Metabo SE 2800 — guia de Uso da Ferramenta com Sistema de Fixação Rápida [24/52]
Превью страниц
Страница 24 /
52
![Metabo SE 4000 [24/52] Conselhos úteis](/views2/1075417/page24/bg18.png)
PORTUGUÊSpt
24
na ferramenta. Mantenha a ferramenta
seguramente no sistema de fixação para troca
rápida (8).
Retirar a ferramenta:
(Ver página 2, figura 1a)
- Remova o limitador de profundidade (6).
- Puxe o sistema de fixação para troca rápida (8) para
trás até parar (a fim de destravar a ferramenta) e
mantenha-o nesta posição.
- Retire a ferramenta (7).
Aquando não for possível puxar para trás o sistema
de fixação para troca rápida (8), ele pode ser
deslocado para trás com a ajuda do limitador de
profundidade. Proceda conforme se segue
(ver página 2, figura 1b):
Possibilidade 1 :
- Insira a ferramenta numa perfuração lateral do
limitador de profundidade (6).
- Servindo-se do limitador de profundidade (6), pres-
sione o sistema de fixação para troca rápida (8) para
trás até ao batente (nisso é destravada a ferramenta).
- Retire a ferramenta (7).
Possibilidade 2 :
- Deposite o limitador de profundidade (6) p.ex. sobre
uma mesa.
- Coloque a máquina com o sistema de fixação para
troca rápida (8) sobre o canto superior do limitador
de profundidade (6).
- Posicione o sistema de fixação para troca rápida (8)
sobre o canto superior de modo que ao
pressionar a ferramenta para baixo, o sistema (8) é
deslocado para trás.
- Pressione a máquina para baixo.
- Mantenha o sistema de fixação para troca rápida (8)
com a mão nesta posição posterior.
- Retire a ferramenta (7).
Volte a montar o limitador de profundidade (6):
Na montagem, rode-o e engate-o.
7.4 Trabalhar com batente de profundidade
Ver página 2, figura 2 a e 2 b.
Para o pré-ajuste da profundidade de
aparafusamento deve inserir um parafuso a
aparafusar sobre a ferramenta. Ajustar o batente de
profundidade (6) rodando conforme se segue:
a) Parafusos que devem assentar com a cabeça sobre o
material (parafusos cilíndricos, parafusos com cabeça
lenticular, parafusos sextavados): A superfície de apoio da
cabeça do parafuso encontra-se a 2 mm por fora do
casquilho limitador ().
b) Parafusos de embutir:
A superfície da cabeça do parafuso encontra-se a
2 mm por fora do casquilho limitador ().
Aparafusar um parafuso como ensaio. Se
necessário, corrigir a profundidade:
Rodando no batente de profundidade (6) altera-se
a profundidade por 0,25 mm por engate. Para
aumentar a profundidade: Rodar o casquilho
limitador para dentro. Quando o parafuso foi
aparafusado demasiado profundo: Rodar o
casquilho limitador para fora.
A profundidade ajustada não se altera ao remover
o limitador de profundidade (6). Depois de remontar
o limitador, é possível continuar a trabalhar com a
mesma profundidade.
Para enroscar parafusos Phillips, premir a
máquina com a ponta aparafusadora usando
toda força contra o parafuso, até finalizado o
processo de aparafusamento, de contrário a ponta
desliza da fenda em cruz podendo danificar o
material.
Aquando a máquina não é mantida exactamente na
vertical à peça a trabalhar, o desvio será
compensado pelo limitador de profundidade (até
um determinado grau).
7.5 Trabalhar sem limitador de
profundidade
Ajustar as rotações do processo de
aparafusamento através da pressão sensível do
interruptor integrado no punho.
Após finalizado o processo de aparafusamento,
desligar a máquina soltando o interruptor integrado
no punho (2).
Premir a máquina com toda força contra o parafuso
até finalizado o processo de aparafusamento.
Isto é particularmente importante no caso de
aparafusar parafusos de montagem rápida (com
rosca grande) em placas de gesso prensado com
cartão, dado que o parafuso é rapidamente
enroscado, devido a sua rosca grande.
Se o casquilho limitador () anda difícil, ele pode ser
desaparafusado para limpeza da rosca.
.
