Hitachi CJ65V3 [17/50] Ïïëóèî
![Hitachi CJ65V3-NA [17/50] Ïïëóèî](/views2/1081512/page17/bg11.png)
16
∂ÏÏËÓÈο
3. ‘Bπως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 1(b), σφίγγετε καλά τη
πλευρική βίδα.
¶ƒ√™√Ã∏
䡬 Χαλαρωµένες βίδες µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά
στη λεπίδα. Να σιγουρεύεστε πάντα τι οι βίδες
σφίγγονται καλά. Να σιγουρεύεστε πάντα τι η
εγκοπή του εµβλου είναι καθαρή και να δεν έχει
πριονίδια για σωστή στερέωση της λεπίδας και
σφίξιµο της βίδας.
4. Τοποθέτηση του εξάγωνου κλειδί Άλεν
(1) Το εισάγετε σε µια τρύπα στη πλευρά του κυρίου
σώµατος κρατώντας τη κοντή πλευρά οριζντια
πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 2.
(2) Περιστρέφετε το εξάγωνο κλειδί Άλεν και σφίγγετε
πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 2.
PY£MI™H TOY KY§INÉ¢PIKOY OÉ¢HɰOY
Ο κυλινδρικς οδηγς, πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 3,
υπάρχει για να αποτρέπει το σπάσιµο της λεπίδας. Πριν
τη χρήση, ρυθµίστε το κυλινδρικ οδηγ σύµφωνα µε
τις παρακάτω διαδικασίες:
(1) Χαλαρώσετε την βίδα στερέωσης µε το παρεχµενο
εξάγωνο κλειδί Άλεν.
(2) Κυλήστε απαλά τον κυλινδρικ οδηγ µέχρι η εγκοπή
σχεδν να ακουµπήσει στο πίσω µέρος της λεπίδας.
™HMEIø™H
Κατά τη παράδοση απ το εργοστάσιο, υπάρχει ένα
διάκενο περίπου 3mm ανάµεσα στον κύλινδρο και
τη λεπίδα.
(3) Σφίξτε καλά την βίδα στερέωσης.
¶ƒ√™√Ã∏
䡬 Ο κυλινδρικς οδηγς µπορεί να χρησιµοποιηθεί
µνο για λεπίδες που έχουν ευθεία γραµµή στο
πίσω µέρος και είναι πιο µακριές απ 50mm. (∂ÈÎ.
4A και 4B) Bταν χρησιµοποιήτε λεπίδες άλλου
τύπου (∂ÈÎ. 4C), κυλήστε τον κυλινδρικ οδηγ
προς τα πίσω για να µη αγγίζει τη λεπίδα.
䡬 Για κψιµο του χοντρής σανίδας ή κψιµο
συνεχούς λειτουργίας, χρησιµοποιήτε τη λεπίδα
που φαίνεται στην ∂ÈÎ. 4A, 4B και σιγουρευτείτε
να τοποθετείτε τον κυλινδρικ οδηγ.
TO¶√£∂TH™∏ TOY KA§YMMATO™ PINI™MATøN
1. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÚÈÓÈÛ̿وÓ
Χρησιµοποιήστε το κάλυµµα ρινισµάτων για να
µειώσετε τα παραγµενα µρια κοπής και να
λειτουργεί εύκολα η σέγα.
Τοποθετήστε το κάλυµµα ρινισµάτων πιέζοντας
απαλά τον µπροστιν µέλος.
Το κάλυµµα ρινισµάτων µπορεί να ρυθµιστεί σε τρεις
θέσεις πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 5.
2. ¶Ò˜ Ó· ‰È·Ï¤ÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ÚÈÓÈÛ̿وÓ
Ρυθµίστε το κάλυµµα ρινισµάτων στη πρώτη θέση
ταν βάζετε ή αφαιρείτε τη λεπίδα.
Ρυθµίστε το κάλυµµα ρινισµάτων στη δεύτερη θέση
ταν κβετε ξύλα.
Ρυθµίστε το κάλυµµα ρινισµάτων στη δεύτερη ή
τρίτη θέση ταν κβετε µέταλλα πως ατσάλι.
¶ƒ√™√Ã∏
䡬 Κρατάτε πάντα το κάλυµµα ρινισµάτων σε χαµηλή
θέση ταν λειτουργεί η µηχανή.
