Hitachi CJ65V3 [32/50] Čeština
![Hitachi CJ65V3-NA [32/50] Čeština](/views2/1081512/page32/bg20.png)
31
Čeština
4. Uložení šestihranného šroubu
(1) Vložte ho do otvoru na straně hlavní jednotky kratší
stranou vodorovně dle Obr. 2.
(2) Klíč otočte a zajistěte dle Obr. 2.
SEŘÍZENÍ VODÍCÍ KLADKY
Vodící kladka dle Obr.3 se používá pro zajištění stabilního
chodu plátku. Před použitím vodící kladku seřite
následujícím postupem:
(1) Stavěcí šroub držáku uvolněte šestihranným šroubem z
příslušenství.
(2) Vodící kladkou opatrně posouvejte, až se lehce dotkne
zadní části plátku.
POZNÁMKA
Při dodání ze závodu je mezi kladkou a plátkem mezera
cca 3 mm.
(3) Stavěcí šroub držáku řádně dotáhněte.
UPOZORNĚNÍ
䡬 Vodící kladku lze použít pouze u plátků s přímou
zadní ryskou delší než 50mm. (Obr. 4A a 4B) Při
použití jiných typů plátků (Obr. 4C) vodící kladku
zasuňte dozadu tak, aby nebyla v kontaktu s plátkem.
䡬 Při řezání tlustých desek nebo v případě nepřetržitého
řezání používejte plátek dle Obr. 4A, 4B a zajistěte
nastavení vodící kladky.
USTAVENÍ OCHRANNÉHO KRYTU
(PROTI ODLÉTÁVAJÍCÍM PILINÁM)
1. Kryt proti odlétávajícím pilinám
Pro zamezení odlétávání pevných částic a snazší obsluhu
používejte ochranný kryt proti odlétajícím pilinám.
Při zasouvání ochranného krytu mírně tlačte na jeho
přední část.
Ochranný kryt lze nastavit ve třech polohách dle Obr. 5.
2. Volba polohy ochranného krytu
Při nasazování nebo demontáži plátku mějte ochranný
kryt v první krajní poloze.
Při řezání dřevěných materiálů mějte ochranný kryt ve
druhé poloze.
Při řezání kovových materiálů, např. oceli, mějte ochranný
kryt ve druhé nebo třetí poloze.
UPOZORNĚNÍ
䡬 Při práci s nářadím mějte ochranný kryt ve spodní poloze.
䡬 Ochranné brýle používejte i v případě, že je nasazen
ochranný kryt.
NASTAVENÍ PRACOVNÍ RYCHLOSTI LISTU
........................................ (POUZE U CJ65V3)
POZNÁMKA
U typu CJ65S3 nelze pracovní rychlost plátku nastavit.
Pracovní rychlost plátku je nastavitelná v rozsahu 0 až 3,000 min
–1
dle míry stlačení spoušového spínače. Zvolte vhodnou
rychlost dle řezaného materiálu a/nebo pracovních
podmínek.
Pro zajištění nepřetržitého provozu nadoraz stlačte spoušový
spínač a zajistěte pojistkou. Poté otáčejte ovladačem a
nastavte požadovanou rychlost.
POZNÁMKA
Ovladačem rychlosti lze otáčet o přibližně 1,5 otáčky. Spínač
lze VYPNOUT uvolněním pojistky opětovným stlačením
spoušového spínače a jeho následným uvolněním.
ŘEZÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
䡬 Při řezání musí být základová deska v pevném kontaktu
s povrchem materiálu a plátek nutno držet pod pravým
úhlem. Pokud se deska oddělí od materiálu, může dojít
ke zlomení plátku.
䡬 Při řezání a současném přidržování čelní plochy bute
opatrní na pohyblivý plátek a pevně přidržujte horní
část.
1. Přímočaré řezání
(1) Pro zajištění přesného přímočarého řezání používejte
volitelné vodítko z příslušenství dle Obr. 6.
(2) Pro snížení drsnosti řezného povrchu dřevěných materiálu
používejte ochranu proti otřepům. Ochranu proti otřepům
upevníte vložením z přední části desky a zacvaknutím
nadoraz. (Obr. 7)
UPOZORNĚNÍ
Při použití ochrany proti otřepům základovou desku
nastavte do přední polohy.
2. Řezání do kruhu nebo obloku
Pro zajištění účinného přímočarého řezání používejte
volitelné vodítko a hřebík nebo vrut z příslušenství dle
Obr. 8.
Při montáži vodítka uvolněte spodní šroub desky a
posuňte ji vpřed do krajní polohy.
3. Řezání zakřivených linií
Když provádíte řezání malého kruhového oblouku,
zmenšete příslušnou rychlost posuvu nářadí. Pokud má
nářadí příliš rychlý posuv, může dojít k prasknutí listu.
4. Řezání kovových materiálů
Vždy používejte vhodnou řeznou kapalinu (vřetenový
olej, mýdlovou vodu apod.). Není-li řezná kapalina k
dispozici, pak zadní povrch materiálu určeného k řezání
potřete vazelínou.
5. Řezání děr
(1) V dřevěném prkně
Vyrovnejte směr listu se žilkováním dřeva a řezejte krok
za krokem, dokud se nevyřízne průchozí otvor uprostřed
prkna. (Obr. 9)
(2) V jiných materiálech
Při řezání průchozího otvoru v materiálech jiných než
dřevěná prkna nejdříve vrtačkou nebo podobným
nářadím vyvrtejte otvor, od kterého se začne řezání.
