Einhell RT-SC 920 L [20/72] Obsługa
![Einhell RT-SC 920 L [20/72] Obsługa](/views2/1079629/page20/bg14.png)
PL
- 20 -
•
Stopki (1) zamontować do wanny za pomocą
śrub motylkowych (12).
•
Ustawić podstawę.
•
Całą przecinarkę ustawić w wannie (3).
•
Pompę chłodzącą (13) ustawić na odpowied-
nim miejscu w wannie i za pomocą przyssa-
wek przymocować ją do wanny. Pompa, kabel
i wąż na zimną wodę (14) nie mogą leżeć w
obszarze cięcia!
•
Napełnić całkowicie pompę (13) wodą.
•
Odkręcić śrubę gwiaździstą (11) oraz ele-
ment odległościowy (40).
Uwaga: Przy wyciąganiu urządzenia z wanny oraz
w trakcie transportu jednostka tnąca musi być
zabezpieczona za pomocą śruby gwiaździstej
(11) oraz elementu odległościowego (40)!
Ważne!
Uważać, aby podczas montażu wąż wody
chłodzącej (14) się nie zagiął, ponieważ wówczas
nie można zagwarantować poprawnej pracy
urządzenia.
Uwaga!
Przewód ani wąż wody chłodzącej nie powinny
nigdy znajdować się o obszarze cięcia.
6. Obsługa
6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys. 6)
•
W celu włączenia urządzenia nacisnąć „I” na
przycisku włącznika/ wyłącznika (16).
•
Przed rozpoczęciem cięcia należy poczekać,
aż tarcza tnąca osiągnie maksymalną
wysokość obrotów oraz pompa chłodząca
(13) dostarczy wodę do tarczy tnącej.
•
W celu wyłączenia urządzenia nacisnąć „0”
na przycisku (16).
•
Urządzenie posiada wyłącznik przeciążenia
(16a). Jeśli urządzenie jest przeciążone,
wyłącznik przeciążenia (16a) wyłącza się. Po
ostygnięciu urządzenie może być ponownie
włączone poprzez uruchomienie wyłącznika
przeciążenia (16a).
6.2 Cięcie pod kątem 90° (rys. 7/8)
•
Poluzować pokrętło ze śrubą (27).
•
Ustawić ogranicznik kątowy (5) na 90° i z
powrotem dokręcić pokrętło ze śrubą (27).
•
Ponownie dokręcić śruby (28), w celu ustale-
nia ogranicznika kątowego (5).
•
Przesunąć do tyłu głowicę maszyny (29) przy
pomocy rączki (9).
•
U łożyć płytkę na szynie zderzakowej (6) i na
ograniczniku kątowym (5).
•
W łączyć urządzenie.
•
Uwaga: Należy zaczekać do momentu, aż
woda chłodnicza dojdzie do tarczy tnącej (2).
•
Głowicę urządzenia (29) przeciągnąć powoli
i równomiernie przez płytkę, trzymając za
uchwyt (9).
•
Po zakończeniu cięcia ponownie wyłączyć
przecinarkę do płytek.
6.3 Cięcie po przekątnej pod kątem 45°
(rys. 9)
•
Ustawić ogranicznik kątowy (5) na 45°
•
Wykonać cięcie w sposób opisany w punkcie
6.2.
6.4 Cięcie wzdłużne pod kątem 45°, „ucioso-
we“ (rys. 10)
•
Poluzować pokrętło ze śrubą (10)
•
Skręcić prowadnicę (7) w lewo pod kątem 45°
na skali kątowej (17).
•
Ponownie dokręcić pokrętło ze śrubą (10).
•
Wykonać cięcie w sposób opisany w punkcie
6.2.
6.4.1 Obrabianie większych elementów (rys.
11/12)
Jednostka tnąca może zostać zamknięta do góry
w celu obrabiania większych przedmiotów. W tej
pozycji można obrabiać przedmioty o długości do
920 mm (max. grubość obrabianego przedmiotu:
38 mm).
•
W tym celu odkręcić śrubę (37) na górnej
stronie.
•
Jednostka tnąca zamyka się automatycznie
do góry.
•
Teraz można przeprowadzić żądane cięcia,
tak jak zostało to opisane w rozdziałach od
6.2 do 6.4. Należy jedynie dodatkowo delikat-
nie wcisnąć uchwyt.
6.5 Wymiana diamentowej tarczy tnącej
(rys. 13/14)
•
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
•
Poluzować trzy śruby (30), zdjąć osłonę tar-
czy tnącej (8).