䡬 Φοράτε προστατευτικά µατιών ακµη και αν έχετε
βάλει το κάλυµµα ρινισµάτων.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ï›‰·˜
................................................ (CJ65V3 ÌfiÓÔ)
™HMEIø™H
Η ρύθµιση της ταχύτητας λειτουργίας λεπίδας δεν
µπορεί να γίνει µε το µοντέλο CJ65S3.
Η ταχύτητα λειτουργίας λεπίδας ρυθµίζεται µεταξύ 0
και 3.000 στροφών ανά λεπτ ανάλογα µε τον βαθµ
πίεσης του διακπτη σκανδάλης. ∆ιαλέξτε την
κατάλληλη ταχύτητα για το υλικ που κβετε και / ή την
κατάσταση λειτουργίας.
Για να δουλέψετε σε συνεχή λειτουργία, τραβήξτε τον
διακπτη σκανδάλης εντελώς προς τα πίσω και πιέστε
το stopper. Μετά γυρίστε το κουµπί ρυθµίσεως
ταχύτητας για να ρυθµίστε την ταχύτητα λειτουργίας
λεπίδας πως επιθυµείτε.
™HMEIø™H
Το κουµπί ρυθµίσεως ταχύτητας περιστρέφεται περίπου
1,5 στροφή. Για να σβήστε τον διακπτη, ξανατραβήξτε
τον διακπτη σκανδάλης για να αποδεσµεύσετε το
stopper, και αφήστε τον διακπτη σκανδάλης.
KO¶H
¶ƒ√™√Ã∏
䡬 Κατά το πρινισµα, η βάση πρέπει να ακουµπάει
σταθερά στην επιφάνεια του υλικού κοπής, και η
λεπίδα πρέπει να είναι σε ορθή γωνία. Εάν η βάση
δεν ακουµπάει στο υλικ, αυτ µπορεί να προκαλέσει
το σπάσιµο της λεπίδας.
䡬 Κατά τη κοπή ταν κρατάτε το µπροστιν µέρος,
προσέξτε την κινούµενη λεπίδα και κρατάτε το πάνω
µέρος σταθερά.
1. ∂˘ı‡ÁÚ·ÌÌË ÎÔ‹˜
(1) Για την διασφάλιση της ακριβούς ευθύγραµµης
κοπής, χρησιµοποιήστε το προαιρετικ εξάρτηµα
οδηγς πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 6.
(2) Χρησιµοποιήστε τον προφυλακτήρα σχισίµατος για
να µειώστε την ανωµαλία κοπής στην επιφανείας
της ξυλείας. Προσαρµστε τον προφυλακτήρα
σχισίµατος εισάγοντάς το στο µπροστιν µέρος της
βάσης µέχρι να θηλυκώσει µε µεταλλικ ήχο στη
θέση του (∂ÈÎ. 7).
¶ƒ√™√Ã∏
Βάλτε την βάση στη µπροστινή θέση ταν
χρησιµοποιείται ο προφυλακτήρας σχισίµατος.
2. ∫Ô‹ ·ÎÏÔ˘ ‹ ΢ÎÏÈÎÔ‡ ÙfiÍÔ˘
Για τη διασφάλιση της αποδοτικής κοπής,
χρησιµοποιήτε το προαιρετικ εξάρτηµα οδηγ και
καρφί ή βίδα ξύλου πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 8.
Bταν τοποθετείτε τον οδηγ, χαλαρώστε την βίδα
στη κάτω επιφάνεια της βάσης, και µετακινείστε την
βάση σο µπροστά µπορεί να πάει.
3. ¶ÚÈfiÓÈÛÌ· Î·Ì‡ÏˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ
Bταν πριονίζετε ένα µικρ κυκλικ τξο, µειώστε
την ταχύτητα τροφοδοσίας της µηχανής. Εάν η
µηχανή τροφοδοτηθεί πολύ γρήγορα, η λεπίδα
µπορεί να σπάσει.
4. ∫Ô‹ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ
Πάντα χρησιµοποιήτε το κατάλληλο συντελεστή
κοπής (µηχανέλαιο, σαπουννερο, κ.τ.λ.). Εάν ο
υγρς συντελεστής κοπής δεν υπάρχει, βάλτε γράσο
σε λη την επιφάνεια του υλικού που πρκειται να
κοπεί.