Se a ponta aparafusadora está muito fixa no porta-
ferramentas: Puxá-la com um alicate para fora ou
deslocar o sistema de fixação para troca rápida (8)
para trás usando o limitador de profundidade. Ver
Capítulo Troca de ferramentas.
PT
Antes de todos os serviços de manutenção: Puxe o
conector da tomada!
Limpeza do motor: Aspirar a máquina regularmente
com ar comprimido pelas aberturas de ventilação
traseiras.
Limpar o furo longitudinal no sistema de fixação
para troca rápida (8) quando sujo e soprar com ar
comprimido. Caso necessário, aplicar um pouco de
óleo no furo longitudinal.
Retirar regularmente o limitador de profundidade
(6) e limpá-lo
8. Conselhos úteis
9. Detecção de avarias
10. Manutenção
Содержание
270- Www metabo com
- Se 4000 se 2800
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Überblick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Benutzung
- Zubehör
- Wartung
- Tipps und tricks
- Störungsbeseitigung
- Deutsch de
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Umweltschutz
- Specified use
- Special safety instructions
- Overview
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Conformity declaration
- Commissioning
- Troubleshooting
- Tips and tricks
- Repairs
- Maintenance
- English en
- Accessories
- English en
- Technical specifications
- Environmental protection
- Vue d ensemble
- Utilisation conforme à la destination
- Utilisation
- Notice originale
- Mise en service
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Maintenance
- Français fr
- Dépannage
- Conseils et astuces
- Accessoires
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Overzicht
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling
- Gebruik volgens de voorschriften
- Gebruik
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Onderhoud
- Nederlands nl
- Handige tips
- Toebehoren
- Storingen verhelpen
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Utilizzo conforme alle disposizioni
- Utilizzo
- Panoramica generale
- Messa in funzione
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Eliminazione dei guasti
- Suggerimenti pratici
- Manutenzione
- Italiano it
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Accessori
- Manual original
- Manejo
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Descripción general
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Puesta en marcha
- Mantenimiento
- Localización de averías
- Español es
- Consejos y trucos
- Reparación
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Accesorios
- Recomendações gerais de segurança
- Português pt
- Notas de segurança especiais
- Manual original
- Declaração de conformidade
- Colocação em operação
- Vista geral
- Utilização autorizada
- Utilização
- Português pt
- Manutenção
- Detecção de avarias
- Conselhos úteis
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Dados técnicos
- Acessórios
- Bruksanvisning i original
- Avsedd användning
- Användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Överensstämmelsedeklaration
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Driftstart
- Deutsch sv
- Åtgärder vid fel
- Underhåll
- Tillbehör
- Tekniska data
- Råd och tips
- Reparation
- Miljöskydd
- Deutsch sv
- Deutsch sv
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäiset ohjeet
- Yleiskuva
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Suomi fi
- Neuvot ja ohjeet
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Huolto
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Spesielle sikkerhetshenvisninger
- Samsvarserklæring
- Oversikt
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generelle sikkerhetshenvisninger
- Før bruk
- Vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tips og triks
- Tilbehør
- Reparasjon
- Norsk no
- Norsk no
- Miljøvern
- Tekniske data
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Original brugsanvisning
- Konformitetserklæring
- Ibrugtagning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Reparation
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Tekniske data
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Użytkowanie
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchomienie
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przegląd
- Polski pl
- Oświadczenie zgodności
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Instrukcja oryginalna
- Wskazówki i zalecenia
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Konserwacja
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Χρήση
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Ελληνικα el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικα el
- Άρση βλαβών
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Τεχνικά στοιχεία
- Συντήρηση
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Εξαρτήματα
- Ελληνικα el
- Üzembe helyezés
- Áttekintés
- Általános biztonsági szabályok
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági szabályok
- Használat
- Eredeti használati utasítás
- Tartozékok
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Обзор
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Специальные указания по технике безопасности
- Устранение неисправностей
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BSИнструкция пользователя -
Metabo SSW 18 LTX 200Руководство по настройке -
Metabo SSD 18 LTX 200Руководство по использованию -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo sb 18 lt (602103510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo powermaxx bs quick pro (600157500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PWE 11-100Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 4000Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SSDИнструкция по эксплуатации
Aprenda a utilizar a ferramenta com sistema de fixação rápida, incluindo como retirar e ajustar o limitador de profundidade para um aparafusamento preciso e seguro.