Einhell RT-TS 2231 UD [23/68] Obsługa
![Einhell RT-TS 2231 UD [23/68] Obsługa](/views2/1077983/page23/bg17.png)
strzałka na osłonie tarczy tnącej).
앬 Z powrotem zamontować oraz ustawić klin
rozdzielnika (5) i osłonę tarczy (2) tnącej (patrz
7.4., 7.5).
앬 Przed rozpoczęciem dalszych prac z piłą należy
skontrolować funkcjonowanie elementów
zabezpieczających.
8. Obsługa
8.1. Włącznik/wyłącznik (rys. 1/11)
Przez naciśnięcie zielonego przycisku „I“ można
załączyć pilarkę. Przed rozpoczęciem piłowania
odczekać, aż tarcza pilarska osiągnie
maksymalną prędkość obrotową.
Aby wyłączyć pilarkę należy wcisnąć czerwony
przycisk .0.
8.2. Głębokość cięcia (rys. 37)
Kręcąc korbką (8) można ustawić tarczę pilarską
(4) na wymaganą głębokość cięcia.
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara: głębsze cięcia
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara: płytsze cięcia
8.3. Prowadnica równoległa
8.3.1. Wysokość prowadnicy (rys. 39/40)
Należąca do wyposażenia pilarki prowadnica
równoległa (7) posiada dwie powierzchnie
prowadzące o różnych wysokościach.
W zależności od grubości przecinanych
materiałów prowadnicę (23) używa się wg rys.
39 - do materiałów grubszych, a do materiałów
cieńszych zgodnie z rys. 40.
8.3.2 Szerokość cięcia (rys. 39)
앬 Przy podłużnym cięciu części drewnianych
trzeba używać przykładnicy równoległej (7).
앬 Przykładnica równoległa (7) powinna być
zamontowana po prawej stronie tarczy tnącej
(4).
앬 Przykładnica równoległa (7) musi być wsunięta
od zewnątrz w prowadnicę (17).
앬 Przykładnicę równoległą ustawić na żądaną
miarę i przymocować dźwignią mimośrodową
(9).
8.3.3. Ustawianie długości prowadnicy (rys. 40)
Aby zapobiec zakleszczaniu się przecinanego
materiału, prowadnicę (23) można przesuwać w
kierunku wzdłużnym.
Źelazna reguła: Tylny koniec prowadnicy powien
być styczny z teoretyczną linią, która zaczyna
się mniej więcej na środku tarczy pilarskiej i
przebiega pod kątem 45° w kierunku do tyłu.
앬 Ustawić wymaganą szerokość cięcia.
- Poluzować nakrętki motylkowe (44) i
przesunąć szynę przykładnicy (23) tak daleko, aż
dotknie ona wymyślonej linii 45°.
- Ponownie przykręcić śrubę motylkową (44).
8.4. Sanki (Rys. 41)
앬 Sanki poruszają się w szynie (20).
앬 Sanki można przestawiać od 0 do 45°.
앬 W tym celu otworzyć dźwignię zaciskową (30).
앬 Ustawić wymagany kąt na skali sanek (46) i z
powrotem zamknąć dźwignię zaciskową (30).
앬 Szynę przykładnicy (31) można przestawiać
wzdłuż przez poluzowanie obydwu śrub
motylkowych (45).
Uwaga!!
앬 Nie przesuwać szyny przykładnicy (31) za daleko
w kierunku tarczy tnącej.
앬 Odległość między szyną przykładnicy (31), a
tarczą tnącą (4) powinna wynosić ok. 2 cm.
8.5. Ustawianie kąta (rys. 37)
앬 Poluźnić śrubę ustawiającą i mocującą (28) i
ustawić wymagany kąt na skali (40).
앬 Z powrotem dokręcić śrubę ustawiającą i
mocującą.
앬 Ustawianie kąta odbywa się za pomocą
przestawianej przykładnicy 0
o
i 45° (39). Dla
kąta ponad 45° lub poniżej 0° przykładnica
kątowa może być odchylona.
9. Użytkowanie
Uwaga!!
Po każdej zmianie ustawienia zalecamy
przeprowadzenie cięcia próbnego dla
sprawdzenia ustawionych wymiarów.
