Bomann RA 1122 CB [17/42] Português
![Bomann RA 1122 CB [17/42] Português](/views2/1080784/page17/bg11.png)
Português
17
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
retire imediatamente a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• Verique regularmente se o aparelho ou o o têm
alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho
com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou
sem experiência ou conhecimentos, a não ser que,
para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa
responsável ou tenham recebido instruções da mes-
ma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente
atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estra-
gos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Indicações de segurança especiais
para este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de
aviso ou informativo:
AVISO:
Para evitar um sobre-aquecimento do aque-
cedor, este não deve car coberto.
• Este aparelho aquece durante a utilização. Para evitar
queimaduras, preste atenção e evite o contacto com
a pele. Para transportar puxe o aparelho pela pega
embutida.
• Este aquecedor encontra-se cheio de uma quantidade
exacta de um óleo especial. Só o fabricante ou a
assistência técnica autorizada de um representan-
te podem proceder a reparações que impliquem a
abertura da caixa. Contacte também uma destas duas
entidades se o seu aparelho perder óleo.
• Se este aparelho for removido, retire primeiro por
favor o óleo e desfaça-se dele de forma ecológica
num ponto colector de óleo.
• Mantenha uma distância de pelo menos 90cm em
todas as direcções em relação aos móveis e a outros
objectos.
• Em caso algum utilizar o aparelho em casas com
gáses explosivos (por ex.gasolina) ou durante o tra-
balho com cola ou dissolventes inamáveis (por ex.
ao colar ou lacar um soalho, PVC, etc...).
• Requere-se especial cuidado, quando o aquecedor
está a funcionar na proximidade de crianças ou
quando funciona sem vigilância.
• Não introduzir objectos dentro do aquecedor.
• Prestar atenção a que exista uma distância adequada
entre o cabo de alimentação e a caixa do aquecedor.
• Para evitar o sobre-aquecimento do aquecedor não
obstruir a entrada e a saída de ar. Nunca pendurar
obejctos muito próximos ou por cima do aquecedor.
• Não utilizar o aquecedor ao ar livre.
05-RA1121_1122CB.indd 17 11.10.2010 9:06:47 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ra 1121 1122 cb 1
- Ölradiato 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Inhalt 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Česky 2
- Русский 2
- Montage der rollen 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Anwendungshinweise 5
- Deutsch 5
- Einstellen der temperatur 5
- Montage der rollen 5
- Schaltstufen heizleistung 5
- Deutsch 6
- Garantiebedingungen 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung und kabelaufbewahrung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch 7
- Garantieabwicklung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit toestel 8
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Instellen van de temperatuur 9
- Montage van de wielen 9
- Nederlands 9
- Schakelstanden verwarmingsvermogen 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands 10
- Reiniging en snoeropslag 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français 11
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Montage des roues 12
- Positions de fonctionnement puissance de chauffage 12
- Réglage de la température 12
- Données techniques 13
- Français 13
- Nettoyage et rangement du câble 13
- Signification du symbole elimination 13
- Español 14
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Ajuste de la temperatura 15
- Español 15
- Graduaciones potencia calorífica 15
- Indicaciones de uso 15
- Montaje de las ruedecillas 15
- Datos técnicos 16
- Español 16
- Limpieza y almacenamiento del cable 16
- Significado del símbolo cubo de basura 16
- Indicações de segurança especiais para este aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português 17
- Configurar a temperatura 18
- Graus de activação potência de aqueci mento 18
- Indicações para a utilização 18
- Montagem das rodas 18
- Português 18
- Características técnicas 19
- Limpeza e guardar o cabo de ligação à corrente 19
- Português 19
- Significado do símbolo contentor do lixo 19
- Italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 20
- Avvertenze per l uso 21
- Impostazione della temperatura 21
- Italiano 21
- Livelli di commutazione potenza riscaldante 21
- Montaggio dei rulli 21
- Dati tecnici 22
- Italiano 22
- Pulizia e conservazione del cavo 22
- Significato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet 23
- Brukshenvisninger 24
- Brytertrinn varmeeffekt 24
- Innstilling av temperatur 24
- Montering av hjulene 24
- Rengjøring og oppbevaring av ledningen 24
- Tekniske data 25
- English 26
- General safety instructions 26
- Special safety instructions for this device 26
- Assembling the rollers 27
- Cleaning and cable storage 27
- English 27
- Instructions 27
- Levels heating power 27
- English 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Technical data 28
- Język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 29
- Instrukcja użycia 30
- Język polski 30
- Montaż rolek 30
- Stopnie przełączania moc grzewcza 30
- Ustawienie temperatury 30
- Czyszczenie i przechowywanie kabla 31
- Dane techniczne 31
- Język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Zvláštní bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Česky 33
- Montáž koleček 34
- Nastavení teploty 34
- Pokyny k použití 34
- Spínací stupně topný výkon 34
- Česky 34
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Česky 35
- Čištění a uložení kabelu 35
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 36
- Magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A görgők felszerelése 37
- A hőmérséklet beállítása 37
- Használati tudnivalók 37
- Kapcsolási fokozatok fűtőteljesítmény 37
- Magyarul 37
- A kuka piktogram jelentése 38
- Magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és kábeltárolás 38
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский 39
- Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора 39
- Монтаж роликов 40
- Положение переключателя мощность теплоотдачи 40
- Регулировка температуры 40
- Русский 40
- Указания к применению 40
- Русский 41
- Технические данные 41
- Чистка и хранение 41
Похожие устройства
- Sony Xperia Tipo ST21i Deep Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL52TPBVB Инструкция по эксплуатации
- Bomann RA 1121 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Tipo ST21i Navy Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL53GYBIH Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 947 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Ace GT-S5830G Onyx Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL37EBIH Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 967 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0702WJW ECO BUBBLE Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 996 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i White Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF9692GQR DIAMOND Инструкция по эксплуатации
- Bomann AKS 960 CB Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Ace 2 GT-i8160 White Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0690NRW DIAMOND Инструкция по эксплуатации
- Bomann VSE 231 218L Инструкция по эксплуатации
- Samsung AQV09YWCN Инструкция по эксплуатации
- Bomann VSE 228.1 140L Инструкция по эксплуатации