Candy CDB 485D-37S [42/53] Внимание при сушке не дотрагивайтесь до люка ни в коем случае

Candy CDB 485D-37S [42/53] Внимание при сушке не дотрагивайтесь до люка ни в коем случае
ñàäã ëìòäà
éÚÍÓÈÚ ‰‚ˆÛ.
ᇄÛÁËÚ ‰Ó 5 Í„ ·Âθ – ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÒÛ¯ÍË ·Óθ¯Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚
(̇ÔËÏ ÔÓÒÚ˚ÌË) ËÎË Ú͇ÌÂÈ,
‚ÔËÚ˚‚‡˛˘Ëı ·Óθ¯Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
‚Ó‰˚ (̇ÔËÏ χıÓ‚˚Â
ÔÓÎÓÚÂ̈‡ ËÎË ‰ÊËÌÒ˚), ÎÛ˜¯Â
ÒÌËÁËÚ¸ ‚ÂÒ Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθ.
á‡ÍÓÈÚ ‰‚ˆÛ.
èÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ
ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ıÎÓÔÓÍ .
Ç˚·ÂËÚ Ê·ÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸
ÒÛ¯ÍË.
燘Ë̇ Ò ùÍÒÚ‡ ëÛ¯ÍË ( ) ‰Î
·‡ÌÌ˚ı ÔÓÎÓÚÂ̈ Ë ı‡Î‡ÚÓ‚, ÔÓÚÓÏ
ëۯ͇ ‰Î „‡‰ÂÓ·‡ ( ) ‰Î
‚¢ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ Ì ÌÛʉ‡˛ÚÒ
„·ÊÍÂ, Ë Á‡Í‡Ì˜Ë‚‡ Òۯ͇ ‰Î
„·ÊÍË ( ), ÍÓÚÓ ‰Â·ÂÚ
·Âθ Î„ÍËÏ ‰Î „·ÊÍË.
ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚÂ ‚˚·‡Ú¸ ‚ÂÏ
ÒÛ¯ÍË, ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ "‚˚·Ó
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË" ‰Ó ÚÂı ÔÓ ÔÓ͇
Ê·ÂÏÓ ‚ÂÏ ÒÛ¯ÍË ÌÂ
Á‡„ÓËÚÒ.
Çàùèòà ëюêà
Ìàøèíà îñíàùåíà
êpàíîì
çàùèòû ñòåêëà ëюêà, êîòîpûé
âî âpåìÿ ôàçû ñóøêè ñèëüíî
íàãpåâàåòñÿ.
Âíèìàíèå!
Ïpè ñóøêå íå
äîòpàãèâàéòåñü äî ëюêà
íè â êîåì ñëó÷àå!
óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí áûë
îòêpûò è òpóáêà ñëèâà áûëà
ïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà.
DROOG CYCLUS
Open de deur
Vul de droger (max 5 kg) –
mocht u groot wasgoed
(lakens e.d.) of sterk
absorberende (handdoeken,
jeans e.d.) gaan drogen,
raden wij u aan de lading te
verkleinen.
Deur sluiten
Draai de knop op
katoen
Selecteer de gewenste
droogte
Dit varieert van Extra Droog
( ) voor handdoeken en
badjassen, via Kastdroog ( )
voor artikelen die kunnen
worden opgeborgen zonder
strijken, naar Strijkdroog ( )
welke kleding geschikt maakt
voor het strijken.
Als u een droogtijd wilt
instellen, drukt u “droog
programma keuze” toets
totdat het indicatielampje bij
de gewenste tijd gaat
branden
VEILIGHEIDSDEUR
De deur van de
wasdroogautomaat is
voorzien van een kunststof
beschermplaat om direkt
kontakt met het deurglas
tijdens de droogcyclus te
voorkomen waarbij hoge
temperaturen kunnen
ontstaan.
WAARSCHUWING:
RAAK NOOIT DE
WASMACHINE DEUR AAN.
Controleer of de
waterkraan open is.
Controleer de waterafvoer.
CIKLUS SU·ENJA
otvorite vrata
perilice/su‰ilice,
napunite su‰ilicu s 5 kg
rublja – u sluãaju veçih
komada (npr. plahte,
pokrivaãi) ili rublja koje jaãe
upija vodu (npr. ruãnici,
odjeça od jeansa),
preporuãljivo je smanjiti
koliãinu punjenja.
zatvorite vrata
perilice/su‰ilice,
okrenite gumb
programatora na
pamuk.
Odaberite stupanj su‰enja
prema va‰im potrebama.
Stupanj su‰enja se kreçe od
potpuno suhog ( ) , za
odjeçu kao ‰to su npr. ruãnici
i ogrtaãi za kupaonicu ( )
do odjeçe koja je dovoljno
suha da se bez glaãanja
pospremi u ormar ( ) pa
do stupnja kada je odjeça
odgovarajuça za glaãanje.