•
Przyłożyć klucz (31) do wału silnika i
przytrzymać.
•
Za pomocą klucza (34) odkręcić śrubę
kołnierzową w kierunku obrotów tarczy tnącej
(2). (Uwaga: Gwint lewoskrętny).
•
Zdjąć zewnętrzny kołnierz (35) oraz tarczę
tnącą (2).
Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 20Anl_RT_SC_920_L_SPK5.indb 20 25.09.12 11:3625.09.12 11:36
Содержание
- Art nr 43 14 2 i nr 11032 1
- Rt sc 920 l 1
- Sicherheitshinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 8
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Bedienung 10
- Austausch der netzanschlussleitung 11
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 11
- Entsorgung batterien 12
- Entsorgung und wiederverwertung 12
- Lagerung 12
- Garantieurkunde 14
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 15
- Wskazówki bezpieczeństwa 17
- Opis urządzenia i zakres dostawy 18
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 18
- Dane techniczne 19
- Przed uruchomieniem 19
- Obsługa 20
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 21
- Usuwanie odpadów i recycling 21
- Wymiana przewodu zasilającego 21
- Przechowywanie 22
- Utylizacja baterii 22
- Gwarancja 24
- Состав устройства и состав упаковки 26
- Указания по технике безопасности 26
- Использование в соответствии с предназначением 27
- Технические данные 28
- Перед вводом в эксплуатацию 29
- Работа с устройством 29
- Замена кабеля питания электросети 30
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 31
- Утилизация батарей 31
- Утилизация и вторичное использование 31
- Хранение 31
- Гарантийное удостоверение 33
- Indicaţii de siguranţă 35
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 36
- Utilizarea conform scopului 36
- Date tehnice 37
- Înainte de punerea în funcţiune 37
- Operare 38
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 39
- Eliminare şi reciclare 39
- Lagăr 39
- Schimbarea cablului de racord la reţea 39
- Eliminarea bateriilor 40
- Certifi cat de garanţie 42
- Инструкции за безопасност 44
- Описание на уреда и обем на доставка 45
- Употреба по предназначение 45
- Преди пускане в експлоатация 46
- Технически данни 46
- Обслужване 47
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 48
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 48
- Екологосъобразно изхвърляне на батерии 49
- Извозване и повторна употреба 49
- Съхранение на склад 49
- Гаранционен документ 51
- Υποδείξεις ασφαλείας 53
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 54
- Σωστή χρήση 54
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 55
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 55
- Χειρισμός 56
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 57
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 57
- Απόσυρση μπαταριών 58
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 58
- Φύλαξη 58
- Εγγύηση 60
- I çindekiler 61
- Güvenlik uyarıları 63
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 64
- Kullanım amacına uygun kullanım 64
- Teknik özellikler 65
- Çalıştırmadan önce 65
- Kullanma 66
- Bertaraf etme ve geri kazanım 67
- Depolama 67
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 67
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 67
- Pillerin bertaraf edilmesi 68
- Garanti belgesi 70
- 108 ec 71
- 14 ec_2005 88 ec 71
- 32 ec_2009 125 ec 71
- 396 ec_2009 142 ec 71
- 404 ec_2009 105 ec 71
- 686 ec_96 58 ec 71
- Annex iv 71
- Annex v annex vi 71
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 71
- Konformitätserklärung 71
- Landau isar den 31 8 012 71
- Standard references en 61029 1 en 12418 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 11 en 60825 1 71
- Steintrennmaschine rt sc 920 l einhell 71
Похожие устройства
- Bosch Maxx5 VarioPerfect WLG20261OE Инструкция по эксплуатации
- Candy PG2D 750 1 S X Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 601 W Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SC 570 L Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MVSE 7125 X (CIS) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-TC 620 U Инструкция по эксплуатации
- Bosch Maxx5 VarioPerfect WLG20240OE Инструкция по эксплуатации
- Candy CIW 100T Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TC 600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Maxx 5 VarioPerfect WLG2426SOE Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EW 150 Инструкция по эксплуатации
- LG F1281ND Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-IW 100 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-IW 150 Инструкция по эксплуатации
- Siemens IQ 500 WD14H441OE Инструкция по эксплуатации
- Candy FCL 614 1 GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EW 160 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WVH28441OE Инструкция по эксплуатации
- Candy FCL 614 1 AV Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EW 200 Инструкция по эксплуатации