Po włączeniu pilarki należy odczekać przed
rozpoczęciem cięcia, aż tarcza pilarska osiągnie
swoją maksymalną prędkość obrotową.
Zachować ostrożność przy nacinaniu!
Urządzenie używać tylko z odsysaniem.
Regularnie sprawdzać i czyścić kanały
odsysające.
PL
23
Anleitung_RT_TS_2231_UD_SPK5:_ 22.09.2010 7:56 Uhr Seite 23
Содержание
- Art nr 43 71 2 i nr 01017 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 12
- Gerätebeschreibung abb 1 3 12
- Lieferumfang abb 1 4 12
- Sicherheitshinweise 12
- Geräusch und vibration 13
- Technische daten 13
- Montage 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Bedienung 16
- Betrieb 16
- Austausch der netzanschlussleitung 17
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 17
- Entsorgung und wiederverwertung 18
- Opis urządzenia rys 1 3 19
- Wskazówki bezpieczeństwa 19
- Zakres dostawy rys 1 4 19
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 19
- Dane techniczne 20
- Wartości emisji hałasu 20
- Montaż 21
- Przed uruchomieniem 21
- Obsługa 23
- Prowadnica równoległa 23
- Użytkowanie 23
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 24
- Wymiana przewodu zasilającego 24
- Usuwanie odpadów i recycling 25
- Cuprinsul livrării fig 1 4 26
- Descrierea aparatului fig 1 3 26
- Indicaøii de siguranøå 26
- Utilizarea conform scopului 26
- Date tehnice 27
- Valorile emisiei de zgomot 27
- Înainte de punerea în funcţiune 27
- Montarea 28
- Funcţionarea 30
- Limitator paralel 30
- Utilizarea 30
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 31
- Schimbarea cablului de racord la reţea 31
- Îndepårtarea μi reciclarea 32
- Описание на уреда фиг 1 3 33
- Сфера на доставка фиг 1 4 33
- Указания за бзопасност 33
- Употреба по предназначение 33
- Стойности на емисия на шум 34
- Технически данни 34
- Монтаж 35
- Преди пускане в експлоатация 35
- Обслужване 37
- Паралелен ограничител 37
- Режим 38
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 39
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 39
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 39
- À ô â íâè ûê ïâ 40
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 3 40
- Συμπαραδιδόμενα εικ 1 4 40
- Σωστή χρήση 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 41
- Τιμές εκπομπής θορύβων 41
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 42
- Τοποθέτηση 42
- Παράλληλο τέρμα 44
- Χειρισμός 44
- Λειτουργία 45
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 46
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 46
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 46
- Cihaz açıklaması şekil 1 3 47
- Güvenlik uyar lar 47
- Kullanım amacına uygun kullanım 47
- Sevkiyatın içeriği şekil 1 4 47
- Ses emisyon değerleri 48
- Teknik özellikler 48
- Çalıştırmadan önce 48
- Montaj 49
- Kullanım 50
- Paralel dayanak 51
- Çalıştırma 51
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 52
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 52
- I mha ve yeniden değerlendirme 53
- Schaltplan 54
- 105 ec 55
- 108 ec 55
- 14 ec_2005 88 ec 55
- 396 ec 55
- 686 ec_96 58 ec 55
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 55 55
- Annex iv 55
- Annex v annex vi 55
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 55
- Konformitätserklärung 55
- Landau isar den 31 5 010 55
- Standard references en 60204 1 en 1870 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 55
- Tischkreissäge rt ts 2231 ud einhell 55
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 58 58
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 59 59
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 62 62
- Certyfikat gwarancji 62
- Q certificat de garanţie 63
- E документ за гаранция 64
- Z εγγυηση 65
- Z garanti belgesi 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garantieurkunde 67
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 68
Похожие устройства
- Erisson EWM-801NW Инструкция по эксплуатации
- Jabra Clipper Stereo Wh Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1221 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-800NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901P/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 1500 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901S/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1002NW Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 800 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1001NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2951N/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 920 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/60L Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice e ePure White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CC 315 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/55S Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice ePure Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1825 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2902N/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/60L Инструкция по эксплуатации