Siemens HB 330.50 [10/12] Подключить прибор к сети
![Siemens HB 330.50 [10/12] Kalusteen valmistelu kuva 1](/views2/1787910/page10/bga.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Ausbau 4
- Connecting the oven to the mains 4
- Corner installation fig 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Einbaugerät befestigen bild 4 4
- Gerät an das netz anschließen 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Oven in the high cabinet fig 2 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the unit fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 5
- Brancher l appareil au secteur 5
- Dépose 5
- Fixer l appareil encastrable fig 4 5
- Installation d angle fig 3 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Preparazione dei mobili fig 1 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Removal 5
- Securing the built in cooker fig 4 5
- Allacciamento dell apparecchioalla rete 6
- Apparaat aansluiten op het net 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio al di sotto délia piastra di lavoro figurai 6
- Apparecchio nell armadio a colonna figura 2 6
- Fissaggio dell apparecchiodi montaggio figura 4 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Mobile ad angolo figura 3 6
- Smontaggio 6
- Aparelho instalado sob a bancada de trabalho figura 1 7
- Aparelho montado num armário elevado figura 2 7
- Apparat i hojt skab figur 2 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Conectar o aparelho á rede 7
- Demontage 7
- Demontering 7
- Fastgore indbygningsapparatet figur 4 7
- Forberede skabselementetfigur 1 7
- Hjorneindbygning figur 3 7
- Inbouwapparaat bevestigen afbeelding 4 7
- Montagem de canto figura 3 7
- Preparar o móvel figura 1 7
- Tilslutning af apparatet til stromnettet 7
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 8
- Conectar el aparato a la red 8
- Desmontagem 8
- Desmontar 8
- El aparato en el armario alto figura 2 8
- Fijar el aparato integrable figura 4 8
- Fixar o aparelho encastrável figura 4 8
- Montaje en una esquina figura 3 8
- Preparar mueble figura 1 8
- Ansluta spisen till elnätet 9
- Apparat i hoyskap figur 2 9
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 9
- Fastgjor innbyggingsapparatet figur 4 9
- Fastmontering av ugnen bild 4 9
- Förberedaskäpet bild 1 9
- Innbygging i hjorner figur 3 9
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 9
- Koble apparatet til nettet 9
- Montering i hörn bild 3 9
- Ugn i högskäp bild 2 9
- Ugn under bänkskiva bild 1 9
- Utmontering 9
- Demontering 10
- Irrotus 10
- Kalusteen valmistelu kuva 1 10
- Keittotason liittáminen kuva 4 10
- Kulma asennus kuva 3 10
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 10
- Laite työtason alapuolella kuva 1 10
- Laitteen liittäminen verkkoon 10
- Подготовка мебели рис 1 10
- Подключить прибор к сети 10
- Прибор в высоком шкафу рис 2 10
- Прибор под рабочей поверхностью рис 1 10
- Установка в углу рис 3 10
- Demontáz 11
- Pripevnéní vestavného spotrebice obrázek 4 11
- Pripojení spotrebice k síti 11
- Przygotowanie mebli ii 1 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Rohová vestavba obrázek 3 11
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 11
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 11
- Urz dzenie pod blatem roboezym llustracja 1 11
- Закрепление встраиваемого прибора рис 4 11
- Снятие 11
- Ankastre cihazi sabitlenmesi resim 4 12
- Cihaz cahsma tezgai altma resim 1 12
- Cihazi elektrik sebekesine baglayiniz 12
- Demontaz 12
- Esyalarin hazirlanmasi resim 1 12
- Köse montaji resim 3 12
- Mocowanie urz dzenia llustracja 4 12
- Podt czanie urz dzenia do sieci 12
- Sökülmesi 12
- Urz dzenie w wysokiej szafie llustracja 2 12
- Yüksek dolapta cihazlar resim 2 12
- Zabudowa rogowa ii 3 12
Похожие устройства
- Siemens HB 330.50 Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U82B Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U82B Краткое руководство
- Sony NV-U82D Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U82D Краткое руководство
- Sony NV-U53D Краткое руководство
- Sony NV-U53D Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53F Краткое руководство
- Sony NV-U53F Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53G Краткое руководство
- Sony NV-U53G Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53I Краткое руководство
- Sony NV-U53I Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53N Краткое руководство
- Sony NV-U53N Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53S Краткое руководство
- Sony NV-U53S Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53B Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53B Краткое руководство
- Sony NV-U52N Краткое руководство
