Bomann MWG 2218 H CB Инструкция по эксплуатации онлайн [29/118] 74795
![Bomann MWG 2218 H CB Инструкция по эксплуатации онлайн [29/118] 74795](/views2/1080221/page29/bg1d.png)
29
Avertissement:
►Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés.
Risque d’explosion!
► Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard.
Veillez à avoir une distance de ventilation d’au moins 10 cm
entre toutes les parois de l’appareil et les placards, murs, etc.
environnants.
► Les enfants ainsi que les personnes séniles ne sont autorisés
à utiliser cet appareil sans surveillance que s’ils ont été
correctement informés sur une utilisation sûre de l’appareil et
s’ils sont capables de comprendre les risques d’une mauvaise
utilisation.
► Les enfants ne peuvent utiliser l’appareil que sous la sur-
veillance d’un adulte, en raison des fortes températures
produites, si l’appareil est utilisé en fonction combinée.
► Le four à micro-ondes n’est pas prévu pour chauffer/réchauffer
des animaux vivants.
► N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme: la vaisselle en
verre, porcelaine, céramique, plastique résistant à la chaleur
ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
► Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé pendant
le réchauffement ou la cuisson de nourritures dans des
récipients inammables, comme le plastique ou le carton, en
raison du risque d’inammation.
► En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et retirez la
prise. Laissez la porte fermée an d’étouffer les éventuelles
ammes.
► Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé
avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué
et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient
consommés. Risque de brûlure.
► Utiliser des maniques ou des gants pour retirer les récipients.
RISQUE DE BRULURE!
► Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque ou
une peau comme des œufs, des saucisses, des bo-caux
fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après avoir été
réchauffés dans l’appareil.
Attention aux risques de surchauffe:
lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides
(eau), il peut arriver que la température d’ébullition soit atteinte,
mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore
à la surface. Le liquide n’arrive pas à ébullition régulièrement. Ce
décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une
formation soudaine de bulles de vapeur en raison d’une légère
se-cousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de brû-
lure! An de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton
en verre ou un objet similaire non métallique dans le récipient.
• L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante
doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneusement avec un
torchon humide.
• Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourri-
ture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
• Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface
des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie
de l’appareil et éventuellement être dangereux.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou
un système de télécommande séparé.
Plaques d’information et symboles sur le produit
Un symbole de danger au texte ci-dessous est monté sur la face
supérieure du four à micro-ondes:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduction:
Avertissement -
Énergie à micro-ondes:
Ne pas retirer la tôle du boîtier.
Avertissement: Surface chaude
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appa-
reil peut être brûlante. Risque de brûlure!
La face arrière du four à micro-ondes porte une plaque d’infor-ma-
tion au texte suivant:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT
TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG
FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK
HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMO-
VAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED
COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH
VOLTAGE POTENTIAL.
Traduction:
Avertissement
• Micro-ondes et haute tension à l’intérieur de l’appareil. Par
conséquent, ne jamais démonter le boîtier.
• Pour votre protection, le présent appareil est équipé d’une che
du secteur avec mise à la terre contre tout risque éventuel de
décharge électrique et est dimensionné pour un branchement à
une prise électrique mise à la terre dans les règles.
• L’entretien du présent appareil doit être réservé au person-nel
qualié du service après-vente.