6. Řezání pod úhlem
Ochranný kryt nastavte do první krajní polohy. (Obr. 5)
Pro nastavení úhlu sklonu; uvolněte spodní šroub desky,
desku posuňte do strany do drážky půlkruhové části,
stupnici na půlkruhové části desky zarovnejte (hodnoty
vyryté na stupnici udávají úhel sklonu) s vodícím
proužkem pouzdra a řádně dotáhněte spodní šroub desky
(Obr. 10 a 11)
UPOZORNĚNÍ
Při použití vodítka šroub nastavte naproti šikmé strany.
(Obr. 12)
7. Prašnost během provozu
UPOZORNĚNÍ
䡬 Aby nedocházelo k nehodám, pokud se nářadí nepoužívá,
vypněte spínač a šňůru odpojte od napájení.
䡬 Pokyny k používání lapače prachu a řezné drti naleznete
v návodu k obsluze lapače prachu.
Prach vznikající během běžného provozu může mít
nepříznivý vliv na zdraví obsluhy. Doporučuje se aplikovat
některé z následujících opatření.
Содержание
- Cj 65s3 1
- Cj 65v 1
- English english 6
- General safety rules 6
- Adjusting the guide roller 7
- Applications 7
- Chip cover positioning 7
- English 7
- Mounting the blade 7
- Optional accessories sold separately 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Adjusting the blade operating speed cj65v3 only 8
- Cutting 8
- English english 8
- Selection of blades 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 10
- Deutsch 10
- Anbringen des sägeblatts 11
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sonderzubehör separat zu beziehen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Vor der inbetriebnahme 11
- Deutsch 12
- Einstellen der arbeitsgeschwindigkeit des sägeblattes nur cj65v3 12
- Einstellen der führungsrolle 12
- Lage des schnipseldeckels 12
- Schneiden 12
- Auswahl der sägeblätter 13
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Ïïëóèî 15
- Π õ ª ƒ º π 15
- Kanonika e apthmata 16
- O poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 16
- Tepeø h th e ié a 16
- º ƒª 16
- Ã π ã ƒ ƒπ π 16
- Ïïëóèî 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- Cj65v3 ìfióô 17
- Py mi h toy ky iné pikoy oé hé oy 17
- To th toy ka ymmato pini matøn 17
- Ïïëóèî 17
- Ƒ ıìèûë ùë ù ùëù ïâèùô úá ïâ 17
- E i o h e ié øn 18
- Ïïëóèî 18
- À ƒ π ã 19
- Ïïëóèî 19
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 20
- Polski 20
- Dane techniczne 21
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 21
- Polski 21
- Przed użyciem 21
- Wyposażenie standardowe 21
- Zastosowanie 21
- Cięcie 22
- Montowanie ostrza 22
- Polski 22
- Regulacja pr dkości roboczej ostrza 22
- Regulacja wałka prowadzącego 22
- Tylko model cj65v3 22
- Ustawianie osłony zabezpieczającej przed odłamkami 22
- Polski 23
- Wybór ostrza 23
- Konserwacja i inspekcja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Általános biztonságtechnikai e 25
- A fűrészlap felszerelése 26
- Alkalmazások 26
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 26
- Magyar 26
- Műszaki adatok 26
- Standard tartozékok 26
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 26
- A fűrészlap működési sebességének beállítása csak cj65v3 27
- A vezetihenger beállítása 27
- Forgácsfedél pozícionálása 27
- Magyar 27
- Vágás 27
- A fűrészlapok kiválasztása 28
- Magyar 28
- Ellenőrzés és karbantartás 29
- Magyar 29
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 30
- Čeština 30
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 31
- Montáž pilového plátku 31
- Parametry 31
- Použití 31
- Před použitím 31
- Standardní příslušenství 31
- Čeština 31
- Nastavení pracovní rychlosti listu 32
- Pouze u cj65v3 32
- Seřízení vodící kladky 32
- Ustavení ochranného krytu proti odlétávajícím pilinám 32
- Čeština 32
- Řezání 32
- Volba listů 33
- Údržba a kontrola 33
- Čeština 33
- Čeština 34
- Genel güvenlik kurallari 35
- Türkçe 35
- Aletó kullanmadan önce 36
- Biçaåin takilmasi 36
- Kilavuz kizaåinin ayari 36
- Standart aksesuarlar 36
- Teknók özellókler 36
- Türkçe 36
- Uygulamalar 36
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 36
- Biçak seçómó 37
- Biçak çaliíma hizini ayarlama 37
- Sadece cj65v3 óçón 37
- Talaí yonga kapak konumu 37
- Türkçe 37
- Bakim ve ónceleme 38
- Türkçe 38
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 39
- Pyccíëè 39
- Ctahñapthõe akceccìapõ 40
- Pyccíëè 40
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 40
- Oåãactú èpàmehehàü 41
- Peéìãàpobka haèpabãüûôeéo poãàka 41
- Pyccíëè 41
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 41
- Ìctahobka kpõòkà ctpìükocåophàka 41
- Ìctahobka èoãotha 41
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 41
- Peâahàe 42
- Peéìãàpobka ckopoctà ñbàüehàü èoãotha toãúko moñeãú cj65v3 42
- Pyccíëè 42
- Bõåop èoãoteh 43
- Pyccíëè 43
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 43
- Pyccíëè 44
- Cj65v3 45
- Cj65s3 46
- Head office in japan 50
- Hitachi koki co ltd 50
- Hitachi power tools europe gmbh 50
- K kato board director 50
- Representative office in europe 50
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 50
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 50
Похожие устройства
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i Blue Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric GB-50ADA Инструкция по эксплуатации