Skjut in ugnen i skäpet helt och hallet och rikta den Anslutningskabeln fär inte knäckas Montera fast ugnen med skruvarna 4x25 Springan mellan bänkskivan och ugnen fär inte täppas till av ytterligare lister Demontering Koppla ifrän nätströmmen Lossa fastsättningsskruvarna Lyft ugnen och dra ut den helt och hallet fi Kalusteen valmistelu kuva 1 Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asianomainen asennus takaa turvallisen käytön Asentaja on vastuussa väärästä asennuksesta johtuvista vaurioista Kalusteen täytyy kestää jopa 90 C lämpötilaa rajoittuvan kalusteen etupuolen vähintään jopa 70 C Suorita kaikki kalusteiden ja työtason leikkaukset ennen laitteen asennusta Poista lastut sähkörakenneosien toiminta voi häiriytyä Laitteen liitäntärasian täytyy olla varjostetun pinnan alueellaLB tai asennustilan ulkopuolella Laitteen ja rajoittuvan kalusteen etupuolen välissä täytyy olla vähintään 5 mm ilmarako Kiinnitä kiinnittämätön kaluste myynnissäolevalla kulmallalCL seinään Laite työtason alapuolella kuva 1 Asennuskaapin välipohja tarvitsee tuuletusraon Kiinnitä työtaso kalusteseen Jos upotettava uuni asennetaan keittotason alapuolelle noudata silloin keittotason asennusohjeita Laite korkeassa kaapissa kuva 2 Uunin asennus korkeaan kaappiin on myös mahdollista Uunin tuulettamiseksi välipohjien ja asetusseinän välillä täytyy olla n 20 mm n rako Asenna uunivaunullinen uuni niin korkealle että voit ottaa leivinpellit ongelmitta ulos Kulma asennus kuva 3 Ota kulma asennuksessa mitta D huomioon MittaE riippuu kalusteen etupuolen ja kahvan paksuudesta Laitteen liittäminen verkkoon Laitteen liitäntä on sallittu ainoastaan valtuutetulle sähköasentajalle Liitännän yhteydessä on noudatettava kyseisen maan ja paikallisen sáhkólaitoksen mááráyksiá Laitteen táytyy olla jannitteeton kaikissa asennustóissá Laite vastaa suojaluokkaa I ja sita saa kayttaa ainoastaan maadoitusjohdolla Verkkoliitántájohto Tyyppi H05 W F tai korkeampiarvoinen Kelta vihrean johtimen maadoitusjohdon liitántáá varíen táytyy olla laitteen puolelta 10 mm pidempi kuin muut johtimet Asennuksessa tarvitaan moninapaista katkaisinta jossa on vahintaan 3 mm kosketusváli tai laite táytyy liittáá pistokkeella suojakoskettimen pistorasiaan Niiden táytyy olla nákyvillá asennuksen jálkeen Kosketussuoja táytyy taata asennettaessa Vaihe ja nollajohtimen tunnistus liitántárasiassa Váárá liitántá voi johtaa laitteen vaurioitumiseen Liitá liitántákuvan mukaan Jánnite katso tyyppikilpi Laita laite kalusteen eteen ennen liittámistá Liitántákaapelin táytyy olla tarpeeksi pitká Itávallassa Virhetapauksissa voi esiintyá yli 5 mA tasavirtakomponentti tai 20 kokonai svi kavi rrasta Vanhanmallinen vikavirran suojakytkin táytyy vaihtaa uudenmalliseen tyyppiin Keittotason liittáminen kuva 4 Ota uunivaunu pois uunivaunulaitteissa Tyónná laite kokonaan sisáán ja kohdista se keskelle Alá taita liitántákaapelia Kiinnitá laite ruuveilla 4 x 25 Tyótason ja laitteen válistá rakoa ei saa sulkea ylimááráisillá listoilla Irrotus Tee laite jánnitteettómáksi Irrota kiinnitysruuvit Nosta laitetta kevyesti ja vedá se ulos ru Подготовка мебели рис 1 Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной Инструкции по монтажу За повреждения из за неправильной установки ответственность несет сборщик Встроенная мебель должна выдерживать температуру до 90 С а соседние фасады мин до 70 С Все работы по встраиванию мебели и рабочей поверхности следует производить до установки приборов Удалите опилки так как они могут оказать отрицательное воздействие на работу электрических компонентов Розетка для подключения прибора должна находиться в заштрихованной области В или за пределами встраиваемого модуля Между прибором и соседними фасадами должен быть зазор минимум 5 мм Прикрепить незакрепленные модули к стене СI с помощью обычного уголка Прибор под рабочей поверхностью рис 1 В промежуточной полке шкафа в который встраивается прибор необходимо отверстие для вентиляции Закрепить рабочую поверхность на встроенной мебели При установке встраиваемых духовых шкафов под варочной панелью соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели Прибор в высоком шкафу рис 2 Духовой шкаф можно также встраивать в высокий шкаф Для обеспечения вентиляции духового шкафа расстояние от промежуточных полок до стенки соседнего шкафа должен оставаться зазор ок 20 мм Устанавливайте приборы с выдвижными частями на такой высоте чтобы противни можно было легко вынимать Установка в углу рис 3 При установке прибора в углу обязательно соблюдать размеры Размер Е зависит от толщины фасада и ручки Подключить прибор к сети Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист Для него действуют правила установленные региональным производителем электроэнергии и администрацией района Во время работ по установке прибор должен быть обесточен Прибор соответствует классу защиты I и может использоваться только в сочетании с розеткой с заземлением Сетевой провод Тип Н05 ZV F или более поздний Желто зеленый провод для розетки с заземлением со стороны прибора должен быть на 10 мм длиннее чем остальные провода При установке следует предусмотреть специальный выключатель для отключения всех