Hitachi C8FSHE [85/102] Русский
![Hitachi C8FSHE [85/102] Русский](/views2/1081456/page85/bg55.png)
Содержание
- Hitachi koki 1
- Hitachi______________ 1
- Slide compound miter saw paneelsàge фалтоок0птг р0ут10л pilarka gérvágó pokosová pila rayli gònye kesme fieràstràu pentru tàieri inclinate potezna к rozna zaga торцовочная пила с параллельными 1
- Направляющмми 1
- С 8fshe с 8fse 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 1
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 2
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 3
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 4
- 慢汥彃㡆午䕟䕅 5
- Jelolések 13
- Simboli 13
- Simboluri 13
- Simgeler 13
- Symbole 13
- Symbols 13
- Symboly 13
- Всегда надевайте средства защиты глаз 13
- Всегда надевайте средства защиты органов слуха 13
- Прочтите руководство по эксплуатации 13
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using slide compound miter saw 14
- 〱䕮束䌸䙓䡅彅 14
- English 15
- Optional accessories sold separately 15
- Prior to operation 15
- Specifications 15
- Standard accessories application 15
- Unpacking 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- English 16
- Practical applications 16
- English 17
- Caution 18
- English 18
- English 19
- Maintenance and inspection 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Guarantee 20
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 21
- Deutsch 21
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 21
- 〲䝥牟䌸䙓䡅彅 21
- Deutsch 22
- Technische daten 22
- Anwendung 23
- Auspacken 23
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Sonderzubehor separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Vor der verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Wartung und inspektion 27
- Deutsch 28
- Garantie 28
- Aoi hzhdx hi vij zvizvizodu vdlsiai 29
- Vijda01l3v hi v1vx zvi3vv4izv vdlsw vxin3j 29
- Zhwoio ov iviava hiuoxozivvd 29
- 〳䝲敟䌸䙓䡅彅 29
- Eààqviká 30
- Mey ikavõtnra konrjç уфорх платор 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eet1aketapizma 31
- Eààqviká 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npin th aeitoypria 31
- Py0mish toy haekpikoy ергалюу f1pin апо th xphsh 31
- Ефармогн 31
- Проа1рет1ка eeapthmata noaoyntai еехпр12та 31
- Eààqviká 32
- Практ1ке2 ефармогее 32
- Eààqviká 33
- Eààqviká 34
- Eààqviká 35
- Iynthphsh kai елегхое 35
- Zynapmoaorhsh kai anozynapmoaorhzh the прюмптне лама2 35
- Eààqviká 36
- Еггунгн 36
- Podstawowe srodki ostroznosc1 37
- Polski 37
- Wskazówki bezpieczeñstwa przy uzyciu pilarki 37
- 〴偯江䌸䙓䡅彅 37
- Akcesoria standardowe 38
- Dane techniczne 38
- Polski 38
- Opcjonalne akcesoria nalezy kupowac osobno 39
- Pltowanie 39
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Regulacjaurzadzenia przed przystapieniem do pracy 39
- Rozpakowanie 39
- Zastosowanie 39
- Polski 40
- Polski 41
- Konserwacja i kontrola 42
- Polski 42
- Wymiana ostrza 42
- Gwarancja 43
- Polski 43
- Eloîrâsok 44
- Magyar 44
- Âltalânos biztonsâgtechnikai 44
- Óvintézkedések gérvàgó fürész hasznàlata esetén 44
- 〵䡵湟䌸䙓䡅彅 44
- Magyar 45
- Müszaki adatok 45
- A szerszámgép használt elitti beállítása 46
- Alkalmazás 46
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 46
- Kicsomagolás 46
- Magyar 46
- Opcionális tartozékok értékesitésük külôn tôrténik 46
- Standard tartozékok 46
- Vágási eljárások 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- A fûrészlap felszerelése és eltávolítása 49
- Karbantartás és ellenirzés 49
- Magyar 49
- Garancia 50
- Magyar 50
- Bezpecnostní opatreni pri pouziti posuvné kombinované pokosové pily 51
- Cestina 51
- Vseobecné provozni pokyny 51
- 䍺敟䌸䙓䡅彅 51
- Cestina 52
- Ombinovàno 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvì 52
- Volitelné prìslusenstvì dodàvà se samostatnè 52
- Cestina 53
- Pouzitì 53
- Praktické pouzitì 53
- Pred pouzitìm 53
- Serìzenì elektrického nàradì pred pouzitìm 53
- Vybalenì 53
- Cestina 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Montàz a demontàz pilového kotouce 56
- Ùdrzbaakontrola 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Kullanimla ìlgìlì genel ònlemler 58
- Kullanirken alinacak ònlemler 58
- Sürgülü gönyesev testeresìnì 58
- Türkge 58
- 呵牟䌸䙓䡅彅 58