Ako Ïelite odabrati vremenski
ograniãen ciklus su‰enja,
pritisnite gumb za odabir
programa su‰enja sve dok ne
zasvjetli pokazatelj
potrebnog vremena.
DVOSLOJNA VRATA
PERILICE/SU·ILICE
Vrata uredjaja opremljena su
sigurnosnom za‰titom da se
sprijeãi dodir s staklenim
vratima koja se tijekom
su‰enja mogu zagrijati na vrlo
visoku temperaturu.
Tijekom uobiãajenog
kori‰tenja nemojte uklanjati
sigurnosnu za‰titu.
UPOZORENJE: NE DIRAJTE
VRATA IZ BILO KOJEG
RAZLOGA.
provjerite da je dovodna
slavina otvorena.
provjerite da je odvodna
cijev ispravno postavljena.
82
83
MAX
5 kg
NL
HR
RU
CICLO DE SECAGEM
Abra a porta.
Coloque um máximo de 5 kg
de roupa no tambor – em se
tratando de peças de roupa
de grandes dimensões (como,
por exemplo, lençóis) ou de
peças de roupa de tecido
muito absorvente (como é o
caso das toalhas e das calças
de ganga),é conveniente
reduzir a quantidade de roupa
a colocar no tambor.
Feche a porta.
Rode o botão de selecção
do programa para a posição
, correspondente a
roupa de algodão.
Seleccione o grau de
secagem que pretende.
Variam desde Extra Dry ( )
(Demasiado Seca) para toalhas
de banho e robes de banho,
Cupboard Dry ( ) (Secagem
para armário) para artigos que
serão arrumados sem serem
passados a ferro, até Iron Dry
( ) (Secagem para Ferro),
que deixa a roupa apropriada
para a passar a ferro.
Se desejar seleccionar um ciclo
de secagem, pressione o botão
“drying programme selection”
(selecção do programa de
secagem) até o indicador
acenda a luz do tempo
pretendido.
PORTA DUPLA
A porta da máquina está
equipada com uma protecção
para evitar qualquer contacto
com o vidro da porta, o qual
atinge temperaturas
extremamente elevadas, de
modo especial durante ciclo
de secagem.
ATENÇÃO:
NÃO TOQUE NO ÓCULO
DA PORTA!
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Certifique-se também de que
o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.
PT
EJEMPLO DE USO SOLO
SECADO
Abra la escotilla
Llénela con 5 Kg máximo
de ropa de grandes
dimensiones (ej manteles) o
muy absorventes (ej tejanos
o albornoz ) o bien reduzca
la carga de colada.
Cierre la escotilla
Lleve el mando de
programas al
algodón
Selecionar el grado de
secado deseado.
Las distintas opciones
comprenden desde prendas
extra secado ( ),ideal
para toallas y albornoces
La opción extra secado para
guardar ( ) para prendas
que no es necesario su
planchado, y prendas secas
para plancha ( ) que
dejan la colada lista para su
planchado.
Si desea seleccionar un
secado mediante tiempo,
accione la tecla “selección
programa secado”hasta el
encendido de uno de los
indicadores del secado por
tiempo.
PROTECCIÓN DE LA PUERTA
La lavadora dispone de una
pantalla protectora del vidrio
del ojo de buey que alcanza
temperaturas elevadas
durante la fase de secado.
ATENCION:
NO TOCAR EL OJO DE
BUEY BAJO NINGUN
CONCEPTO.
Asegúrese que el grifo de
agua esté abierto.
Que el tubo de desagüe
esté bien colocado.
