιναξη p.52
- U πριν απο την πρωτη χρηση p.52
- F κουλουρι p.52
- F κατεψυγμενο ψωμι p.52
- W εξαρτημα θερμανσησ για ψωμακια p.52
- H προστασια του περιβαλλοντοσ p.53
- C φροντiδα και συντhρηση p.53
- Z alvó üzemmód p.54
- V kenyérpirítás p.54
- U az első használat előtt p.54
- Csak háztartási használatra a érintő gombok p.54
- A fontos óvintézkedések p.54
- W zsemlemelegítő p.55
- V kidobás p.55
- Utasítások p.55
- Rajzok p.55
- F édes sütemény p.55
- F fagyasztott kenyér p.55
- C ápolás és karbantartás p.55
- H környezetvédelem p.56
- Çizimler p.57
- Z uyku modu p.57
- U i lk kullanimdan önce p.57
- Talimatlar p.57
- Sadece ev içi kullanım a dokunmatik kumanda düğmeleri p.57
- A önemli güvenli k kurallari p.57
- W çörek isitici p.58
- V çikarma p.58
- V ekmek kizartma p.58
- F simit açma vb p.58
- F dondurulmuş ekmekler p.58
- C temi zli k ve bakim p.58
- H çevre koruma p.59
- U înainte de prima utilizare p.60
- Exclusiv pentru uz casnic a comenzi tactile p.60
- A prevederi importante de siguranţă p.60
- Z mod de veghe p.60
- V prăjirea pâinii p.60
- W încălzitor chifle p.61
- V ejectare p.61
- Schiţă p.61
- Instrucţiuni p.61
- F pâine congelată p.61
- F baghetă p.61
- C îngrijire şi întreţinere p.61
- H protejarea mediului p.62
- Само за домашна употреба a сензорни бутони p.63
- Инструкции български p.63
- Илюстрации p.63
- Z режим сън p.63
- A важни предпазни мерки p.63
- F гевреци p.64
- W стойка за затопляне на кифлички p.64
- V препичане на хляб p.64
- V бутон за изваждане p.64
- U преди първоначално използване p.64
- F замразен хляб p.64
- H опазване на околната среда p.65
- C грижи и поддръжка p.65
- Z sleep mode p.66
- V toasting bread p.66
- U before using for the first time p.66
- Household use only a touch controls p.66
- A important safeguards p.66
- F frozen bread p.67
- Diagrams p.67
- C care and maintenance p.67
- B bagel p.67
- W bun warmer p.67
- V eject p.67
- Instructions p.67
- H environmental protection p.67
Похожие устройства
-
Russell Hobbs 23510-10Руководство по эксплуатации -
Russell Hobbs 21681-56Инструкция по применению -
Russell Hobbs Cottage Red 18260-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Cream 18259-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs 20370-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Touch 14390-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Line 10617-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Floral 18513-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Mini 18516-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Purple Passion 14963-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Jungle Green 18338-56Инструкция по эксплуатации -
DEXP TSG-815RDW Onyx IvoryИнструкция по применению
Preberite pomembna varnostna navodila za pravilno uporabo naprave za pečenje kruha. Upoštevajte varnostne ukrepe in nasvete za varno delovanje naprave.