Hitachi CJ65V3 [27/50] Magyar
![Hitachi CJ65V3-NA [27/50] Magyar](/views2/1081512/page27/bg1b.png)
26
Magyar
VIGYÁZAT
䡬 A meglazult hernyócsavarok a fűrészlap károsodását
okozhatják. Mindig győződjön meg róla, hogy a
hernyócsavarok biztonságosan meghúzásra kerültek.
Mindig győződjön meg róla, hogy a beszúró horony
tiszta és fűrészportól mentes, hogy biztosítani lehessen
a fűrészlap megfelelő beszerelését és a hernyócsavar
megszorítását.
4. A hatszögletű imbuszkulcs tárolása
(1) Tegye bele a főegység oldalán levő üregbe a rövidebbik
oldalát vízszintesen tartva a 2 ábrán bemutatottak szerint.
(2) Fordítsa el a behelyezett imbuszkulccsal és rögzítse a 2
ábrán bemutatottak szerint.
A VEZETIHENGER BEÁLLÍTÁSA
A 3. ábrán bemutatott vezetőgörgőt arra alkalmazzák, hogy
megvédje a fűrészlapot az eltöréstől. Használat előtt állítsa
be a vezetőgörgőt a következő eljárások szerint:
(1) Lazítsa meg a tartó hernyócsavarját a tartozék
imbuszkulccsal.
(2) Finoman csúsztassa a vezetőgörgőt, amíg a görgő hornya
enyhén érinti a fűrészlap hátulját.
MEGJEGYZÉS
A gyárból történő kiszállításkor körülbelül 3mm hézag
van a görgő és a fűrészlap között.
(3) Szorosan húzza meg a tartó hernyócsavarját.
VIGYÁZAT
䡬 A vezetőgörgő csak olyan fűrészlapokhoz
használható, amelyeknek hátul 50 mm-nél hosszabb
egyenes vonaluk van. (4A és 4B ábra) Amikor más
típusú fűrészlapokat használ (4C ábra), csúsztassa
a vezetőgörgőt hátrafelé úgy, hogy az ne érintse a
fűrészlapot.
䡬 Vastag táblák vágásakor vagy folyamatos vágási
műveletek végzése esetén használja a 4A, 4B
ábrákon bemutatott fűrészlapot és győződjön meg
róla, hogy beállította a vezetőgörgőt.
FORGÁCSFEDÉL POZÍCIONÁLÁSA
1. Forgácsfedél
Használja a forgácsfedelet a vágott reszecskék
repülésének csökkentésére és a fűrész könnyű
működtetésére.
Csúsztassa el a forgácsfedelet, miközben enyhén nyomja
annak elülső szakaszát.
A forgácsfedél három helyzetbe állítható be a 5. ábrán
bemutatottak szerint.
2. A forgácsfedél helyzetének megválasztása
Állítsa a forgácsfedelet az első lépéshez, amikor
csatlakoztatja vagy eltávolítja a fűrészlapot.
Állítsa a forgácsfedelet a második lépéshez, amikor
faanyagokat vág.
Állítsa a forgácsfedelet a második vagy harmadik
lépéshez, amikor fémanyagokat, mint például acélt vág.
VIGYÁZAT
䡬 A szerszám üzemeltetésekor mindig alsó helyzetben
tartsa a forgácsfedelet.
䡬 Viseljen védőszemüveget, még akkor is, ha forgácsfedelet
használ.
A FŰRÉSZLAP MŰKÖDÉSI SEBESSÉGÉNEK
BEÁLLÍTÁSA ................................ (CSAK CJ65V3)
MEGJEGYZÉS
A fűrészlap működési sebessége az CJ65S3 esetén
nem állítható.
A fűrészlap működési sebessége 0 - 3.000 perc
–1
tartományon belül állítható, aszerint, hogy milyen mértékben
nyomja be az indítókapcsolót. Válassza ki a megmunkálandó
anyaghoz és/vagy a munkakörülményekhez megfelelő
sebességet.
A folyamatos működés eléréséhez teljesen húzza hátra az
indítókapcsolót és nyomja be a megállítót. Ezután fordítsa el
a sebességállító gombot a fűrészlap kívánt működési
sebességének beállításához.
MEGJEGYZÉS
A sebességállító gomb körülbelül 1,5 fordulatot fordul. A
kapcsoló KI állásba fordításához húzza meg ismét az
indítókapcsolót a megállító kioldásához, és engedje el az
indítókapcsolót.
VÁGÁS
VIGYÁZAT
䡬 Fűrészeléskor az alaplemeznek szorosan kell érintkeznie
az anyag felületével, és a fűrészlapot derékszögben kell
tartani. Ha az alaplemez elkülönül az anyagtól, az a
fűrészlap törését okozhatja.
䡬 Amikor vág, miközben az elülső felületet tartja, legyen
óvatos a fűrészlap mozgatásával, és tartsa szorosan a
felső részt.
1. Egyenes vonalú vágás
(1) A pontos egyenes vonalú vágás biztosításához
alkalmazza az opcionális tartozék vezetőlécet a 6. ábrán
bemutatottak szerint.
(2) Használja a forgácsvédőt a faanyagok vágási felülete
durvaságának csökkentésére. Csatlakoztassa a
forgácsvédőt az alaplemez elülső szakaszától való
behelyezéssel, amíg a helyére nem kattan. (7. ábra)
VIGYÁZAT
A forgácsvédő használatakor állítsa az alaplemezt az
elülső helyzetbe.
