Candy LB CI 537 T [9/26] Funcionamiento

Содержание

CHAPITRE 5 CAPiTOLO 5 CAPITULO 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACION INSTALAÇÂO SETTING UP INSTALLATION Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell lmballo Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local onde vai fícar permanentemente Instalada Move the machine near its permanent position without the packaging base Couper les colliers serre tubes Tagli le fascette fermatubo Corte las cintas del tubo Corte a tira que prende os tubos e o cabo eléctrico Cut tube holding straps Dévisser la vis centrale A dévisser les 4 vis latérales B et enlever l axe C Svitare la vite centrale A svitare le 4 viti lateral B e rimuovere la traversa C Desenroscar el tornillo central A desenroscar los 4 tornillos laterales B y extraer el travesano C Desaparte o parafuso central A desaperte os quatro parafusos laterals B e retire a barra C Unscrew the central screw A unscrew the 4 lateral screws B and remove the cross piece C Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas Inclinare la macchina in avanti e sfilare I sacchetti in plástica che contengono i due blocchetti in polistirolo posti sui 2 lati tirando verso il basso Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Com a ojuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente e solté os sacos de plástico contenido os dois blocas de esferovite de ambos os lados puxando os para babeo Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards MISE EN PLACE INSTALLATION Placer la machine sur le lieu d utilisation sans le socle d emballage Refermer le trou en utilisant le bouchon qui se trouvé dans le sachet instructions ATTENTION NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES Richiudere il foro utilizzando il tappo contenuto nella busta istruzioni ATTENZIONE NON LASCIALLA PORTATA DI BAMBINI GU ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO IN QUANTO POTENZIAL FONTI DI PERICOLO Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa con las instrucciones ATENCION NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS Tape a abertura com o bujáo fornecldo juntamente com a máquina no envelope que contém o manual de instruçôes ATENÇÀO NÂODEIXEA EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇASrELAÉUMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO Press the plug to be found In the envelope with the Instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER

Скачать