• Retirer la che du secteur avant tout travail d’entretien. Lorsque
le boîtier est retiré, tant que l’appareil est toujours branché sur
le secteur, il y a un risque d’exposition à un po-tentiel danger de
haute tension pour le personnel du service après-vente.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Mwg 2218 h cb 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Wichtige sicherheitsanweisungen 5
- Beschreibung der bedienelemente 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Geeignetes mikrowellengeschirr 7
- Hinweise zum grill und kombibetrieb 7
- Schalter am bedienfeld 7
- Benutzung des gerätes 8
- Hinweise zur funktion dieses gerätes 8
- Inbetriebnahme 8
- Bedienung mikrowelle 9
- Erwärmen 9
- Schnellstart 10
- Grillen 11
- Heißluftbetrieb convection 11
- Automatikprogramme 12
- Heißluftbetrieb 12
- Kombinationen aus mikrowellen grill und 12
- Auftauen 13
- Kochen in mehreren schritten 13
- Sonderfunktionen 13
- Reinigung 14
- Störungsbehebung 14
- Garantieabwicklung 15
- Garantiebedingungen 15
- Technische daten 15
- Www sli24 de 15
- Bedeutung des symbols mülltonne 16
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 17
- Belangrijke veiligheidsinformatie 17
- Inhoud 17
- Geschikt magnetronservies en bestek 19
- Informatie over grill en combi stand 19
- Locatie van bedieningselementen 19
- Schakelaars op het bedieningspaneel 19
- Voorgenomen gebruik 19
- Bediening van het apparaat 20
- Eerste gebruik 20
- Gebruik van het apparaat 20
- Gebruiksaanwijzing 20
- Verwarmen 21
- Convectie 23
- Grillen 23
- Snelstart 23
- Automatische functies 24
- Combinaties van magnetron grill en convectie 24
- Geleidelijk bereiden 25
- Ontdooien 25
- Speciale functies 25
- Reinigen 26
- Betekenis van het vuilnisbak symbool 27
- Probleemoplossen 27
- Technische specificaties 27
- Consignes de sécurité importantes 28
- Indications générales de sécurité 28
- Table des matières 28
- Boutons sur le panneau de commandes 30
- Informations sur le fonctionnement grill et combi 30
- Situation des commandes 30
- Utilisations conseillées 30
- Vaisselle adaptée au micro ondes 30
- Fonctionnement de l appareil 31
- Première utilisation 31
- Utilisation de l appareil 31
- Chauffage 32
- Consignes de fonctionnement 32
- Cuisson 33
- Convection 34
- Démarrage rapide 34
- Grilling 34
- Combinaisons du micro ondes du grill et de la 35
- Convection 35
- Fonctions automatiques 35
- Cuisson progressive 36
- Décongélation 36
- Entretien 37
- Fonctions particulières 37
- Caractéristiques techniques 38
- Dépannage 38
- Poubelle à roulettes 39
- Signification du symbole de 39
- Contenido 40
- Información importante de seguridad 40
- Normas generales de seguridad 40
- Ubicación de los controles 41
- Finalidad de uso 42
- Gratinado y el combi 42
- Información sobre el funcionamiento del 42
- Interruptores de la unidad de control 42
- Utensilios para microondas 42
- Funcionamiento del dispositivo 43
- Instrucciones de uso 43
- Primer uso 43
- Uso del dispositivo 43
- Calentar 44
- Cocinar 44
- Inicio rápido 45
- Convección 46
- Combinación de funcionamiento microondas 47
- Funciones automáticas 47
- Gratinado y convección 47
- Cocción gradual 48
- Descongelar 48
- Funciones especiales 48
- Limpieza 49
- Solución de problemas 49
- Especificaciones técnicas 50
- Significado del símbolo cubo de basura 50
- Directrizes gerais de segurança 51
- Precauções de segurança importantes 51
- Índice 51
- Localização dos controlos 52
- Adequados 53
- Combinado 53
- Informação sobre o funcionamento do grelhador e 53
- Interruptores no painel de controlo 53
- Utensílios utilizados com o microondas 53
- Utilização prevista 53
- Funcionamento do aparelho 54
- Instruções de funcionamento 54
- Utilização do aparelho 54
- Utilização pela primeira vez 54
- Aquecimento 55
- Cozedura 56
- Convecção 57
- Grelha 57
- Início rápido 57
- Convecção 58
- Funcionamento do microondas com grelhador e 58
- Funções automáticas 58
- Cozedura gradual 59
- Descongelamento 59
- Funções especiais 60
- Limpeza 60
- Especificações técnicas 61
- Resolução de problemas 61
- Significado do símbolo contentor do lixo 62
- Contenuto 63
- Informazioni di sicurezza importanti 63
- Linee guida generali sulla sicurezza 63
- Attivare il pannello di controllo 65
- Combinato 65
- Informazione sul funzionamento a grill e 65
- Materiali che si possono usare nel microonde 65
- Posizione dei comandi 65
- Uso previsto 65
- Funzionamento del dispositivo 66