- Standart aksesuarlar 59
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 59
- Teknìk ôzellíkler 59
- Tiirkçe 59
- Aletì kullanmadan ònce 60
- Kesme ìslemì ________ 1___________________________________ 60
- Kullanmadan önce elektr kü aletìn ayarlanmasi 60
- Kutudan çikarma 60
- Túrkçe 60
- Uygulama 60
- Tiirkçe 61
- Túrkçe 62
- Bakim ve nceleme 63
- Testere biqaginin takilmasi ve sökümü 63
- Türkte 63
- Garanti 64
- Türkçe 64
- Avertisment privino precautiile generale de utilizare 65
- Precautii la utilizarea fieràstràului pentru tàieri ìncunate 65
- Romàna 65
- 〸副浟䌸䙓䡅彅 65
- Romänä 66
- Specificati 66
- Accesorii optionale se vànd separat 67
- Accesorii standard 67
- Aplicatii practice 67
- Despachetare 67
- Reglarea macinìi ìnainte de utilizare 67
- Romàna 67
- Utilizare 67
- Înainte de utilizare 67
- Romàna 68
- Romàna 69
- Fieràstrà 70
- Montarea si demontarea discului de 70
- Romàna 70
- Garantia 71
- Romàna 71
- Ìntretinere gl verificare 71
- Slovenscina 72
- Splosnidelovni varnostni ukrepi 72
- Varnostni ukrepi pri uporabi potezna kroznezage 72
- 〹卬潟䌸䙓䡅彅 72
- Opcijski dodatki prodajani loceno 73
- Slovenscina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Odpakiranje 74
- Prakticna uporaba 74
- Pred uporabo 74
- Prilagajanje elektricnega orodja pred uporabo 74
- Slovenscina 74
- Uporaba 74
- Slovenscina 75
- Slovenscina 76
- Montaza in demontaza rezila zage 77
- Slovenscina 77
- Vzdrzevanje in pregledi 77
- Garancija 78
- Slovenscina 78
- Использовании торцовочной пилы с 79
- Меры предосторожности при 79
- Общие правила по технике безопасности 79
- Параллельными направляющими 79
- Русский 79
- 創獟䌸䙓䡅彅 79
- Русский 80
- Технические характеристики 80
- 31 ю мм 81
- 41 узел 81
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 81
- Й1 ескмие p kwka 1 81
- Клю г 81
- Перед эксплуатацией 81
- Пихт сакдгг ш гдамодлелюгеи ow 0ы ь мзиеш пез умасилеи 81
- Подготовка к эксплуатации 81
- Применение 81
- Процедура резания 81
- Распаковка 81
- Регулирование электроинструмента 81
- Русский 81
- Стандартные принадлежности 81
- Русский 82
- Русский 83
- Русский 84
- Осмотр 85
- Русский 85
- Техническое обслуживание и 85
- Установка и снятие режущего диска 85
- Гарантия 86
- Русский 86
- ㄱ䉡捫彃㡆午䕟䕅 87
- Item no part name qty 95
- Item no part name qty 96
- Hitachi 98
- Hitachi koki 98
- Addresses of authorized servicing agent 101
- Hitachi power tools österreich gmbh 101
- 潶敲䉟䌸䙓䡅彅 101
- Head office in japan hitachi koki co ltd 102
- Hitachi koki co ltd 102
- Minato ku tokyo japan board director 102
- Representative office in europe hitachi power tools europe gmbh y v 31 008 102
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 102
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 102
- ㅃ潶敲䙟䌸䙓䡅彅 102
Похожие устройства
- Western Digital BZZZ5000ABL-EEUE Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SS Инструкция по эксплуатации
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
Русский О Переключатель чтобы лазера крышка оборудован переключателя не пылезаиртной была крышкой поцарапана Проследив или повреждена любым другим способом О Случается что стружки попадают в переключатель и препятствуют ТЕХНИЧЕСКОЕ ОСМОТР Во избежание несчастного случая или травмы всегда убеждайтесь что 1 Вставьте втлку главного устройства в розетку Установите И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ работе лазера 2 ОБСЛУЖИВАНИЕ переключатель лазера пусковой в верхнее положеше ON чтобы вынута включить его и в нижнее положеше OFF чтобы его выключить См выклкнатель из розетки выключен перед тем в положеше как OFF производтть ВЫКЛ любое и вилка обслуживание ига обследование этого инструмента Рис 28 В 3 Передвигайте фитинг лазера влево и вправо для регулировки положения случае обнаружения предохранительных пазера каких либо устройств дефектов или машины полотна в т ч Обращайтесь к квалифицированному персоналу 1 Обследование полотна пилы УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РЕЖУЩЕГО ДИСКА Всегда немедленно заменяйте полотно шлы при первых признаках износа иги поврежден Поврежденное полотно пилы может стать причиной травмы а изношенное ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ полотно Для предотвращен