Hitachi DH50MRY [50/84] Türkçe
![Hitachi DH50MR [50/84] Türkçe](/views2/1081068/page50/bg32.png)
Содержание
- Dh 50mry dh 50mr 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Rotary hammer bohrhammer scpupoöpanavo nepiqtpocpiko mtotowiertarka fùrôkalapacs vrtaci kladivo kirici delici ciocan rotopercutor vrtalno rusilno kladivo комбинированный перфоратор 1
- 〱䍯癥牟䑈㔰䵒奟䕅 1
- ㅅ湧彄䠵き剙彅 2
- Avertisment 6
- Citici tóate ave rtism entele privind siguranta gi tóate instrucción ile 6
- Olvasson el minden biztonsagi figyelmeztetést és minden utasrtast 6
- Opozorilo 6
- Ostrzezenie 6
- Preberite vas vamostna opozorila in navodila 6
- Prectete si vsechna varovani tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- Tüm güvenlik uyanlarmi ve tüm talimatlan okuyun 6
- Прохохн 6
- Прочтите все правила безопасности и инструкции 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Rotary hammer safety warnings 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- English 9
- Prior to operation 9
- Drilling and driving in operations for anchors 10
- English 10
- How to use the rotary hammer 10
- English 11
- How to handle a core bit 11
- How to replace grease 11
- Maintenance and inspection 11
- Using drill chuck chuck adapter 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 敲彄䠵き剙彅 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Deutsch 15
- X i i l j s 15
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers 16
- Deutsch 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bohren und eindrehen von ankern 17
- Deutsch 17
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 17
- Verwendung einer bohrkrone 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Schmierfettwechsel 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Eààqviká 20
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy__________________ 20
- Прохохн 20
- 牥彄䠵き剙彅 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvrai çexwpiorá 21
- Npooyaaktika metpa da to nepiztpooiko s0ypoapanano 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Eààqviká 22
- Eààqviká 23
- F1pin th леиоурпа 23
- Nos na xphsimonolhsete to пер1егроф1ко sфypoдpaпano 23
- Ефармоге2 23
- Vdhdikvz noi zvlnuiouoiailzhdx 24
- Vdhdil0z 24
- Vdlxduv vu 24
- Zü1vwu7i8 iv zolvwhuadl z3ijda01l3v 24
- Л01 vsjoiaidvzodu noi aoinvuàdl 24
- Hx030du 25
- Ihxuiawhx 25
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zou 25
- Vviu3v hn3xviv viiai 31l31zldl3x vn zuu 25
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 25
- Effyhzh 26
- Eààqviká 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 27
- Polski 27
- 㑐潬彄䠵き剙彅 27
- Dane techniczne 28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 28
- Polski 28
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z mtotowiertarki 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Jak uzywac mtotowlertarki 30
- Polski 30
- Przed uzyciem 30
- Zastosowanie 30
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 31
- Polski 31
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 31
- Gwarancja 32
- Jakzmienic smar 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Polski 33
- Magyar 34
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 34
- 㕈畮彄䠵き剙彅 34
- Fùrókalapàcs biztonsâgi figyelmeztetések 35
- Magyar 35
- Müszaki adatok 35
- Standard tartozékok 35
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 35
- G io gbsd 36
- Magyar 36
- Alkalmazások a fúrókalapács kezelése 37
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 37
- Magyar 37
- A kenózsír lecserélése 38
- Fúró és behajtó müvelet rogzíto horgonybetétekhez 38
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 38
- Magfúró koronafej alkalmazása 38
- Magyar 38
- Ellenôrzés és karbantartás 39
- Garancia 39
- Magyar 39
- Cestina 40
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 40
- 㙃穥彄䠵き剙彅 40
- Bezpecnostnì varovànì pro vrtacì kladivo 41
- Cestina 41
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàst 41
- Parametry 41
- Standardnì prìslusenstvì 41
- Cestina 42
- Pouzitì 42
- Pred pouzitìm 42
- Cestina 43
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 43
- Vrtání a zarázení hmozdinek 43
- Cestina 44
- Jak vyménit vazelínu 44
- Jak zacházet s vrtákem 44
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 44
