Metabo SE 2800 — vejledning til korrekt brug af dybdestop og værktøjer [36/52]
Превью страниц
Страница 36 /
52
![Metabo SE 2800 [36/52] Vedligeholdelse](/views2/1075417/page36/bg24.png)
DANSKda
36
- Tag værktøjet (7) af.
Hvis snaplåsen (8) ikke kan skubbes bagud med
hånden, kan den skubbes bagud ved hjælp af
dybdestoppet. Følg følgende fremgangsmåde
(se side 2, illustration 1b):
Mulighed 1:
- Stik værktøjet ind i et hul i siden af dybdestoppet (6).
- Tryk snaplåsen (8) bagud til anslag med dybde-
stoppet (6) (så værktøjet frigøres).
- Tag værktøjet (7) af.
Mulighed 2 :
- Stil f.eks. dybdestoppet (6) på et bord.
- Stil maskinen med snaplåsen (8) på overkanten
af dybdestoppet (6).
- Placer snaplåsen (8) sådan på overkanten, at
snaplåsen (8) skubbes tilbage, når maskinen trykkes
ned.
- Tryk maskinen ned.
- Hold snaplåsen (8) i den bagerste position med
hånden.
- Tag værktøjet (7) af.
Dybdestoppet (6) sættes i igen:
Drej dybdestoppet i, og lad det gå i hak.
7.4 Arbejde med dybdestop
Se side 2, figur 2 a og 2 b.
For at indstille iskruningsdybden stikkes en af
skruerne på værktøjet. Indstil dybdestoppet (6) ved
at dreje det på følgende måde:
a) Skruer, som skal sidde med hovedet på
materialet (cylinderskruer, linseskruer,
sekskantskruer):
Skruehovedets underside skal være 2 mm fra
stopmuffen (9).
b) Undersænkskruer:
Skruehovedets flade skal være 2 mm fra
stopmuffen (9).
Skru en prøveskrue i. Iskruningsdybden korrigeres
om nødvendigt:
Ved at dreje på dybdestoppet (6) ændres
iskruningsdybden med 0,25 mm pr. hak. Hvis
skruen skal skrues længere ind: Drej stopmuffen
ind. Hvis skruen er skruet for langt ind: Drej
stopmuffen ud.
Den indstillede iskruningsdybde ændres ikke ved,
at dybdestoppet (6) tages af. Når dybdestoppet
sættes i igen, kan der arbejdes videre med den
samme iskruningsdybde.
Ved iskruning af krydskærvskruer skal
maskinen trykkes kraftigt ind mod skruen med
skruebitten, til skruen er skruet i, da bitten ellers kan
glide ud af krydskærven og
beskadige materialet.
Hvis maskinen ikke holdes helt lodret over
arbejdsemnet, udlignes det af dybdestoppet
(til en vis grad).
7.5 Arbejde uden dybdestop
Tilpas omdrejningstallet efter skruearbejdet ved at
trykke afbrydergrebet følsomt ind.
Efter endt skruearbejde slukkes maskinen igen ved
at slippe afbrydergrebet (2).
Tryk maskinen kraftigt ind mod skruen, til skruen er
skruet i.
Det er især vigtigt ved iskruning af gipsskruer (med
groft gevind) i gipsplader, da disse skruer skrues
hurtigt i på grund af den høje gevindstigning.
Hvis stopmuffen (9) er træg, kan den skrues af, og
gevindet renses.
.
Hvis skruebitten sidder meget stramt i
værktøjsholderen: Træk skruebitten ud med en
tang, eller skub snaplåsen (8) bagud ved hjælp af
dybdestoppet. Se kapitlet Værktøjsskift.
DA
Før alle vedligeholdelsesarbejder: Træk stikket ud
af stikdåsen!
Rengøring af motor: Udblæs maskinen
regelmæssigt med trykluft gennem de bageste
luftkanaler.
Rens langhullet i snaplåsen (8) i tilfælde af
tilsmudsning, og udblæs med trykluft. Kom
eventuelt lidt olie i langhullet.
Dybdestoppet (6) skal regelmæssigt tages af og
renses
f
Brug kun originalt Metabo tilbehør.
Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifi-
kationer, som er angivet i denne brugsanvisning.
Se side 4.