2. Kör vagy körív vágása
A hatékony vágás biztosításához alkalmazza az
opcionális tartozék vezetőlécet és szeget vagy facsavart
a 8. ábrán bemutatottak szerint.
A vezetőléc felszerelésekor lazítsa meg az alaplemez
alsó csavarját és tolja az alaplemezt annyira előre,
amennyire az megy.
3. Fűrészelés görbe vonal mentén
Kis körív kivágásakor csökkentse a gép megfelelő
előtolási sebességét. Ha a gép előtolása túl gyors, a
fűrészlap eltörhet.
4. Fémes anyagok vágása
Mindig használjon megfelelő vágási adalékot (orsóolajat,
szappanos vizet, stb.). Amikor folyékony vágási adalék
nem áll rendelkezésre, használjon zsírt a vágandó anyag
hátsó felületén.
5. Belső nyílás kivágása
(1) Fűrészáruban
A fűrészlap haladási irányát a fa erezetéhez igazítva
végezze a vágást lépésről lépésre haladva, amíg be nem
fejezte a belső nyílás kivágását a faanyag közepén. (9.
ábra)
Содержание
- Cj 65s3 1
- Cj 65v 1
- English english 6
- General safety rules 6
- Adjusting the guide roller 7
- Applications 7
- Chip cover positioning 7
- English 7
- Mounting the blade 7
- Optional accessories sold separately 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Adjusting the blade operating speed cj65v3 only 8
- Cutting 8
- English english 8
- Selection of blades 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 10
- Deutsch 10
- Anbringen des sägeblatts 11
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sonderzubehör separat zu beziehen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Vor der inbetriebnahme 11
- Deutsch 12
- Einstellen der arbeitsgeschwindigkeit des sägeblattes nur cj65v3 12
- Einstellen der führungsrolle 12
- Lage des schnipseldeckels 12
- Schneiden 12
- Auswahl der sägeblätter 13
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Ïïëóèî 15
- Π õ ª ƒ º π 15
- Kanonika e apthmata 16
- O poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 16
- Tepeø h th e ié a 16
- º ƒª 16
- Ã π ã ƒ ƒπ π 16
- Ïïëóèî 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- Cj65v3 ìfióô 17
- Py mi h toy ky iné pikoy oé hé oy 17
- To th toy ka ymmato pini matøn 17
- Ïïëóèî 17
- Ƒ ıìèûë ùë ù ùëù ïâèùô úá ïâ 17
- E i o h e ié øn 18
- Ïïëóèî 18
- À ƒ π ã 19
- Ïïëóèî 19
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 20
- Polski 20
- Dane techniczne 21
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 21
- Polski 21
- Przed użyciem 21
- Wyposażenie standardowe 21
- Zastosowanie 21
- Cięcie 22
- Montowanie ostrza 22
- Polski 22
- Regulacja pr dkości roboczej ostrza 22
- Regulacja wałka prowadzącego 22
- Tylko model cj65v3 22
- Ustawianie osłony zabezpieczającej przed odłamkami 22
- Polski 23
- Wybór ostrza 23
- Konserwacja i inspekcja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Általános biztonságtechnikai e 25
- A fűrészlap felszerelése 26
- Alkalmazások 26
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 26
- Magyar 26
- Műszaki adatok 26
- Standard tartozékok 26
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 26
- A fűrészlap működési sebességének beállítása csak cj65v3 27
- A vezetihenger beállítása 27
- Forgácsfedél pozícionálása 27
- Magyar 27
- Vágás 27
- A fűrészlapok kiválasztása 28
- Magyar 28
- Ellenőrzés és karbantartás 29
- Magyar 29
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 30
- Čeština 30
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 31
- Montáž pilového plátku 31
- Parametry 31
- Použití 31
- Před použitím 31
- Standardní příslušenství 31
- Čeština 31
- Nastavení pracovní rychlosti listu 32
- Pouze u cj65v3 32
- Seřízení vodící kladky 32
- Ustavení ochranného krytu proti odlétávajícím pilinám 32
- Čeština 32
- Řezání 32
- Volba listů 33
- Údržba a kontrola 33
- Čeština 33
- Čeština 34
- Genel güvenlik kurallari 35
- Türkçe 35
- Aletó kullanmadan önce 36
- Biçaåin takilmasi 36
- Kilavuz kizaåinin ayari 36
- Standart aksesuarlar 36
- Teknók özellókler 36
- Türkçe 36
- Uygulamalar 36
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 36
- Biçak seçómó 37
- Biçak çaliíma hizini ayarlama 37
- Sadece cj65v3 óçón 37
- Talaí yonga kapak konumu 37
- Türkçe 37
- Bakim ve ónceleme 38
- Türkçe 38
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 39
- Pyccíëè 39
- Ctahñapthõe akceccìapõ 40
- Pyccíëè 40
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 40
- Oåãactú èpàmehehàü 41
- Peéìãàpobka haèpabãüûôeéo poãàka 41
- Pyccíëè 41
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 41
- Ìctahobka kpõòkà ctpìükocåophàka 41
- Ìctahobka èoãotha 41
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 41
- Peâahàe 42
- Peéìãàpobka ckopoctà ñbàüehàü èoãotha toãúko moñeãú cj65v3 42
- Pyccíëè 42
- Bõåop èoãoteh 43
- Pyccíëè 43
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 43
- Pyccíëè 44
- Cj65v3 45
- Cj65s3 46
- Head office in japan 50
- Hitachi koki co ltd 50
- Hitachi power tools europe gmbh 50
- K kato board director 50
- Representative office in europe 50
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 50
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 50
Похожие устройства
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i Blue Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric GB-50ADA Инструкция по эксплуатации