Hitachi DH50MRY — matkap ve Aksesuarlarının Kullanım Kılavuzu [50/84]
![Hitachi DH50MR [50/84] Türkçe](/views2/1081068/page50/bg32.png)
Содержание
- Dh 50mry dh 50mr p.1
- 〱䍯癥牟䑈㔰䵒奟䕅 p.1
- Rotary hammer bohrhammer scpupoöpanavo nepiqtpocpiko mtotowiertarka fùrôkalapacs vrtaci kladivo kirici delici ciocan rotopercutor vrtalno rusilno kladivo комбинированный перфоратор p.1
- Hitachi koki p.1
- Hitachi p.1
- ㅅ湧彄䠵き剙彅 p.2
- Прочтите все правила безопасности и инструкции p.6
- Прохохн p.6
- Tüm güvenlik uyanlarmi ve tüm talimatlan okuyun p.6
- Read all safety warnings and all instructions p.6
- Prectete si vsechna varovani tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny p.6
- Preberite vas vamostna opozorila in navodila p.6
- Ostrzezenie p.6
- Opozorilo p.6
- Olvasson el minden biztonsagi figyelmeztetést és minden utasrtast p.6
- Citici tóate ave rtism entele privind siguranta gi tóate instrucción ile p.6
- Avertisment p.6
- General power tool safety warnings p.7
- English p.7
- Optional accessories sold separately p.8
- English p.8
- Standard accessories p.8
- Specifications p.8
- Rotary hammer safety warnings p.8
- Prior to operation p.9
- English p.9
- Applications p.9
- How to use the rotary hammer p.10
- English p.10
- Drilling and driving in operations for anchors p.10
- Using drill chuck chuck adapter p.11
- Maintenance and inspection p.11
- How to replace grease p.11
- How to handle a core bit p.11
- English p.11
- Guarantee p.12
- English p.12
- 敲彄䠵き剙彅 p.13
- Deutsch p.13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.13
- Technische daten p.14
- Standardzubehör p.14
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.14
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer p.14
- Deutsch p.14
- X i i l j s p.15
- Deutsch p.15
- Vor inbetriebnahme p.16
- Deutsch p.16
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers p.16
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters p.17
- Deutsch p.17
- Bohren und eindrehen von ankern p.17
- Verwendung einer bohrkrone p.17
- Wartung und inspektion p.18
- Schmierfettwechsel p.18
- Garantie p.18
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- 牥彄䠵き剙彅 p.20
- Прохохн p.20
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy__________________ p.20
- Eààqviká p.20
- Texnika xapakthpiztika p.21
- Npooyaaktika metpa da to nepiztpooiko s0ypoapanano p.21
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvrai çexwpiorá p.21
- Kanonika eeapthmata p.21
- Eààqviká p.21
- Eààqviká p.22
- Ефармоге2 p.23
- Nos na xphsimonolhsete to пер1егроф1ко sфypoдpaпano p.23
- F1pin th леиоурпа p.23
- Eààqviká p.23
- Л01 vsjoiaidvzodu noi aoinvuàdl p.24
- Zü1vwu7i8 iv zolvwhuadl z3ijda01l3v p.24
- Vdlxduv vu p.24
- Vdhdil0z p.24
- Vdhdikvz noi zvlnuiouoiailzhdx p.24
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz p.25
- Vviu3v hn3xviv viiai 31l31zldl3x vn zuu p.25
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zou p.25
- Ihxuiawhx p.25
- Hx030du p.25
- Eààqviká p.26
- Effyhzh p.26
- 㑐潬彄䠵き剙彅 p.27
- Polski p.27
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych p.27
- Wyposazenie standardowe p.28
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z mtotowiertarki p.28
- Polski p.28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie p.28
- Dane techniczne p.28
- Polski p.29