- Údrzbaakontrola 44
- Cestina 45
- Záruka 45
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 46
- Türkge 46
- 㝔畲彄䠵き剙彅 46
- Kirici delící güvenlík uyarilari 47
- Standart aksesuarlar 47
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 47
- Tekník 0zellíkler 47
- Türkte 47
- Türkge 48
- И г дд э 48
- Ankraj íçín delík delme ve yerlestírme islerl 49
- Kir1ci delicinin kullanilisi 49
- Tiirkçe 49
- Bakim ve ìnceleme 50
- Buat ucu nasil kullanilir 50
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 50
- Gres yagi nasil degistîrilîr 50
- Türkçe 50
- Garanti 51
- Klikler 51
- Türkçe 51
- Avertisment 52
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_______________________________ 52
- Romàna 52
- 㡒潭彄䠵き剙彅 52
- Accesorii optionale se vând separat 53
- Accesorii standard 53
- Avertismente privino siguranta la folosirea ciocanului rotopercutor 53
- Romàna 53
- Specificati 53
- Cum se utilizeazà ciocanul rotativ 55
- Romàna 55
- Utilizare 55
- Înainte de utilizare 55
- Cum se manevreazã un burghiu de centruit 56
- Operatii de forare si introducere a ancorelor 56
- Romàna 56
- Utilizar ea mandrinei de gàurit a adaptorului mandrinei 56
- Cum se schimbä lubrifiantul 57
- Garantie 57
- Romàna 57
- Ìntretinere l verificare 57
- Romàna 58
- Slovenscina 59
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 59
- 㥓汯彄䠵き剙彅 59
- Opcijski dodatki prodajani loceno 60
- Slovenscina 60
- Specifikacije 60
- Standardni dodatki 60
- Varnostna opozorila v zvezi z uporabo rotacijskega kladiva 60
- Pred uporabo 61
- Slovenscina 61
- Uporaba 61
- Kako uporabljati rotacijsko kladivo 62
- Postopki vrtanja in zabijanja sidra 62
- Slovenscina 62
- Uporaba vrtalnega pritezala vmesnik pritezala 62
- Kako ravnati z osrednjim svedrom 63
- Kako zamenjati mazivo 63
- Slovenscina 63
- Vzdrzevanje in pregledi 63
- Garancija 64
- Slovenscina 64
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом________ 65
- Русский 65
- げ畳彄䠵き剙彅 65
- Меры предосторожности для перфоратора 66
- Русский 66
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 67
- Ппл 67
- Русский 67
- Стандартные аксессуары 67
- Технические характеристики 67
- Область применения 68
- Подготовка к эксплуатации 68
- Русский 68
- Анкеров 69
- Русский 69
- Сверление отверстий и установка 69
- Эксплуатация перфоратора 69
- Замена смазки 70
- Как пользоваться полыми бурильными коронками 70
- Русский 70
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 70
- Гарантия 71
- Русский 71
- Техническое обслуживание и проверка 71
- Русский 72
- ㅂ慣歟䑈㔰䵒奟䕅 73
- Dh50mry 75
- Dh50mr 77
- Hitachi 80
- Hitachi koki 80
- Hitachi power tools czech s r o 83
- Hitachi power tools hungary kit 83
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 83
- Hitachi power tools polska sp z o o 83
- Hitachi power tools romania 83
- Hitachi power tools österreich gmbh 83
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- 潶敲䉟䑈㔰䵒奟䕅 84
Похожие устройства
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-206 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1728 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-200 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus ET-M4518 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-BT10P Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R S2R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NC-EM40P Инструкция по эксплуатации
- Olympus ED1250 3.5-6.3EZ Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DVC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NC-EM30P Инструкция по эксплуатации
Türkçe 3 Pûskûrteçle tozlan temizleyin dübeli ankraj ucuna takip ankraji normal bir çekiçle yerine oturtun 4 Matkap ucunu konik sapli çikarmak için kamayi konik sap adaptôrünûn yuvasina yerleçtirin ve desteklerle saglamlagtirarak kamamn bagma normal bir çekiçle vurun Sekil 13 EK MANDREN VE MANDREN ADAPTÖRÜNÜN KULLANILMASI Ayri satilan pargalar oían ek mandren ve mandren adaptórü takildigmda bu aletin yalnizca dönüg konumunda kullanilabilecegini unutmayin Aleti kullamrken segici kolu dönüg darbe konumuna getirin DlKKAT Aleti kullamrken vücudunuzun sallanmasim önlemek igln aleti hem kabzasindan hem de yan kolundan tutmaya Özen gösterin 1 Dönüg darbe konumuna getirmek Dönüg darbe konumuna getirmek igin 