Einhell RT-TS 2231 UD [44/68] Χειρισμός
![Einhell RT-TS 2231 UD [44/68] Χειρισμός](/views2/1077983/page44/bg2c.png)
7.6.1 Ρύθμιση για μέγιστη κοπή (εικ. 32/33/34)
앬 Σπρώξτε το σχίστη (5) προς τα επάνω μέχρι να
πετύχετε τη μεγαλύτερη δυνατή απόσταση
μεταξύ πάγκου εργασάις (1) και επάνω άκρης
του σχίστη (5).
앬 Η μέγιστη απόσταση μεταξύ πριονολάμας (4)
και σχίστη (5) είναι 8 χιλιοστά.
앬 Ξανασφίξτε το παξιμάδι (37) και τοποθετήστε
το ένθετο του τραπεζιού (6).
7.7. Αλλαγή πριονολάμας (εικ. 36)
앬 Προσοχή! Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
앬 Ρυθμίστε την πριονολάμα (4) στο μέγιστο βάθος
κοπής (βλέπε 8.2)
앬 Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα της
πριονολάμας (2) (βλέπε 7.4).
앬 Αφαιρέστε το ένθετο του πάγκου εργασίας (6)
(βλέπε 7.5)
앬 Τοποθετήστε τον αντιστηρικτή (41) στη
φλάντζα της πριονολάμας.
앬 Ξεβιδώστε τη βίδα (42) με το κλειδί (40) στην
κατεύθυνση κίνησης της πριονολάμας.
앬 Αφαιρέστε την πριονολάμα (4) από την
εσωτερική φλάντζα και τραβήξτε προς τα
επάνω.
앬 Καθαρίστε προσεκτικά τη φλάντζα της
πριονολάμας πριν την τοποθέτηση νέας
πριονολάμας.
앬 Επανατοποθετήστε τη νέα πριονολάμα στην
αντίστροφη σειρά και σφίξτε την.
앬 Προσοχή! Προσέξτε την κατεύθυνση
κίνησης, η λοξή πλευρά των δοντιών να
δείχνει προς την κατεύθυνση κίνησης δηλ.
προς τα εμπρός (βλέπε βέλος στο
προστατευτικό κάλυμμα της πριονολάμας)
앬 Επανατοποθετήστε το σχίστη (5) καθώς και το
προστατευτικό κάλυμμα της πριονολάμας (2)
και ρυθμίστε το (βλέπε 7.4, 7.5.)
앬 Πριν αρχίσετε να εργάζεστε με το πριόνι, να
ελέγχετε την λειτουργικότητα των συστημάτων
ασφαλείας.
8. Χειρισμός
8.1 Διακόπτης
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ. 1/11)
앬 Πιέζοντας το πράσινο πλήκτρο „I“ μπορείτε να
ενεργοποιήσετε το πριόνι. Πριν την έναρξη της
εργασίας περιμέντε μέχρι να φτάσει η
πριονολάμα τον μέγιστο αριθμό στροφών.
앬 Για να απενεργοποιήσετε πάλι το πριόνι, πρέπει
να πιέσετε τον κόκκινο διακόπτη „0“.
8.2 Βάθος κοπής (εικ. 37)
앬 Περιστρέφοντας τη στρογγυλή λαβή (8) μπορεί
να ρυθμιστεί η πριονολάμα (4) στο
επιθυμούμενο βάθος κοπής.
Αντίθετα προς τη φορά δεικτών ρολογιού:
μεγαλύτερο βάθος κοπής
Προς τη φορά δεικτών ρολογιού:
μικρότερο βάθος κοπής
8.3 Παράλληλο τέρμα
8.3.1Ύψος τέρματος (εικ. 39/40)
앬 Ο συμπαραδιδόμενος παράλληλος οδηγός (7)
διαθέτει δύο οδηγούς διαφορετικού ύψους.
앬 Ανάλογα με το πάχος των υλικών που θα
κοπούν, πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο οδηγός
(23) σύμφωνα με την εικ. 39, για παχύ υλικό και
σύμφωνα με την εικ. 40 για λεπτό υλικό.
8.3.2 Πλάτος κοπής (εικ. 39)
앬 Κατά τις επιμήκεις κοπές ξύλινων τεμαχίων
πρέπει να χρησιμοποιείται το παράλληλο τέρμα
(7).
앬 Το παράλληλο τέρμα (7) πρέπει να τοποθετηθεί
στην δεξιά πλευρά της πριονολάμας (4).
앬 Το παράλληλο τέρμα (7) πρέπει να σπρωχτεί
στον οδηγό (17) από έξω.
앬 Ρυθμίστε το παράλληλο τέρμα (7) στο
επιθυμούμενο πλάτος και σταθεροποιήστε με
τον έκκεντρο (9) μοχλό.
8.3.3 Ρύθμιση μήκους οδηγού (εικ. 40)
앬 Για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα των
αντικειμένων που κόβετε, κινείται ο οδηγός (23)
σε κατά μήκος κατεύθυνση.