- Zastosowanie p.30
- Przed uzyciem p.30
- Polski p.30
- Jak uzywac mtotowlertarki p.30
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu p.31
- Polski p.31
- Jak uzywac koronki rdzeniowej p.31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu p.31
- Polski p.32
- Konserwacja i inspekcja p.32
- Jakzmienic smar p.32
- Gwarancja p.32
- Polski p.33
- 㕈畮彄䠵き剙彅 p.34
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések p.34
- Magyar p.34
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre p.35
- Standard tartozékok p.35
- Müszaki adatok p.35
- Magyar p.35
- Fùrókalapàcs biztonsâgi figyelmeztetések p.35
- Magyar p.36
- G io gbsd p.36
- Magyar p.37
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók p.37
- Alkalmazások a fúrókalapács kezelése p.37
- Magyar p.38
- Magfúró koronafej alkalmazása p.38
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata p.38
- Fúró és behajtó müvelet rogzíto horgonybetétekhez p.38
- A kenózsír lecserélése p.38
- Magyar p.39
- Garancia p.39
- Ellenôrzés és karbantartás p.39
- 㙃穥彄䠵き剙彅 p.40
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje p.40
- Cestina p.40
- Cestina p.41
- Bezpecnostnì varovànì pro vrtacì kladivo p.41
- Standardnì prìslusenstvì p.41
- Parametry p.41
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàst p.41
- Pred pouzitìm p.42
- Pouzitì p.42
- Cestina p.42
- Vrtání a zarázení hmozdinek p.43
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo p.43
- Cestina p.43
- Údrzbaakontrola p.44
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla p.44
- Jak zacházet s vrtákem p.44
- Jak vyménit vazelínu p.44
- Cestina p.44
- Záruka p.45
- Cestina p.45
- 㝔畲彄䠵き剙彅 p.46
- Türkge p.46
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari p.46
- Türkte p.47
- Tekník 0zellíkler p.47
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr p.47
- Standart aksesuarlar p.47
- Kirici delící güvenlík uyarilari p.47
- И г дд э p.48
- Türkge p.48
- Tiirkçe p.49
- Kir1ci delicinin kullanilisi p.49
- Ankraj íçín delík delme ve yerlestírme islerl p.49
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi p.50
- Buat ucu nasil kullanilir p.50
- Bakim ve ìnceleme p.50
- Türkçe p.50
- Gres yagi nasil degistîrilîr p.50
- Türkçe p.51
- Klikler p.51
- Garanti p.51
- 㡒潭彄䠵き剙彅 p.52
- Romàna p.52
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_______________________________ p.52
- Avertisment p.52
- Specificati p.53
- Romàna p.53
- Avertismente privino siguranta la folosirea ciocanului rotopercutor p.53
- Accesorii standard p.53
- Accesorii optionale se vând separat p.53
- Romàna p.55
- Cum se utilizeazà ciocanul rotativ p.55
- Înainte de utilizare p.55
- Utilizare p.55
- Utilizar ea mandrinei de gàurit a adaptorului mandrinei p.56
- Romàna p.56
- Operatii de forare si introducere a ancorelor p.56
- Cum se manevreazã un burghiu de centruit p.56
- Ìntretinere l verificare p.57
- Romàna p.57
- Garantie p.57
- Cum se schimbä lubrifiantul p.57
- Romàna p.58
- 㥓汯彄䠵き剙彅 p.59
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje p.59
- Slovenscina p.59
- Slovenscina p.60
- Opcijski dodatki prodajani loceno p.60
- Varnostna opozorila v zvezi z uporabo rotacijskega kladiva p.60
- Standardni dodatki p.60
- Specifikacije p.60
- Uporaba p.61
- Slovenscina p.61
- Pred uporabo p.61
- Uporaba vrtalnega pritezala vmesnik pritezala p.62