3 Dönüg darbe kullanarak delerken bagliginda belirtilen prosedürü uygulayrn 2 Mandren adaptörünün ek mandrene takilmasr Sekil 14 a Mandren adaptörünü ek mandrene takrn b Mandren adaptörünün SDS max sapr matkap ucuna kargilik gelir Bu nedenle takmavegikarmaigleminde Takrm nasrl takrlir bagligindaki prosedürlerin aynisrni uygulayabilirsiniz 3 Delme iglemi a Aletin gövdesine gereginden fazla basing uygulamamz delme igleminin umdugunuz kadar gabuk bitmez Aletin gövdesine gereginden fazla güg veya basing uygulamak aksine matkap ucunun hasar görmesine dolayisiyla galigma veriminin dügmesine ve aletin kullamm ömrünün kisalmasina neden olur b Delme iglemi tarn biterken matkap ucu kinlabilir Delme igleminin sonuna yaklagirken aleti itme gücünüzü azaltmalisimz BUAT UCU NASIL KULLANILIR Buat ucu kullanarak gapi büyük delikler ve kör delikler delebilirsiniz Bu durumda istege bagli buat ucu aksesuarlan merkez pimi ve buat ucu sapi kullanarak daha verimli gal igabil irsiniz 1 Takilmasi DlKKAT Buat ucunu takmadan önce her zaman aletin filini prizden gekin 1 Buat ucunu buat ucu sapma yerlegtirin Sekil 15 Bundan önce gikarma igleminin kolay olabilmesi igin buat ucu sapmin digli kismim yaglayin 2 Buat ucu sapim matkap ucunu veya sivri keskiyi takar gibi aletin gövdesine takm Sekil 16 3 Kenarlan degene kadar merkez pimi kilavuz plakasma yerlegtirin 4 Digbükey kismi ile buat ucunun dig kismim hizalayarak kilavuz plakasim oturtun Kilavuz plakasi saga ya da sola döndürülerek digbükeyin konumu kaydinldigmda matkap agagi dogru kullamlsa bile kilavuz plakasi asla kayarak digan gikmaz Sekil 17 2 Deliklerin delinmesi 1 Aletin figini prize takm 49 2 Merkez pimde bir yay bulunur Aleti dik ve hafif bir gekilde bir duvara veya zemine bastirdigimzda buat ucunun dig kismi yuzeyin tamamma temas eder ve deligi delmeye baglar Sekil 18 3 Deligin derinligi yaklagik 5 mm oldugunda delik konumu belirlenebilir Daha sonra merkez pimi ve kilavuz plakasim buat ucundan gikann ve delme iglemine devam edin DlKKAT Merkez pimi ve kilavuz plakasim gikanrken her zaman aletin figini prizden gekin 3 Buat ucunun sòkulmesi O Kmci deliciyi buat ucu takili halde yukan dogru tutarken kinci deliciyi galigtirarak iki ya da ug kez etkili galigmasmi saglaym bu arada vida gevger ve kinci delici sòkme iglemine hazir hale gelir Sekil 19 O Buat ucu sapim kinci deliciden gikann buat ucunu bir elinizle tutarken buat ucu sapimn SDSmax sap kismmin bag tarafma normal bir gekigle iki ya da ug kez kuwetli bir gekilde vurun bòylece yuvarlak bagli vida gevger ve kinci delici sòkme iglemine hazir hale gelir Sekil 20 GRES YAGI NASIL DEGiSTÎRiLÎR a Bu alet toza kargi koruma saglamak ve yaglama maddesi sizintilanni önlemek için hava geçirmez biryapiya sahiptir Bu nedenle yaglama gerektirmeden uzun sûre kullamlabilir Grès yagim agagidaki gibi degigtirebilirsiniz 1 Grès degigtirme süresi Aleti satin aldiktan sonra kullandigimz sûre boyunca her 6 ayda bir grès yagim degigtirin Size en yakin Hitachi Yetkili Servis Merkezine Gidip grès yagim degigtirmelerini isteyin Yagi degigtirmelerini saglaym 2 Gresin tekrar doldurulmasi DlKKAT Grès yagim tekrar doldurmadan önce aleti kapali konuma getirin ve figini prizden çekin 1 Krank kapagim çikann ve iç kisimdaki grès yagim silin Sekil 21 2 Krank kapagma 60 gr Hitachi Elektrikli Kinci Gresi A Standart aksesuar tûpte bulunur sûrûn 3 Grès yagim yeniden doldurduktan sonra krank kapagim siki bir gekilde yerine takin NOT Hitachi Elektrikli Kinci Gresi A dûçûk viskoziteye sahip tûrlerdendir Gerekirse Hitachi Yetkili Servis Merkezlerinin birinden satin alabilirsiniz BAKIM VE ÌNCELEME 1 Takimin incelenmesi Kòrelmig takim kullanmak verimliligi dugurecegi ve motorun bozulmasma yol agabilecegi igin aginma gòrdugunuz anda takimlannizi bileyin veya degigtirin 2 Montaj vidalannin incelenmesi Tum monta vidalanm duzenli olarak inceleyin ve saglam gekilde sikili oldugundan emin olun Gevgeyen vidalan derhal sikin Gevgemig vidalar ciddi tehlikelere yol agabili r 3 Motorun incelenmesi Motor biriminin saigilan bu agir ig aletinin kalbidif Sarginm hasar gòrmediginden ve veya yag ya da su ile islanmadigmdan emin olun 4 Kòmùrlerin incelenmesi Sekil 22 Motorda tukenen pargalar olan kòmurler bulunur Kòmurler agindiginda veya yipranma limitine