앬 Βασικός κανόνας: Η πίσω άκρη του οδηγού
ακουμπάει σε μία ιδεατή γραμμή που αρχίζει
περίπου στη μέση της πριονολάμας και πηγαίνει
προς τα πίσω σε γωνία κάτω των 45° .
앬 Ρυθμίστε το απαιτούμενο πλάτος κοπής:
- Χαλαρώστε τις πεταλούδες (44) και σπρώξτε
προς τα εμπρός τον οδηγό-τέρμα (23) μέχρι να
έρθει σε επαφή με την γραμμή μίας νοητής
γωνίας 45°.
- Επανασφίξτε τις πεταλούδες (44).
8.4. Ωθούμενος ολισθητήρας (εικ. 41)
앬 Ο ωθούμενος ολισθητήρας εδραιώνεται κινητά
στον οδηγό-ολισθητήρα (20).
앬 Ο ωθούμενος ολισθητήρας ρυθμίζεται από 0
έως 45°.
앬 Για το σκοπό αυτό ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης
GR
44
Anleitung_RT_TS_2231_UD_SPK5:_ 22.09.2010 7:56 Uhr Seite 44
Содержание
- Art nr 43 71 2 i nr 01017 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 12
- Gerätebeschreibung abb 1 3 12
- Lieferumfang abb 1 4 12
- Sicherheitshinweise 12
- Geräusch und vibration 13
- Technische daten 13
- Montage 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Bedienung 16
- Betrieb 16
- Austausch der netzanschlussleitung 17
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 17
- Entsorgung und wiederverwertung 18
- Opis urządzenia rys 1 3 19
- Wskazówki bezpieczeństwa 19
- Zakres dostawy rys 1 4 19
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 19
- Dane techniczne 20
- Wartości emisji hałasu 20
- Montaż 21
- Przed uruchomieniem 21
- Obsługa 23
- Prowadnica równoległa 23
- Użytkowanie 23
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 24
- Wymiana przewodu zasilającego 24
- Usuwanie odpadów i recycling 25
- Cuprinsul livrării fig 1 4 26
- Descrierea aparatului fig 1 3 26
- Indicaøii de siguranøå 26
- Utilizarea conform scopului 26
- Date tehnice 27
- Valorile emisiei de zgomot 27
- Înainte de punerea în funcţiune 27
- Montarea 28
- Funcţionarea 30
- Limitator paralel 30
- Utilizarea 30
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 31
- Schimbarea cablului de racord la reţea 31
- Îndepårtarea μi reciclarea 32
- Описание на уреда фиг 1 3 33
- Сфера на доставка фиг 1 4 33
- Указания за бзопасност 33
- Употреба по предназначение 33
- Стойности на емисия на шум 34
- Технически данни 34
- Монтаж 35
- Преди пускане в експлоатация 35
- Обслужване 37
- Паралелен ограничител 37
- Режим 38
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 39
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 39
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 39
- À ô â íâè ûê ïâ 40
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 3 40
- Συμπαραδιδόμενα εικ 1 4 40
- Σωστή χρήση 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 41
- Τιμές εκπομπής θορύβων 41
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 42
- Τοποθέτηση 42
- Παράλληλο τέρμα 44
- Χειρισμός 44
- Λειτουργία 45
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 46
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 46
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 46
- Cihaz açıklaması şekil 1 3 47
- Güvenlik uyar lar 47
- Kullanım amacına uygun kullanım 47
- Sevkiyatın içeriği şekil 1 4 47
- Ses emisyon değerleri 48
- Teknik özellikler 48
- Çalıştırmadan önce 48
- Montaj 49
- Kullanım 50
- Paralel dayanak 51
- Çalıştırma 51
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 52
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 52
- I mha ve yeniden değerlendirme 53
- Schaltplan 54
- 105 ec 55
- 108 ec 55
- 14 ec_2005 88 ec 55
- 396 ec 55
- 686 ec_96 58 ec 55
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 55 55
- Annex iv 55
- Annex v annex vi 55
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 55
- Konformitätserklärung 55
- Landau isar den 31 5 010 55
- Standard references en 60204 1 en 1870 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 55
- Tischkreissäge rt ts 2231 ud einhell 55
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 58 58
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 59 59
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 62 62
- Certyfikat gwarancji 62
- Q certificat de garanţie 63
- E документ за гаранция 64
- Z εγγυηση 65
- Z garanti belgesi 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garantieurkunde 67
- Anleitung_rt_ts_2231_ud_spk5 _ 22 9 010 7 56 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 68
Похожие устройства
- Erisson EWM-801NW Инструкция по эксплуатации
- Jabra Clipper Stereo Wh Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1221 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-800NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901P/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 1500 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901S/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1002NW Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 800 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1001NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2951N/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 920 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/60L Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice e ePure White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CC 315 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/55S Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice ePure Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1825 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2902N/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/60L Инструкция по эксплуатации