- Slovenscina p.62
- Postopki vrtanja in zabijanja sidra p.62
- Kako uporabljati rotacijsko kladivo p.62
- Vzdrzevanje in pregledi p.63
- Slovenscina p.63
- Kako zamenjati mazivo p.63
- Kako ravnati z osrednjim svedrom p.63
- Slovenscina p.64
- Garancija p.64
- Русский p.65
- げ畳彄䠵き剙彅 p.65
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом________ p.65
- Русский p.66
- Меры предосторожности для перфоратора p.66
- Технические характеристики p.67
- Стандартные аксессуары p.67
- Русский p.67
- Ппл p.67
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно p.67
- Русский p.68
- Подготовка к эксплуатации p.68
- Область применения p.68
- Сверление отверстий и установка p.69
- Русский p.69
- Анкеров p.69
- Эксплуатация перфоратора p.69
- Замена смазки p.70
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему p.70
- Русский p.70
- Как пользоваться полыми бурильными коронками p.70
- Техническое обслуживание и проверка p.71
- Русский p.71
- Гарантия p.71
- Русский p.72
- ㅂ慣歟䑈㔰䵒奟䕅 p.73
- Dh50mry p.75
- Dh50mr p.77
- Hitachi koki p.80
- Hitachi p.80
- Hitachi power tools hungary kit p.83
- Hitachi power tools czech s r o p.83
- Hitachi power tools österreich gmbh p.83
- Hitachi power tools romania p.83
- Hitachi power tools polska sp z o o p.83
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.83
- 潶敲䉟䑈㔰䵒奟䕅 p.84
- Hitachi power tools europe gmbh p.84
- Hitachi koki co ltd p.84
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRИнструкция по эксплуатации
Türkçe 3 Pûskûrteçle tozlan temizleyin dübeli ankraj ucuna takip ankraji normal bir çekiçle yerine oturtun 4 Matkap ucunu konik sapli çikarmak için kamayi konik sap adaptôrünûn yuvasina yerleçtirin ve desteklerle saglamlagtirarak kamamn bagma normal bir çekiçle vurun Sekil 13 EK MANDREN VE MANDREN ADAPTÖRÜNÜN KULLANILMASI Ayri satilan pargalar oían ek mandren ve mandren adaptórü takildigmda bu aletin yalnizca dönüg konumunda kullanilabilecegini unutmayin Aleti kullamrken segici kolu dönüg darbe konumuna getirin DlKKAT Aleti kullamrken vücudunuzun sallanmasim önlemek igln aleti hem kabzasindan hem de yan kolundan tutmaya Özen gösterin 1 Dönüg darbe konumuna getirmek Dönüg darbe konumuna getirmek igin 3 Dönüg darbe kullanarak delerken bagliginda belirtilen prosedürü uygulayrn 2 Mandren adaptörünün ek mandrene takilmasr Sekil 14 a Mandren adaptörünü ek mandrene takrn b Mandren adaptörünün SDS max sapr matkap ucuna kargilik gelir Bu nedenle takmavegikarmaigleminde Takrm nasrl takrlir bagligindaki prosedürlerin aynisrni uygulayabilirsiniz 3 Delme iglemi a Aletin gövdesine gereginden fazla basing uygulamamz delme igleminin umdugunuz kadar gabuk bitmez Aletin gövdesine gereginden fazla güg veya basing uygulamak aksine matkap ucunun hasar görmesine dolayisiyla galigma veriminin dügmesine ve aletin kullamm ömrünün kisalmasina neden olur b Delme iglemi tarn biterken matkap ucu kinlabilir Delme igleminin sonuna yaklagirken aleti itme gücünüzü azaltmalisimz BUAT UCU NASIL KULLANILIR Buat ucu kullanarak gapi büyük delikler ve kör delikler delebilirsiniz Bu durumda istege bagli buat ucu aksesuarlan merkez pimi ve buat ucu sapi kullanarak daha verimli gal igabil irsiniz 1 Takilmasi DlKKAT Buat ucunu takmadan önce her zaman aletin filini prizden gekin 1 Buat ucunu buat ucu sapma yerlegtirin Sekil 15 Bundan önce