Содержание
- Cj 65s3 1
- Cj 65v 1
- English english 6
- General safety rules 6
- Adjusting the guide roller 7
- Applications 7
- Chip cover positioning 7
- English 7
- Mounting the blade 7
- Optional accessories sold separately 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Adjusting the blade operating speed cj65v3 only 8
- Cutting 8
- English english 8
- Selection of blades 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 10
- Deutsch 10
- Anbringen des sägeblatts 11
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sonderzubehör separat zu beziehen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Vor der inbetriebnahme 11
- Deutsch 12
- Einstellen der arbeitsgeschwindigkeit des sägeblattes nur cj65v3 12
- Einstellen der führungsrolle 12
- Lage des schnipseldeckels 12
- Schneiden 12
- Auswahl der sägeblätter 13
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Ïïëóèî 15
- Π õ ª ƒ º π 15
- Kanonika e apthmata 16
- O poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 16
- Tepeø h th e ié a 16
- º ƒª 16
- Ã π ã ƒ ƒπ π 16
- Ïïëóèî 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- Cj65v3 ìfióô 17
- Py mi h toy ky iné pikoy oé hé oy 17
- To th toy ka ymmato pini matøn 17
- Ïïëóèî 17
- Ƒ ıìèûë ùë ù ùëù ïâèùô úá ïâ 17
- E i o h e ié øn 18
- Ïïëóèî 18
- À ƒ π ã 19
- Ïïëóèî 19
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 20
- Polski 20
- Dane techniczne 21
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 21
- Polski 21
- Przed użyciem 21
- Wyposażenie standardowe 21
- Zastosowanie 21
- Cięcie 22
- Montowanie ostrza 22
- Polski 22
- Regulacja pr dkości roboczej ostrza 22
- Regulacja wałka prowadzącego 22
- Tylko model cj65v3 22
- Ustawianie osłony zabezpieczającej przed odłamkami 22
- Polski 23
- Wybór ostrza 23
- Konserwacja i inspekcja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Általános biztonságtechnikai e 25
- A fűrészlap felszerelése 26
- Alkalmazások 26
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 26
- Magyar 26
- Műszaki adatok 26
- Standard tartozékok 26
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 26
- A fűrészlap működési sebességének beállítása csak cj65v3 27
- A vezetihenger beállítása 27
- Forgácsfedél pozícionálása 27
- Magyar 27
- Vágás 27
- A fűrészlapok kiválasztása 28
- Magyar 28
- Ellenőrzés és karbantartás 29
- Magyar 29
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 30
- Čeština 30
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 31
- Montáž pilového plátku 31
- Parametry 31
- Použití 31
- Před použitím 31
- Standardní příslušenství 31
- Čeština 31
- Nastavení pracovní rychlosti listu 32
- Pouze u cj65v3 32
- Seřízení vodící kladky 32
- Ustavení ochranného krytu proti odlétávajícím pilinám 32
- Čeština 32
- Řezání 32
- Volba listů 33
- Údržba a kontrola 33
- Čeština 33
- Čeština 34
- Genel güvenlik kurallari 35
- Türkçe 35
- Aletó kullanmadan önce 36
- Biçaåin takilmasi 36
- Kilavuz kizaåinin ayari 36
- Standart aksesuarlar 36
- Teknók özellókler 36
- Türkçe 36
- Uygulamalar 36
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 36
- Biçak seçómó 37
- Biçak çaliíma hizini ayarlama 37
- Sadece cj65v3 óçón 37
- Talaí yonga kapak konumu 37
- Türkçe 37
- Bakim ve ónceleme 38
- Türkçe 38
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 39
- Pyccíëè 39
- Ctahñapthõe akceccìapõ 40
- Pyccíëè 40
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 40
- Oåãactú èpàmehehàü 41
- Peéìãàpobka haèpabãüûôeéo poãàka 41
- Pyccíëè 41
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 41
- Ìctahobka kpõòkà ctpìükocåophàka 41
- Ìctahobka èoãotha 41
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 41
- Peâahàe 42
- Peéìãàpobka ckopoctà ñbàüehàü èoãotha toãúko moñeãú cj65v3 42
- Pyccíëè 42
- Bõåop èoãoteh 43
- Pyccíëè 43
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 43
- Pyccíëè 44
- Cj65v3 45
- Cj65s3 46
- Head office in japan 50
- Hitachi koki co ltd 50
- Hitachi power tools europe gmbh 50
- K kato board director 50
- Representative office in europe 50
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 50
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 50
Похожие устройства
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i Blue Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric GB-50ADA Инструкция по эксплуатации