Bomann MWG 2211 U CB [26/50] Dépannage
![Bomann MWG 2211 U CB [26/50] Dépannage](/views2/1080209/page26/bg1a.png)
26
• En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran
indiquera l’heure en cours pendant 4 secondes lorsque
vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/
PRE-SET pour afcher l’heure de démarrage.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la che du secteur.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• N’utilisez pas un grattoir métallique pour nettoyer la fenêtre
d’observation. La surface pourrait se rayer et la vitre pourrait
éventuellement se briser.
Espace intérieur
• Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les
liquides ayant débordé sur les parois du four peuvent être
enlevés à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très
encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux. Prière
de ne pas utiliser des détergents agressifs.
• Essuyez la fenêtre à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les
taches en provenance de liquides débordés.
Parois extérieurs
• Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées
qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau
qui pénètre par les ouvertures dans le four.
• Veuillez n’utiliser qu’un chiffon mouillé pour le nettoyage du
four. Pour nettoyer les touches des fonctions, ouvrez d’abord
la porte du four à micro-ondes pour éviter une mise en
marche intempestive de l’appareil.
Accessoires
• Il convient de nettoyer occasionnellement l’assiette en verre à
l’aide d’un liquide pour vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
• Nettoyer régulièrement l’anneau de rotation et le fond à
l’intérieur du four. Vous pouvez ôter l’anneau de rotation et le
rincer à la main. Ici, vous pouvez utiliser un détergent doux
ou un produit pour laver les vitres. Bien sécher après. Veillez
à correctement remettre l’anneau après.
Odeur
• Pour enlever les odeurs désagréables du four à micro-ondes,
placez une écuelle remplie d’eau et de jus de citron allant au
four à micro-ondes dans le four et chauffez-la pendant env.
5 minutes. Essuyez ensuite le four avec un chiffon mouillé.
Éclairage four
• Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à
un magasin spécialisé près de chez vous.
Dépannage
Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant de
contacter notre service à la clientèle, veuillez vérier le tableau ci-
dessous :
Panne Cause possible Note / Remède
La réception radio
ou TV s’inter-
rompt pendant
que le micro-
ondes fonctionne.
Le champ électroma-
gnétique de l’appareil
peut interférer avec
les images et les
sons de fréquences
particulières.
Cette situation est
normale et ne résulte
pas d’une défaillance.
Eloignez les appareils.
L’appareil n’est
pas alimenté en
électricité.
Prise du secteur
défectueuse
• Essayez une autre
prise.
• Contrôlez le fusible
chez vous.
L’écran indique
“0 :00”
Il y avait une cou-
pure de courant.
Réglez à nouveau
l’heure.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’écran afche
des indications
autres que l’heure
en cours.
La porte n’est pas
correctement fermée
Vériez si des objets ou
des restes d’aliments
sont coincés dans la
porte.
Après avoir sélec-
tionné la fonction,
vous n’avez pas
appuyé sur le bou-
ton QUICK START/
START.
Appuyez sur le bouton
QUICK START/START
ou CANCEL/STOP
pour annuler la fonction.
Toutes les com-
mandes sont
verrouillées.
Le verrouillage de
sécurité enfant est
activé.
Maintenez le bouton
CANCEL/STOP
pendant plus de
3 secondes pour déver-
rouiller.
L’écran afche
l’heure actuelle et le
symbole “horloge“.
La fonction de retar-
dement est activée.
Appuyez sur le bouton
CLOCK/PRESET pour
afcher l’heure de
démarrage. Appuyez
sur le bouton CANCEL/
STOP pour annuler la
fonction.
Le plateau tour-
nant provoque un
bruit abradant ou
de grattement.
Présence d’objets
étrangers ou sales
vers la pièce du
plateau tournant.
Retirez d’éventuels
objets et des restes
d’aliments comme il est
décrit dans le chapitre
“Nettoyage”.
L’appareil s’est
arrêté de fonc-
tionner sans
raison apparente.
L’appareil est défec-
tueux.
Merci de bien vouloir
vous adresser à notre
service.