gikarma igleminin kolay olabilmesi igin buat ucu sapmin digli kismim yaglayin 2 Buat ucu sapim matkap ucunu veya sivri keskiyi takar gibi aletin gövdesine takm Sekil 16 3 Kenarlan degene kadar merkez pimi kilavuz plakasma yerlegtirin 4 Digbükey kismi ile buat ucunun dig kismim hizalayarak kilavuz plakasim oturtun Kilavuz plakasi saga ya da sola döndürülerek digbükeyin konumu kaydinldigmda matkap agagi dogru kullamlsa bile kilavuz plakasi asla kayarak digan gikmaz Sekil 17 2 Deliklerin delinmesi 1 Aletin figini prize takm 49 2 Merkez pimde bir yay bulunur Aleti dik ve hafif bir gekilde bir duvara veya zemine bastirdigimzda buat ucunun dig kismi yuzeyin tamamma temas eder ve deligi delmeye baglar Sekil 18 3 Deligin derinligi yaklagik 5 mm oldugunda delik konumu belirlenebilir Daha sonra merkez pimi ve kilavuz plakasim buat ucundan gikann ve delme iglemine devam edin DlKKAT Merkez pimi ve kilavuz plakasim gikanrken her zaman aletin figini prizden gekin 3 Buat ucunun sòkulmesi O Kmci deliciyi buat ucu takili halde yukan dogru tutarken kinci deliciyi galigtirarak iki ya da ug kez etkili galigmasmi saglaym bu arada vida gevger ve kinci delici sòkme iglemine hazir hale gelir Sekil 19 O Buat ucu sapim kinci deliciden gikann buat ucunu bir elinizle tutarken buat ucu sapimn SDSmax sap kismmin bag tarafma normal bir gekigle iki ya da ug kez kuwetli bir gekilde vurun bòylece yuvarlak bagli vida gevger ve kinci delici sòkme iglemine hazir hale gelir Sekil 20 GRES YAGI NASIL DEGiSTÎRiLÎR a Bu alet toza kargi koruma saglamak ve yaglama maddesi sizintilanni önlemek için hava geçirmez biryapiya sahiptir Bu nedenle yaglama gerektirmeden uzun sûre kullamlabilir Grès yagim agagidaki gibi degigtirebilirsiniz 1 Grès degigtirme süresi Aleti satin aldiktan sonra kullandigimz sûre boyunca her 6 ayda bir grès yagim degigtirin Size en yakin Hitachi Yetkili Servis Merkezine Gidip grès yagim degigtirmelerini isteyin Yagi degigtirmelerini saglaym 2 Gresin tekrar doldurulmasi DlKKAT Grès yagim tekrar doldurmadan önce aleti kapali konuma getirin ve figini prizden çekin 1 Krank kapagim çikann ve iç kisimdaki grès yagim silin Sekil 21 2 Krank kapagma 60 gr Hitachi Elektrikli Kinci Gresi A Standart aksesuar tûpte bulunur sûrûn 3 Grès yagim yeniden doldurduktan sonra krank kapagim siki bir gekilde yerine takin NOT Hitachi Elektrikli Kinci Gresi A dûçûk viskoziteye sahip tûrlerdendir Gerekirse Hitachi Yetkili Servis Merkezlerinin birinden satin alabilirsiniz BAKIM VE ÌNCELEME 1 Takimin incelenmesi Kòrelmig takim kullanmak verimliligi dugurecegi ve motorun bozulmasma yol agabilecegi igin aginma gòrdugunuz anda takimlannizi bileyin veya degigtirin 2 Montaj vidalannin incelenmesi Tum monta vidalanm duzenli olarak inceleyin ve saglam gekilde sikili oldugundan emin olun Gevgeyen vidalan derhal sikin Gevgemig vidalar ciddi tehlikelere yol agabili r 3 Motorun incelenmesi Motor biriminin saigilan bu agir ig aletinin kalbidif Sarginm hasar gòrmediginden ve veya yag ya da su ile islanmadigmdan emin olun 4 Kòmùrlerin incelenmesi Sekil 22 Motorda tukenen pargalar olan kòmurler bulunur Kòmurler agindiginda veya yipranma limitine
Bu kılavuz, matkap ve aksesuarlarının nasıl kullanılacağını, delme işlemlerini ve dikkat edilmesi gereken noktaları açıklamaktadır. Güvenli ve etkili kullanım için adımları takip edin.