A Skruebits (længde: 25 mm)
Anbefaling: Brug kun skruebits med sådanne
skafter:
B Stilladskrog med integreret bit-depot
Det komplette tilbehørsprogram findes på
www.metabo.com eller i hovedkataloget.
Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af
faguddannede elektrikere!
Stikledningen må kun udskiftes af Metabo eller et
autoriseret kundeserviceværksted.
Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De
skal have repareret Deres Metabo el-værktøj.
Adresser findes på www.metabo.com.
Reservedelslister kan downloades på
www.metabo.com.
8. Tips og Tricks
9. Afhjælpning af fejl
10. Vedligeholdelse
11. Tilbehør
12. Reparation
Содержание
270- Www metabo com
- Se 4000 se 2800
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Überblick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Benutzung
- Zubehör
- Wartung
- Tipps und tricks
- Störungsbeseitigung
- Deutsch de
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Umweltschutz
- Specified use
- Special safety instructions
- Overview
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Conformity declaration
- Commissioning
- Troubleshooting
- Tips and tricks
- Repairs
- Maintenance
- English en
- Accessories
- English en
- Technical specifications
- Environmental protection
- Vue d ensemble
- Utilisation conforme à la destination
- Utilisation
- Notice originale
- Mise en service
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Maintenance
- Français fr
- Dépannage
- Conseils et astuces
- Accessoires
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Overzicht
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling
- Gebruik volgens de voorschriften
- Gebruik
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Onderhoud
- Nederlands nl
- Handige tips
- Toebehoren
- Storingen verhelpen
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Utilizzo conforme alle disposizioni
- Utilizzo
- Panoramica generale
- Messa in funzione
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Eliminazione dei guasti
- Suggerimenti pratici
- Manutenzione
- Italiano it
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Accessori
- Manual original
- Manejo
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Descripción general
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Puesta en marcha
- Mantenimiento
- Localización de averías
- Español es
- Consejos y trucos
- Reparación
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Accesorios
- Recomendações gerais de segurança
- Português pt
- Notas de segurança especiais
- Manual original
- Declaração de conformidade
- Colocação em operação
- Vista geral
- Utilização autorizada
- Utilização
- Português pt
- Manutenção
- Detecção de avarias
- Conselhos úteis
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Dados técnicos
- Acessórios
- Bruksanvisning i original
- Avsedd användning
- Användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Överensstämmelsedeklaration
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Driftstart
- Deutsch sv
- Åtgärder vid fel
- Underhåll
- Tillbehör
- Tekniska data
- Råd och tips
- Reparation
- Miljöskydd
- Deutsch sv
- Deutsch sv
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäiset ohjeet
- Yleiskuva
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Suomi fi
- Neuvot ja ohjeet
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Huolto
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Spesielle sikkerhetshenvisninger
- Samsvarserklæring
- Oversikt
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generelle sikkerhetshenvisninger
- Før bruk
- Vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tips og triks
- Tilbehør
- Reparasjon
- Norsk no
- Norsk no
- Miljøvern
- Tekniske data
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Original brugsanvisning
- Konformitetserklæring
- Ibrugtagning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Reparation
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Tekniske data
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Użytkowanie
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchomienie
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przegląd
- Polski pl
- Oświadczenie zgodności
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Instrukcja oryginalna
- Wskazówki i zalecenia
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Konserwacja
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Χρήση
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Ελληνικα el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικα el
- Άρση βλαβών
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Τεχνικά στοιχεία
- Συντήρηση
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Εξαρτήματα
- Ελληνικα el
- Üzembe helyezés
- Áttekintés
- Általános biztonsági szabályok
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági szabályok
- Használat
- Eredeti használati utasítás
- Tartozékok
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Обзор
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Специальные указания по технике безопасности
- Устранение неисправностей
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BSИнструкция пользователя -
Metabo SSW 18 LTX 200Руководство по настройке -
Metabo SSD 18 LTX 200Руководство по использованию -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo sb 18 lt (602103510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo powermaxx bs quick pro (600157500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PWE 11-100Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 4000Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SSDИнструкция по эксплуатации
Få indsigt i, hvordan du korrekt bruger dybdestop og værktøjer til skruer. Læs om indstilling af iskruningsdybde og vedligeholdelse af udstyr for optimal ydeevne.