Содержание
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Italiano 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren gebrauch aufbewahren 4
- Das mikrowellengerät ist nicht zum erwärmen erhitzen von lebenden tieren vorgesehen wenn die tür oder die türdichtungen beschädigt sind darf das kochgerät nicht betrieben werden bevor es 4
- Das mikrowellenkochgerät ist für die erwärmung von speisen und getränken bestimmt trocknen von speisen 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Oder kleidung und erwärmung von heizkissen hausschuhen schwämmen feuchten putzlappen und ähnli chem kann zu verletzungen entzündungen oder feuer führen 4
- Von einer dafür ausgebildeten person repariert worden ist 4
- Warnung 4
- Wichtige sicherheitsanweisungen 4
- Hinweisschilder und symbole auf dem produkt 6
- Beschreibung der bedienelemente 7
- Brandgefahren bei montage als unterbaugerät vermeiden 7
- Montageanleitung bei unterbaugeräten 7
- Schalter am bedienfeld 7
- Symbole im bedienfeld 7
- Geeignetes mikrowellengeschirr 8
- Hinweise zum grill und kombibetrieb 8
- Hinweise zur funktion dieses gerätes 8
- Inbetriebnahme 8
- Bedienung mikrowelle 9
- Benutzung des gerätes 9
- Erwärmen 9
- Grillen 11
- Kombination aus mikrowellen und grillbetrieb 11
- Schnellstart 11
- Auftauen 12
- Automatikprogramme 12
- Kochen in mehreren schritten 12
- Reinigung 13
- Sonderfunktionen 13
- Hinweis zur richtlinienkonformität 14
- Störungsbehebung 14
- Technische daten 14
- Entsorgung 15
- Garantie 15
- A lire avec attention et à conserver 16
- Alors impérativement être réparé par une personne qualifiée 16
- Avertissement 16
- Conseils généraux de sécurité 16
- Importantes mesures de sécurité 16
- Le four à micro ondes est conçu pour chauffer des aliments et des boissons le séchage d aliments ou de 16
- Le four à micro ondes n est pas prévu pour chauffer réchauffer des animaux vivants l appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque la porte ou le joint de la porte sont détériorés l appareil doit 16
- Mode d emploi 16
- Table des matières 16
- Vêtements et le chauffage de coussins chauffants de pantoufles d éponges de chiffons de nettoyage humides et autres peuvent causer des blessures une inflammation ou un incendie 16
- Plaques d information et symbols sur le produit 18
- Appareils encastrables 19
- Boutons sur le panneau de commandes 19
- Liste des différents éléments de commande 19
- Lors de l encastrement de l appareil 19
- Notice de montage pour les 19
- Symboles de la zone de commande 19
- Éviter les risques d incendie lors du montage 19
- Fonctionnement de l appareil 20
- Notes sur le service de grill et combiné 20
- Vaisselle allant au four à micro ondes 20
- Comment procéder 21
- Mise en service 21
- Utilisation de l appareil 21
- Chauffer 22
- Cuisson 22
- Combinaison entre le fonctionnement 23
- Démarrage rapide 23
- En micro ondes et en gril 23
- Griller 23
- Cuisson progressive 24
- Décongélation 24
- Fonctions automatiques 24
- Fonctions particulières 25
- Dépannage 26
- Nettoyage 26
- Données techniques 27
- Elimination 27
- Avviso 28
- Di indumenti e il riscaldamento di termofori pantofole spugne stracci e oggetti simili può provocare lesioni scintille o incendi 28
- Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di alimenti e bevande l essiccazione di alimenti e l asciugatura 28
- Importanti avvertenze di sicurezza 28
- Indice 28
- Istruzioni per l uso 28
- La microonde non è adatta per riscaldare animali vivi se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate il forno non può essere usato prima che siano 28
- Leggere attentamente e conservare per l uso futuro 28
- Norme di sicurezza generali 28
- State effettuate riparazioni da una persona addestrata allo scopo 28
- Avvertenze e simboli sul prodotto 30
- Apparecchi incorporabili 31
- Attivare il pannello di controllo 31
- Elementi di comando 31
- Istruzioni per il montaggio di 31
- Pericolo di incendio durante il montaggio evitare di usare come apparecchio base 31
- Simboli sul pannello di controllo 31
- Avvertenze per l uso grill e combinato 32
- Funzionamento del dispositivo 32
- Messa in funzione 32
- Stoviglie adatte alla microonde 32
- Riscaldare 33
- Uso dell apparecchio 33
- Utilizzo 33
- Cuocere 34
- Avvio rapido 35
- Combinazione del funzionamento a grill 35
- E microonde 35
- Grigliare 35
- Cottura graduale 36
- Funzioni automatiche 36
- Scongelamento 36
- Funzioni speciali 37
- Pulizia 37
- Dati tecnici 38
- Rimozione guasti 38
- Smaltimento 38
- By a qualified specialist 39
- General safety instructions 39
- Important safety information 39
- Instruction manual 39
- Nance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radia tion is dangerous unless carried out by an expert 39
- Of heating pads slippers sponges damp cleaning cloths and similar may result in injuries ignition or fire 39
- Please do not repair the device yourself but have it repaired by an authorised specialist carrying out mainte 39
- Please read carefully and keep for future use 39
- Table of contents 39
- The microwave oven is intended for the heating of food and beverages drying of food or clothing and heating 39
- The microwave oven is not suitable for warming heating up living animals when the door or the door seals are damaged the microwave oven must not be used until it has been repaired 39
- Warning 39
- A bottom mounted device 41
- Avoiding the danger of fire when installing as 41
- Caution hot surface 41
- During operation the temperature of the exposed surface may be very hot danger of burns 41
- Energized could expose servicemen to hazardous high voltage potential 41
- Information plates and symbols on the product 41
- Microwave energy do not remove this cover 41
- On the back of the microwave there is an information plate with the following text 41
- On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text 41
- Overview of the components 41
- Sible shock hazards and should be connected to a properly grounded outlet 41
- Switches on the control panel 41
- Symbols on the control panel 41
- This device is to be serviced only by properly qualified service personnel disconnect power plug before servicing removal of the enclosure with product 41
- Warning 41
- Warning microwave and high voltage inside be sure not to remove the enclosure this appliance is equipped with a grounded plug for your protection against pos 41
- Combined operation 42
- For bottom mounted devices 42
- Information on grilling and 42
- Installation instructions 42
- Suitable microwave tableware 42
- Initial operation 43
- Operation 43
- Operation of the device 43
- Using the device 43
- Cooking 44
- Warming 44
- Grilling 45
- Quick start 45
- Auto functions 46
- Combination of grill and microwave operation 46
- Defrosting 46
- Gradual cooking 46
- Cleaning 47
- Special functions 47
- Technical data 48
- Troubleshooting 48
- Disposal 49
Похожие устройства
- Polaris PIR 2855A Инструкция по эксплуатации
- Bomann MW 2235 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN6934 KRISTINA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN6944I ANGEL Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2281 H CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL502 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1151 ELISA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2237 CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 OP306 T Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1155 JULIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2218 H CB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL503 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1220 BENITA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2216 EB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL508 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2215 EB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen ROLSEN RN1368 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 7252-24 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG7000.BEU Инструкция по эксплуатации
- AEG S73801CNX0 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения