Hitachi CJ65V3 [25/50] Magyar
![Hitachi CJ65V3-NA [25/50] Magyar](/views2/1081512/page25/bg19.png)
24
Magyar
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI EL
Ő
ÍR
Á
SOK
FIGYELEM!
Olvassa végig az utasításokat
Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és
súlyos sérülést okozhat.
Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő “elektromos
szerszámgép” kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett
(vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) - elektromos
szerszámgépére vonatkozik.
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT
1) A munkahely
a) A munkahelyet tartsa tisztán, és megfelelően
világítsa meg.
A túlzsúfolt és sötét munkahelyek vonzzák a
baleseteket.
b) Az elektromos szerszámgépeket ne használja
robbanásveszélyes légtérben, például gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por mellett.
Az elektromos szerszámgépek szikrákat
bocsáthatnak ki, melyek berobbanthatják a jelenlévő
port.
c) A szerszámgép működtetése közben tartsa távol
a gyermekeket és a körülállókat.
A figyelemelvonás a szerszámgép feletti kontroll
elvesztését okozhatja.
2) Érintésvédelem
a) Az elektromos szerszámgép dugaszának
illeszkednie kell a hálózati csatlakozóaljzatba.
Semmilyen körülmények között ne módosítsa a
dugaszt.
Ne használjon semmilyen átalakító dugaszt a
földelt elektromos szerszámgéppel.
A módosítás nélküli dugaszok és a megfelelő aljzatok
csökkentik az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy munka közben ne érintsen
meg földelt felületeket, pl. csővezetékeket,
fűtőtesteket, tűzhelyeket vagy
hűtőberendezéseket.
Ha a kezelő teste földelve van, az áramütés veszélye
megnő.
c) Az elektromos szerszámgépeket ne tegye ki eső
vagy nedvesség hatásának.
Az elektromos szerszámgépbe kerülő víz növeli az
áramütés veszélyét.
d) Ne rongálja meg az elektromos csatlakozókábelt.
A szerszámgépet ne hordozza a kábelnél fogva,
és a villásdugót soha ne a kábelnél fogva húzza
ki a dugaszolóaljzatból.
Védje a kábelt a magas hőmérséklettől, olajtól és
az éles sarkoktól.
A sérült vagy összegabalyodott vezetékek növelik az
elektromos áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban kell munkát végeznie, mindig
csak az erre a célra alkalmas hosszabbító kábelt
használjon.
A kültéri használatra alkalmas hosszabbító használata
csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
3) A testi épség védelme
a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az
elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes
figyelmet igényel.
Ne használja a készüléket, ha nem érzi
kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy
gyógyszer hatása alatt áll.
Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést
okozhat.
b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon
védőszemüveget.
A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos
biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata
csökkenti a sérülésveszélyt.
c) Kerülje a gép véletlenszerű beindítását. Mielőtt a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja,
mindig győződjék meg róla, hogy a készülék ki
van kapcsolva.
Ne tartsa ujját az indító kapcsolón, ha hordozza a
készüléket, és ne csatlakoztasson bekapcsolt
készüléket az áramforrásra.
d) Mielőtt a gépet bekapcsolja, mindig ellenőrizze,
hogy kivette-e a készülékből a szerszámbeállító-
illetve befogókulcsot.
A forgó alkatrészben maradt szerszámbeállító- vagy
befogókulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka
közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az
egyensúlyát.
Így a váratlan helyzetekben sem veszti el a szerszám
feletti uralmát.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Munka közben
ne viseljen bő öltözéket vagy ékszert. Haját,
ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
alkatrészektől.
A bő öltözéket, ékszereket vagy a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek elkaphatják.
g) Ha a készülék rendelkezik porelszívási, illetve -
gyűjtési lehetőséggel, ügyeljen rá, hogy azok
megfelelően legyenek csatlakoztatva és
használva.
A fenti eszközök használata csökkenti a por okozta
veszélyt.
4) Az elektromos szerszámgép használata és
karbantartása
a) Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az
alkalmazásnak megfelelő szerszámot használjon.
A megfelelő szerszámgép nominális
teljesítményszinten jobban és biztonságosabban
működik.
b) Ne használja a szerszámot, ha a kapcsoló azt
nem kapcsolja megfelelően be, illetve ki.
A kapcsolóval nem szabályozható szerszámgép
veszélyes, és azt meg kell javítani.
c) Mindig húzza ki a dugaszoló aljzatból a csatlakozó
dugót, mielőtt a készüléken beállításokat végezne,
kicserélné a tartozékokat, vagy mielőtt eltárolná
a készüléket.
A fenti biztonsági óvintézkedések csökkentik a
készülék véletlenszerű bekapcsolásának veszélyét.
Содержание
- Cj 65s3 1
- Cj 65v 1
- English english 6
- General safety rules 6
- Adjusting the guide roller 7
- Applications 7
- Chip cover positioning 7
- English 7
- Mounting the blade 7
- Optional accessories sold separately 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Adjusting the blade operating speed cj65v3 only 8
- Cutting 8
- English english 8
- Selection of blades 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 10
- Deutsch 10
- Anbringen des sägeblatts 11
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sonderzubehör separat zu beziehen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Vor der inbetriebnahme 11
- Deutsch 12
- Einstellen der arbeitsgeschwindigkeit des sägeblattes nur cj65v3 12
- Einstellen der führungsrolle 12
- Lage des schnipseldeckels 12
- Schneiden 12
- Auswahl der sägeblätter 13
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Ïïëóèî 15
- Π õ ª ƒ º π 15
- Kanonika e apthmata 16
- O poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 16
- Tepeø h th e ié a 16
- º ƒª 16
- Ã π ã ƒ ƒπ π 16
- Ïïëóèî 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- Cj65v3 ìfióô 17
- Py mi h toy ky iné pikoy oé hé oy 17
- To th toy ka ymmato pini matøn 17
- Ïïëóèî 17
- Ƒ ıìèûë ùë ù ùëù ïâèùô úá ïâ 17
- E i o h e ié øn 18
- Ïïëóèî 18
- À ƒ π ã 19
- Ïïëóèî 19
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 20
- Polski 20
- Dane techniczne 21
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 21
- Polski 21
- Przed użyciem 21
- Wyposażenie standardowe 21
- Zastosowanie 21
- Cięcie 22
- Montowanie ostrza 22
- Polski 22
- Regulacja pr dkości roboczej ostrza 22
- Regulacja wałka prowadzącego 22
- Tylko model cj65v3 22
- Ustawianie osłony zabezpieczającej przed odłamkami 22
- Polski 23
- Wybór ostrza 23
- Konserwacja i inspekcja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Általános biztonságtechnikai e 25
- A fűrészlap felszerelése 26
- Alkalmazások 26
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 26
- Magyar 26
- Műszaki adatok 26
- Standard tartozékok 26
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 26
- A fűrészlap működési sebességének beállítása csak cj65v3 27
- A vezetihenger beállítása 27
- Forgácsfedél pozícionálása 27
- Magyar 27
- Vágás 27
- A fűrészlapok kiválasztása 28
- Magyar 28
- Ellenőrzés és karbantartás 29
- Magyar 29
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 30
- Čeština 30
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 31
- Montáž pilového plátku 31
- Parametry 31
- Použití 31
- Před použitím 31
- Standardní příslušenství 31
- Čeština 31
- Nastavení pracovní rychlosti listu 32
- Pouze u cj65v3 32
- Seřízení vodící kladky 32
- Ustavení ochranného krytu proti odlétávajícím pilinám 32
- Čeština 32
- Řezání 32
- Volba listů 33
- Údržba a kontrola 33
- Čeština 33
- Čeština 34
- Genel güvenlik kurallari 35
- Türkçe 35
- Aletó kullanmadan önce 36
- Biçaåin takilmasi 36
- Kilavuz kizaåinin ayari 36
- Standart aksesuarlar 36
- Teknók özellókler 36
- Türkçe 36
- Uygulamalar 36
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 36
- Biçak seçómó 37
- Biçak çaliíma hizini ayarlama 37
- Sadece cj65v3 óçón 37
- Talaí yonga kapak konumu 37
- Türkçe 37
- Bakim ve ónceleme 38
- Türkçe 38
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 39
- Pyccíëè 39
- Ctahñapthõe akceccìapõ 40
- Pyccíëè 40
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 40
- Oåãactú èpàmehehàü 41
- Peéìãàpobka haèpabãüûôeéo poãàka 41
- Pyccíëè 41
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 41
- Ìctahobka kpõòkà ctpìükocåophàka 41
- Ìctahobka èoãotha 41
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 41
- Peâahàe 42
- Peéìãàpobka ckopoctà ñbàüehàü èoãotha toãúko moñeãú cj65v3 42
- Pyccíëè 42
- Bõåop èoãoteh 43
- Pyccíëè 43
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 43
- Pyccíëè 44
- Cj65v3 45
- Cj65s3 46
- Head office in japan 50
- Hitachi koki co ltd 50
- Hitachi power tools europe gmbh 50
- K kato board director 50
- Representative office in europe 50
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 50
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 50
Похожие устройства
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i Blue Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric GB-50ADA Инструкция по эксплуатации