Bomann RA 1122 CB [40/42] Русский
![Bomann RA 1122 CB [40/42] Русский](/views2/1080784/page40/bg28.png)
Русский
40
• Чтобы предотвратить перегревание нагревателя
держите отверстия воздухозаборника и вентилятора
свободными. Ни в коем случае не развешивайте перед
нагревателем или над ним какие-либо вещи.
• Запрещается пользоваться нагревателем на открытом
воздухе.
• Нагреватель не предназначен для пользования в ванной
комнате, сушилке или других подобных по назначению
помещениях. Ни в коем случае не ставьте нагреватель
в местах, в которых имеется опасность опрокидывания
каких-либо резервуаров с водой.
• Нагреватель не накрывать.
• Не ставить непосредственно под розеткой.
• Включать только в стоячем положении.
• Если нагреватель случайно опрокинулся, то сначала
выньте вилку из розетки и дайте ему остыть, только
после этого разрешается вернуть его в вертикальное
положение.
Монтаж роликов
ВНИМАНИЕ
:
Прежде чем пользоваться прибором, необходимо
сначала установить ролики.
Пожалуйста, для этого обратите Ваше внимание на наш
рисунок!
• Переверните радиатор и поставьте его вверх ногами.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Лучше всего подложить вниз одеяло, для того, чтобы
не повредить корпус.
• Установите U-образную скобу между первыми и
вторыми и между последними и предпоследними
рядами рёбер (поз 1.).
• Протяните концы скобы через отверстия в креплении
для роликов (поз. 2.).
• Закрепите скобу при помощи гайки-барашка.
Указания к применению
Распаковка
• Удалите с прибора возможно оставшуюся защитную
плёнку и упаковку для транспортировки.
• Полностью размотайте кабель.
Электросеть
• Убедитесь в том, что напряжение питания утюга (смотри
табличку на нем) соответствует напряжению вашей сети.
•
Установите переключатель в положение 0 или MIN.
.
• Вставляйте сетевой штекер лишь в монтированную
согласно предписаниям штепсельную розетку 230 В ~
50 гц с защитным контактом.
Потребляемая мощность
Приборы могут потреблять следующую общую мощность:
RA 1121 CB = 2000
вт
RA 1122 CB = 2200
вт
Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную
электропроводку, оснащенную автоматом отключения на
электроток 16 А и устройством токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА
• При пользовании удлинительными кабелями следите
за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было
минимум 1,5 мм
2
.
• Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком
высокую мощность.
Выключатель с предохранительной блокировкой
Ваш нагревательный прибор снабжён выключателем
с предохранительной блокировкой, которая отключает
электропитание, как только прибор перевернётся.
Выключатель с предохранительной блокировкой
предупреждает опасные ситуации, связанные с перегревом.
ВНИМАНИЕ
:
Всегда устанавливайте прибор на ровную
поверхность для того, чтобы прибор стоял надёжно и
во избежание неполадок.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Прибор включается снова автоматически, как только Вы
его выровняете.
Положение переключателя /
Мощность теплоотдачи
Установите мощность нагревания при помощи ступенчатого
регулятора. Переключатель в позиции:
I =
низкая мощность
II =
средняя мощность
III =
высокая мощность
0 =
прибор выключен
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Выберите низкую мощность, например, для небольшого
помещения. Если её недостаточно, то переключите на
среднюю или высокую ступень мощности.
Регулировка температуры
Термостат будет регулярно включать и выключать
нагреватель, чтобы удержать установленную температуру.
Для того, чтобы подобрать идеальное положение
термостата, поступите, пожалуйста, следующим образом:
• Установите термостат на „MAX“.
• Как только будет достигнута нужная температура,
медленно вращайте регулятор термостата в обратном
направлении, пока нагревательный прибор не
выключится. Контрольная лампочка на переключателе
гаснет.
• Таким образом нагреватель "запомнит“ температуру и
будет ее автоматически поддерживать.
05-RA1121_1122CB.indd 40 11.10.2010 9:06:50 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ra 1121 1122 cb 1
- Ölradiato 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Inhalt 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Česky 2
- Русский 2
- Montage der rollen 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Anwendungshinweise 5
- Deutsch 5
- Einstellen der temperatur 5
- Montage der rollen 5
- Schaltstufen heizleistung 5
- Deutsch 6
- Garantiebedingungen 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung und kabelaufbewahrung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch 7
- Garantieabwicklung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit toestel 8
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Instellen van de temperatuur 9
- Montage van de wielen 9
- Nederlands 9
- Schakelstanden verwarmingsvermogen 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands 10
- Reiniging en snoeropslag 10
- Technische gegevens 10
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français 11
- Français 12
- Mode d emploi 12
- Montage des roues 12
- Positions de fonctionnement puissance de chauffage 12
- Réglage de la température 12
- Données techniques 13
- Français 13
- Nettoyage et rangement du câble 13
- Signification du symbole elimination 13
- Español 14
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Ajuste de la temperatura 15
- Español 15
- Graduaciones potencia calorífica 15
- Indicaciones de uso 15
- Montaje de las ruedecillas 15
- Datos técnicos 16
- Español 16
- Limpieza y almacenamiento del cable 16
- Significado del símbolo cubo de basura 16
- Indicações de segurança especiais para este aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português 17
- Configurar a temperatura 18
- Graus de activação potência de aqueci mento 18
- Indicações para a utilização 18
- Montagem das rodas 18
- Português 18
- Características técnicas 19
- Limpeza e guardar o cabo de ligação à corrente 19
- Português 19
- Significado do símbolo contentor do lixo 19
- Italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 20
- Avvertenze per l uso 21
- Impostazione della temperatura 21
- Italiano 21
- Livelli di commutazione potenza riscaldante 21
- Montaggio dei rulli 21
- Dati tecnici 22
- Italiano 22
- Pulizia e conservazione del cavo 22
- Significato del simbolo eliminazione 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 23
- Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet 23
- Brukshenvisninger 24
- Brytertrinn varmeeffekt 24
- Innstilling av temperatur 24
- Montering av hjulene 24
- Rengjøring og oppbevaring av ledningen 24
- Tekniske data 25
- English 26
- General safety instructions 26
- Special safety instructions for this device 26
- Assembling the rollers 27
- Cleaning and cable storage 27
- English 27
- Instructions 27
- Levels heating power 27
- English 28
- Meaning of the dustbin symbol 28
- Technical data 28
- Język polski 29
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 29
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 29
- Instrukcja użycia 30
- Język polski 30
- Montaż rolek 30
- Stopnie przełączania moc grzewcza 30
- Ustawienie temperatury 30
- Czyszczenie i przechowywanie kabla 31
- Dane techniczne 31
- Język polski 31
- Warunki gwarancji 31
- Język polski 32
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 32
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 33
- Zvláštní bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 33
- Česky 33
- Montáž koleček 34
- Nastavení teploty 34
- Pokyny k použití 34
- Spínací stupně topný výkon 34
- Česky 34
- Technické údaje 35
- Význam symbolu popelnice 35
- Česky 35
- Čištění a uložení kabelu 35
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 36
- Magyarul 36
- Általános biztonsági rendszabályok 36
- A görgők felszerelése 37
- A hőmérséklet beállítása 37
- Használati tudnivalók 37
- Kapcsolási fokozatok fűtőteljesítmény 37
- Magyarul 37
- A kuka piktogram jelentése 38
- Magyarul 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és kábeltárolás 38
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский 39
- Спецуказания по технике безопасности для этого электроприбора 39
- Монтаж роликов 40
- Положение переключателя мощность теплоотдачи 40
- Регулировка температуры 40
- Русский 40
- Указания к применению 40
- Русский 41
- Технические данные 41
- Чистка и хранение 41
Похожие устройства
- Sony Xperia Tipo ST21i Deep Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL52TPBVB Инструкция по эксплуатации
- Bomann RA 1121 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Tipo ST21i Navy Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL53GYBIH Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 947 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Ace GT-S5830G Onyx Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL37EBIH Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 967 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0702WJW ECO BUBBLE Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 996 Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Miro ST23i White Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF9692GQR DIAMOND Инструкция по эксплуатации
- Bomann AKS 960 CB Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Ace 2 GT-i8160 White Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0690NRW DIAMOND Инструкция по эксплуатации
- Bomann VSE 231 218L Инструкция по эксплуатации
- Samsung AQV09YWCN Инструкция по эксплуатации
- Bomann VSE 228.1 140L Инструкция по эксплуатации