Siemens HB 330.50 [6/12] Allacciamento dell apparecchioalla rete
![Siemens HB 330.50 [6/12] Allacciamento dell apparecchioalla rete](/views2/1787910/page6/bg6.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Ausbau 4
- Connecting the oven to the mains 4
- Corner installation fig 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Einbaugerät befestigen bild 4 4
- Gerät an das netz anschließen 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Oven in the high cabinet fig 2 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the unit fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 5
- Brancher l appareil au secteur 5
- Dépose 5
- Fixer l appareil encastrable fig 4 5
- Installation d angle fig 3 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Preparazione dei mobili fig 1 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Removal 5
- Securing the built in cooker fig 4 5
- Allacciamento dell apparecchioalla rete 6
- Apparaat aansluiten op het net 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio al di sotto délia piastra di lavoro figurai 6
- Apparecchio nell armadio a colonna figura 2 6
- Fissaggio dell apparecchiodi montaggio figura 4 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Mobile ad angolo figura 3 6
- Smontaggio 6
- Aparelho instalado sob a bancada de trabalho figura 1 7
- Aparelho montado num armário elevado figura 2 7
- Apparat i hojt skab figur 2 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Conectar o aparelho á rede 7
- Demontage 7
- Demontering 7
- Fastgore indbygningsapparatet figur 4 7
- Forberede skabselementetfigur 1 7
- Hjorneindbygning figur 3 7
- Inbouwapparaat bevestigen afbeelding 4 7
- Montagem de canto figura 3 7
- Preparar o móvel figura 1 7
- Tilslutning af apparatet til stromnettet 7
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 8
- Conectar el aparato a la red 8
- Desmontagem 8
- Desmontar 8
- El aparato en el armario alto figura 2 8
- Fijar el aparato integrable figura 4 8
- Fixar o aparelho encastrável figura 4 8
- Montaje en una esquina figura 3 8
- Preparar mueble figura 1 8
- Ansluta spisen till elnätet 9
- Apparat i hoyskap figur 2 9
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 9
- Fastgjor innbyggingsapparatet figur 4 9
- Fastmontering av ugnen bild 4 9
- Förberedaskäpet bild 1 9
- Innbygging i hjorner figur 3 9
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 9
- Koble apparatet til nettet 9
- Montering i hörn bild 3 9
- Ugn i högskäp bild 2 9
- Ugn under bänkskiva bild 1 9
- Utmontering 9
- Demontering 10
- Irrotus 10
- Kalusteen valmistelu kuva 1 10
- Keittotason liittáminen kuva 4 10
- Kulma asennus kuva 3 10
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 10
- Laite työtason alapuolella kuva 1 10
- Laitteen liittäminen verkkoon 10
- Подготовка мебели рис 1 10
- Подключить прибор к сети 10
- Прибор в высоком шкафу рис 2 10
- Прибор под рабочей поверхностью рис 1 10
- Установка в углу рис 3 10
- Demontáz 11
- Pripevnéní vestavného spotrebice obrázek 4 11
- Pripojení spotrebice k síti 11
- Przygotowanie mebli ii 1 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Rohová vestavba obrázek 3 11
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 11
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 11
- Urz dzenie pod blatem roboezym llustracja 1 11
- Закрепление встраиваемого прибора рис 4 11
- Снятие 11
- Ankastre cihazi sabitlenmesi resim 4 12
- Cihaz cahsma tezgai altma resim 1 12
- Cihazi elektrik sebekesine baglayiniz 12
- Demontaz 12
- Esyalarin hazirlanmasi resim 1 12
- Köse montaji resim 3 12
- Mocowanie urz dzenia llustracja 4 12
- Podt czanie urz dzenia do sieci 12
- Sökülmesi 12
- Urz dzenie w wysokiej szafie llustracja 2 12
- Yüksek dolapta cihazlar resim 2 12
- Zabudowa rogowa ii 3 12
Похожие устройства
- Siemens HB 330.50 Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U82B Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U82B Краткое руководство
- Sony NV-U82D Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U82D Краткое руководство
- Sony NV-U53D Краткое руководство
- Sony NV-U53D Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53F Краткое руководство
- Sony NV-U53F Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53G Краткое руководство
- Sony NV-U53G Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53I Краткое руководство
- Sony NV-U53I Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53N Краткое руководство
- Sony NV-U53N Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53S Краткое руководство
- Sony NV-U53S Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53B Руководство по эксплуатации
- Sony NV-U53B Краткое руководство
- Sony NV-U52N Краткое руководство