ES

Содержание

DROOG CYCLUS CIKLUS SUSENJA ЦИКЛ СУШКИ Open de deur otvorite vrata perilice susilice Откройте дверцу Vul de droger max 5 kg macht u groat wasgoed lakens e d of sterk absorberende handdoeken jeans e d gaan drogen raden wij u aan de lading te verkl einen napunite susilicu s 5 kg rublja u slucaju vecih komada npr plahte pokrivaci ill rublja kojejace upija vodu npr rucnici odjeca od jeansa Preporucljivo je smanjiti olicinu punjenja Загрузите до 5 кг белья в случае сушки больших предметов например простыни или тканей впитывающих большие количества воды например махровые полотенца или джинсы лучше снизить вес загружаемого белья Deur sluiten zatvorite vrata perilice susilice Закройте дверцу Draai de knop op Q ФФ katoen okrenite gumb programatora na 82 Feche a porta Поверните ручку селектора программе положение хлопок СЬ Rode o botão de selecção do programa para a posição C correspondente a roupa de algodão 9 Abra la escotilla Llénela con 5 Kg máximo de ropa de grandes dimensiones ej manteles o muy absorventes ej téjanos o albornoz o bien reduzca la carga de colada Cierre la escotilla Lleve el mando de programas al О algodón Seleccione o grau de secagem que pretende Variam desde Extra Dry í Demasiado Seca para toalhas de banho e robes de banho Cupboard Dry J2 Secagem para armário para artigos que serão arrumados sem serem passados a ferro até Iron Dry 2 Secagem para Ferro que deixa a roupa apropriada para a passar a ferro Selecionar el grado de secado deseado Las distintas opciones comprenden desde prendas extra secado ideal para toallas y albornoces La opción extra secado para guardar Ib para prendas que no es necesario su planchado y prendas secas para plancha 3 que dejan la colada lista para su planchado Ako zelite odabrati vremenski ogranicen ciklus susenja pritisnite gumbza odabir programa susenja sve dok ne zasvjetli pokazatelj potrebnog vremena Если вы хотите выбрать время сушки нажимайте кнопку выбор программы сушки до тех пор пока желаемое время сушки не загорится Se desejar seleccionar um ciclo de secagem pressione o botão drying programme selection selecção do programa de secagem até o indicador acenda a luz do tempo pretendido Si desea seleccionar un secado mediante tiempo accione la tecla selección programa secado hasta el encendido de uno de los indicadores del secado por tiempo DVOSLOJNA VRATA PERILICE SUSILICE Vrata uredjaja opremljena su sigurnosnom zasritom da se sprijeci dodir s staklenim vrarima koja se tijekom susenja mogu zagrijati na vrlo visoku temperatura Tijekom uobicajenog koristenja nemojte uklanjati sigurnosnu zastifu Защита люка Машина оснащена экраном защиты стекла люка который во время фазы сушки сильно нагревается PORTA DUPLA A porta da máquina está equipada com uma protecção para evitar qualquer contacto com o vidro da porta o qual atinge temperaturas extremamente elevadas de modo especial durante ciclo de secagem PROTECCIÓN DE LA PUERTA Odaberite stupanj susenja prema vasim potrebama Stupanj susenja se krece od potpuno suhog C fe za odjecu kao sto su opr rucnici i ogrtaci za kupaonicu do odjece koja je dovoljno suha da se bez glacanja pospremi u ormar Д pa do stupnja kada je odjeca odgovarajuca za glacanje Als u een droogtijd wilt instellen drukt u droog programme keuze toets totdat het indicatielampje bij de gewenste tijd gaat branden VEILIGHEIDSDEUR De deur van de wasdroogautomaat is voorzien van een kunststof beschermplaat am direkt kontakt met het deurglas tijdens de droogeydus te voorkomen waarbij hoge temperaturen kunnen ontstaan Controleer de waterafvoer Coloque um máximo de 5 kg de roupa no tambor em se tratando de peças de roupa de grandes dimensões como por exemplo lençóis ou de peças de roupa de tecido muito absorvente como é o caso das toalhas e das calças de ganga é conveniente reduzir a quantidade de roupa a colocar no tambor Выберите желаемый уровень сушки Начиная с Экстра Сушки 3 для банных полотенец и халатов потом Сушка для гардероба Х для вещей которые не нуждаются в глажке и заканчивая сушка для глажки з которая делает белье легким для глажки Selecteer de gewenste droogte Dit varieert van Extra Droog 0fo voor handdoeken en baajassen via Kastdroog J2J voor artikelen die kunnen worden opgeborgen zander strijken noarStrijkdroog з welke kleding geschikt mããkt voor het strijken Controleer of de waterkraan open is EJEMPLO DE USO SOLO SECADO Abra a porta ÔM PQmuk WAARSCHUWING RAAK NOOIT DE WASMACHINE DEUR AAN CICLO DE SECAGEM UPOZORENJE NE DIRAJTE VRATA IZ BILO KOJEG RAZLOGA provjerite da je dovodna slavina otvorena provjerite da je odvodna eijev ispravno postavljena Внимание При сушке не дотрагивайтесь до люка ни в коем случае убедитесь в том что водопроводный кран был открыт и трубка слива была правильно установлена ATENÇAO NAO TOQUE NO OCULO DA PORTA La lavadora dispone de una pantalla protectora del vidrio del ojo de buey que alcanza temperaturas elevadas durante la fase de secado ATENCION NO TOCAR EL OJO DE BUEY BAJO NINGUN CONCEPTO Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Asegúrese que el grifo de agua esté abierto Certitique se também de que o tubo de esgoto esteja devidamente montado Que el tubo de desagüe esté bien colocado 83

Скачать