- Istruzioni operative 66
- Primo uso 66
- Uso del dispositivo 66
- Cottura 67
- Riscaldamento 67
- Avvio rapido 69
- Convezione 69
- Grigliare 69
- Combinazione di funzionamento a microonde 70
- Funzioni automatiche 70
- Grill e convezione 70
- Cottura graduale 71
- Funzioni speciali 71
- Scongelamento 71
- Pulizia 72
- Risoluzione problemi 72
- Significato del simbolo cassonetto con ruote 73
- Specifiche tecniche 73
- Contents 74
- General safety guidelines 74
- Important safety information 74
- Location of controls 75
- Switches on the control panel 75
- First time use 76
- Information on grill and combi operation 76
- Intended use 76
- Operation of the device 76
- Suitable microwave tableware 76
- Heating 77
- Operating instructions 77
- Using the device 77
- Cooking 78
- Convection 79
- Grilling 79
- Quick start 79
- Auto functions 80
- Combinations of microwave grill and convection 80
- Defrosting 81
- Gradual cooking 81
- Special functions 81
- Cleaning 82
- Troubleshooting 82
- Meaning of the wheelie bin symbol 83
- Technical specifications 83
- Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 84
- Spis treści 84
- Ważne informacje o bezpieczeństwie 84
- Informacje na temat pracy grilla oraz kombi 86
- Lokalizacja kontrolek 86
- Naczynia do mikrofalówki 86
- Włączniki na panelu kontrolnym 86
- Zastosowanie 86
- Instrukcje obsługi 87
- Obsługa urządzenia 87
- Pierwsze użytkowanie 87
- Użycie urządzenia 87
- Gotowanie 88
- Nagrzewanie 88
- Szybkie rozpoczęcie 89
- Konwekcja 90
- Pieczenie na ruszcie 90
- Funkcje auto 91
- Kombinacja pracy konwekcji grilla i 91
- Mikrofalówki 91
- Rozmrażanie 92
- Specjalne funkcje 92
- Stopniowe gotowanie 92
- Czyszczenie 93
- Usuwanie usterek 93
- Techniczne specyfikacje 94
- Warunki gwarancji 94
- Znaczenie symbolu kubła na kółkach 95
- Fontos biztonsági tudnivalók 96
- Tartalom 96
- Általános biztonsági rendszabályok 96
- A kezelőszervek elhelyezkedése 97
- A készülék használata 98
- Információk a grillezéssel és a kombi működéssel 98
- Kapcsolatban 98
- Kapcsolók a vezérlőpulton 98
- Mikrohullámú sütőben használható edények 98
- Rendeltetés 98
- A készülék használata 99
- Első használat 99
- Használati útmutató 99
- Főzés 100
- Melegítés 100
- Grillezés 101
- Gyorsindítás 101
- A mikrohullámú a grill és a hőáramlás funkciók 102
- Hőáramlás 102
- Kombinációja 102
- Automatikus funkciók 103
- Kiolvasztás 103
- Fokozatos főzés 104
- Speciális funkciók 104
- Hibaelhárítás 105
- Tisztítás 105
- A kerekes szeméttároló szimbólum jelentése 106
- Műszaki adatok 106
- Важлива інформація з безпеки 107
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 107
- Зміст 107
- Інформація про режим гриля і комбіновані 109
- Використання за призначенням 109
- Мікрохвильовій печі 109
- Перемикачі на панелі керування 109
- Посуд придатний для використання у 109
- Режими 109
- Розташування органів керування 109
- Використання вперше 110
- Використання пристрою 110
- Робота пристрою 110
- Інструкції з експлуатації 111
- Розігрівання 111
- Приготування їжі 112
- Гриль 113
- Конвекція 113
- Швидкий пуск 113
- Автоматичні функції 114
- Комбінація режимів мікрохвиль гриля і 114
- Конвекції 114
- Поступове приготування 115
- Розмороження 115
- Спеціальні функції 116
- Чищення 116
- Технічні характеристики 117
- Усунення несправностей 117
Похожие устройства
- Ea2 BL503 Bl Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN1220 BENITA Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2216 EB Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL508 Bl Инструкция по эксплуатации
- Bomann MWG 2215 EB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen ROLSEN RN1368 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 7252-24 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG7000.BEU Инструкция по эксплуатации
- AEG S73801CNX0 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2551 BRIDGET Инструкция по эксплуатации
- Bomann FS 1014 CB Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50000017 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2554 AURORA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LH4000 Инструкция по эксплуатации
- LG MS-1924 JL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LN536U Инструкция по эксплуатации
- LG 32LN540V Инструкция по эксплуатации
- Krups Dolche Gusto KP220810 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EWB 1027 CB Инструкция по эксплуатации
- Krups Dolche Gusto KP220510 Инструкция по эксплуатации