Apparecchio al di sotto délia piastra di lavoro Figurai Il doppiofondo dell armadio nécessita di una fessura di aerazione Fissare la piastra di lavoro al mobile da incasso Se il tomo da incasso viene installato al di sotto del piano di cottura rispettare le istruzioni per il montaggio relative al piano di cottura Apparecchio nell armadio a colonna Figura 2 Il montaggio del torno è possibile anche nell armadio a colonna Ai fini délia ventilazione del torno tra i doppiofondi e la párete deve essere presente una fessura di ca 20 mm I forni dotati di carrello devono essere installât in modo che sia possibile estrarre le teglie senza alcuna difficoltà Mobile ad angolo Figura 3 In caso di montaggio angolare rispettare le misureÍDl La misura EJ di pende dallo spessore délia parte frontale del mobile e dalla maniglia Allacciamento dell apparecchioalla rete L allacciamento dell apparecchio deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato Sono da considerarsi valide le disposizioni dell impresa régionale erogatrice di energía elettrica nonché le disposizioni nazionali Durante l esecuzione dei lavori di montaggio l apparecchio deve essere senza tensione L apparecchio è conforme alla classe di protezione I e puô essere messo in funzione esclusivamente con conduttore di terra Cavo di allacciamento alla rete Modello H05 W F o superiore Sul lato dell apparecchio il filo giallo verde per l allacciamento del conduttore di terra deve essere 10 mm più lungo degli altri fili L impianto deve essere dotato di un sezionatore universale con un apertura di contatto non interiore a 3 mm In caso contrario l apparecchio verrà collegato mediante un connettore alla presa con messa a terra Quest ultima deve essere accessibile anche dopo aver completato il montaggio La protezione da contatto deve essere garantita già dalla fase di montaggio dell apparecchio Identificare il conduttore di fase e il conduttore neutro nella presa Un allacciamento scorretto puô danneggiare l apparecchio Collegare l apparecchio esclusiva mente come indicato dal relativo schema di connessione Per la tensione si veda quanto riportato sulla targhetta Posizionare dinanzi al mobile l apparecchio per l allacciamento II cavo di allacciamento deve avere una lunghezza adeguata Per l Austria In caso di errare puó essere generata una componente continua superiore a 5 mA o al 20 del la corrente di guasto complessiva Gli interruttori di sicurezza per correnti di guasto di vecchio tipo devono essere sostituiti da interruttori piu recenti Fissaggio dell apparecchiodi montaggio Figura 4 In caso di apparecchi dotati di carrello estrarre II carrello del torno Inseriré completamente l apparecchio e allinearlo centralmente Non piegare II cavo di allacciamento Fissare l apparecchio mediante le viti 4x25 La fessura tra la lastra di lavoro e l apparecchio non de ve essere chiusa da listelli supplementari Smontaggio Togliere la tensione Svitare le viti di fissaggio Sollevare leggermente l apparecchio ed estrado completamente ni Meubel voorbereiden afbeelding 1 Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De monteur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een verkeerde inbouw Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 C aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van minstens70 C Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht Spanen verwijderen deze kunnen invloed hebben op de werking van elektr componenten Het aansluitstopcontact van het apparaat dient zieh in het bereik van het gearceerde vlaklB of buiten de inbouwruimte te bevinden Tussen het apparaat en aangrenzende voorzijden van meubels is een luchtspleet vereist van minstens 5 mm Niet bevestigde meubels met behulp van een in de handel gebruikelijke winkelhaak C aan de wand bevestigen Apparaat onder werkblad afbeelding 1 Voor het tussenschot van de ombouwkast is een ventilatie uitsnijding nodig Werkblad op het inbouwmeubel bevestigen Wordt de inbouwoven onder een kookplaat ingebouwd houd u dan aan het installatievoorschrift bij de kookplaat Apparaat in bovenkast afbeelding 2 Het is mogelijk de oven in een bovenkast in te bouwen Voor de ventilatie van de oven dient er tussen de scheidingsschotten en de plaatsingswand een spleet van ca 20 mm te worden aangehouden Apparaten met ovenwagen slechts zo hoog inbouwen dat bakplaten er zonder Problemen uitgenomen kunnen worden Hoekinbouwafbeelding 3 Bij hoekinbouw op de afmetingen Dj letten De afmeting El is afhankelijk van de dikte van de voorzijde van het meubel en van de handgreep Apparaat aansluiten op het net Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het apparaat aansluiten De voorschriften van de regionale elektriciteitsmaatschappij en van het land zijn van toepassing Bij alle montagewerkzaamheden moet het toestel spanningsloos zijn Het apparaat voldoet aan de eisen van veiligheidsklasse I en mag alleen met randaarding worden gebruikt Hoofdleiding netaansluiting Type H05 W F of hoogwaardiger De geel groene ader voor de randaarding dient aan de zijde van het apparaat 10 mm langer te zijn dan de andere aders Er dient een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm voorhanden te zijn of het apparaat wordt via een stekker aangesloten op een geaard stopcontact Dit moet na de inbouw nog toegankelijk zijn De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd Bepaal wat de fase of nulleider in het aansluitstopcontact is Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worden beschadigd Uitsluitend aansluiten zoals weergegeven op het aansluitschema Spanning zie typeplaatje Het apparaat voor het aansluiten voor het meubel neerzetten De aansluitkabel moet lang genoeg zijn Voor Oosten rijk In geval van storingen kan een gelijkstroomcomponent dienst doen die groter is dan 5 mA of 20 van de totale lekstroom