несчастных случаев или травм всегда выключайте пусковой выключатель и вынимайте вилку из розетки прежде чем прилагающийся его 10 миллиметровый накидной ключ ослабьте 6 мил иметровый болт крепящий крышку шпиеделя и вращайте её нажатию который руки на рукоятку инструмента возрастает окажется ослабленным Невыполнение этого правила грозит 3 Обследование угольных щеток Рис 29 защелка шпиеделя болт с легко помощью не защелкивается накидного ключа фиксируя кв 10 мм шшндель В стандартная Шпиодель полотна голы защелкнут ести защелка поередтть шпинделя вжата к 3 Снимите болт и промыватель О нижнее прмспсюоблеше и как двигатель пределу чистоте предохранительное используются Так угольные чрезмерно заменяйте щетки изношенная изношенные которые угольная угольные постепенно щетка щетки может новыми имеющими тот же номер как и показанный на рисунке или близкими внутрь Поднимите двигателе изнашиваются принадлежность одновременно нажимая на защелку шпинделя установке и износа Кроме обязательно того следяе всегда за содержите тем чтобы угольные они могли иртки в свободно скользить в щеткодержателях 4 Замена угольных щеток полотно пипы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снимите колпаки щеток при помощи отвертки с плоской головкой После При установке полотна пилы убедитесь что метка индткатора вращения кв полотне пилы и направление вращения привода должным образом этого угольные щетки могут бьпь легко сняты 5 Техническое обслуживание двигателя совпадают Обмотка двигателя сердце электроинструмента Проявляйте должное 5 Тщательно очистите промыватель С и болт и установке их кв шпиндель внимание следя за тем чтобы обмотка не быте повреждена и или полотна залита маслом или водой 6 Нажмите кв защёлку шпинделя и затяните болт поворачивая его влево 6 Осиотрнижнетопредохранительного приспособлениядлянадлежащей эксплуатации с помощью 10 миллиметрового накидного ключа 7 Вращайте крышку шпинделя до тех пер пока крюк шпинделя не займёт исходное положение После этого затяните 6 миллиметровый болт Перед каждым использованием устройства проверьте нижнее предохраштельное приспооблеше см Рис 5 чтобы убедтться в том ОСТОРОЖНО что оно находится в хорошем состояши и плавно перемещается что защелка шпинделя вернулась в оттянутое положение после установки или снятия полотна пилы Никогда двигатель устройство ест шжнее предохранительное 7 Хранение После нижнее используйте механическом состоянии О Убедитесь что болт должным образом затянут перед тем как включать что не устройство не функционирует должным образом и не находится в хорошем О Затяните болт чтобы он не ослаб во время эксплуатации Убедкесь возможную за тем чтобы они бы и как следует затянуты Немедленно затяните вжт серьёзной опасностью Убедитесь и Регулярно проверяйте ке установленные на инструменте винты следите вправо поверните О сопротивление Поскольку болт имеет левостороннюю резьбу отпустите его поворачивая ПРИМЕЧАНИЕ О работу 2 Проверка установленных винтов ключа кв 10 мм 4 неэффективную что делает опасной эксплуататдтю рабочего инструмента 2 Нажмите кв защелку шпинделя и ослабьте болт с помощью накидного Если вызвать Никогда не используйте тупое полотно пилы Если полотно пилы тупое 1 Установка полотна пилы Рис 25 Рис 26 и Рис 27 Используя может ОСТОРОЖНО сшмать или устанавливать пильное полотно 1 пилы перегрузку мотора предохраштельное устройство находится в закрытом положении завершения эксплуатацш инструмента проверьте выполнение следуюпрх деиста 1 Пусковой переключатель находится в положении OFF ВЫКЛ 2 Снятие полотна пилы 2 Вилка вынута из розетки Сшмите полотно шлы повторив в обратном передке операщи описанные Ест инструмент не используется храните его в сухом месте недоступном выше в параграфе 1 для детей Полотно пилы легко может быть снято после поднятия нижнего предохранительного приспособления ОСТОРОЖНО 8 Смазка Смазывайте следующие трущиеся поверхности ежемесячно чтобы поддерни вать рабочее устройство в хсрошем эксплуатации ном состояши Никогда не пытайтесь устанавливать полотна пилы иных размеров чем в течеше длительного времеш 216 мм в диметре Рекомендуется использование машинного масла Точш смазки Вращающаяся часть шаршра Вращающаяся часть фиксатора А Вращающаяся часть узла тисков 84