Braun MR320 Baby [17/54] Nederlands
![Braun MR320 Baby [17/54] Nederlands](/views2/1008471/page17/bg11.png)
Содержание
- Multiquick 3 minipimer 3 1
- 63 00 93 2
- Deutsch 5
- Gerätebeschreibung 5
- So bedienen sie ihren schlagbesen 5
- So bedienen sie ihren stabmixer 5
- So bedienen sie ihren zerkleinerer 5
- Reinigung 6
- Zubehör 6
- Description 7
- English 7
- How to operate your chopper attachment 7
- How to operate your handblender 7
- How to operate your whisk 7
- Accessories 8
- Cleaning 8
- Description 9
- Français 9
- Mode d emploi de l accessoire hachoir 9
- Mode d emploi du fouet 9
- Mode d emploi du mixeur à main 9
- Accessoires 10
- Nettoyage 10
- Como utilizar el accesorio picador 11
- Descripción 11
- Español 11
- Funcionamiento de la batidora 11
- Funcionamiento del accesorio batidor metálico 11
- Accesorios 12
- Limpieza 12
- Como funcionar com a sua varinha 13
- Como funcionar com o acessório batedor metálico 13
- Como funcionar com o acessório picador 13
- Descrição 13
- Português 13
- Acessórios 14
- Limpeza 14
- Come utilizzare gli accessori tritatutto 15
- Come utilizzare il vostro frullatore 15
- Come utilizzare la frusta 15
- Descrizione 15
- Italiano 15
- Accessori 16
- Pulizia 16
- Besch rij ving 17
- De bediening van de garde 17
- De bediening van de hakmolen 17
- De bediening van de staafmixer 17
- Nederlands 17
- Accessoires 18
- Schoonmaken 18
- Beskrivelse 19
- Brug af hakketilbeher 19
- Brug af hândblender 19
- Brug af piskeris 19
- Rengoring 20
- Tilbehor 20
- Beskrivelse 21
- Hvordan du bruker hakketilbehoret 21
- Hvordan du bruker stavmikseren 21
- Hvordan du bruker vispetilbehoret 21
- Rengjoring 22
- Tilbehor 22
- Beskrivning 23
- Svenska 23
- Sä använder du hacktillsatsen 23
- Sä hanterar du din mixerstav 23
- Sä hanterar visptillsatsen 23
- Rengörning 24
- Tillbehör 24
- Laitteen osat 25
- Pikasekoittimen käyttö 25
- Teholeikkurin käyttö 25
- Vispilán kaytto 25
- Puhdistus 26
- Tarvikkeet 26
- Obstuga miksera 27
- Obstuga rozdrabniacza 27
- Obstuga trzepaczki do ubijania piany 27
- Opis urzqdzenia 27
- Polski 27
- Czyszczenie 28
- Wyposazenie dodatkowe 28
- Popis pristroje 29
- Pouziti nàstavce s rezacim strojkem 29
- Pouziti ponorného mixéru 29
- Pouziti slehaci metly 29
- Cistèni 30
- Prislusenstvi 30
- Hogyan használjuk a botmixert 31
- Hogyan használjuk a habverót 31
- Hogyan használjuk az apritót 31
- Leírás 31
- Magyar 31
- Kiegészitók 32
- Tisztitàs 32
- Ako pouzivat nàsadec na stahanie 33
- Ako pouzivat pridavny sekàc 33
- Ako pouzivat rucny mixer 33
- Popis pristroja 33
- Slovensky 33
- Cistenie 34
- Prislusenstvo 34
- Dograyici ataçmanini nasil çaliçtiracakiniz 35
- El blenderinizi nasil çaliçtiracaksiniz 35
- Qirpicinizi nasil qali tiracaksiniz 35
- Tanimlama 35
- Tiirkçe 35
- Aksesuarlar 36
- Temizleme 36
- Acitoupyia тои x póç 37
- Acitoupyía тои avaõsutqpa 37
- Eaàqviká 37
- Xpqoq тои кофт 37
- П р урафг 37
- E aptiipata 38
- Kaoapiapóç 38
- Как использовать насадку для измельчения 39
- Как пользоваться насадкой венчика 39
- Как пользоваться ручным блендером 39
- Описание 39
- Русский 39
- Вспомогательные принадлежности 40
- Чистка 40
- Опис 41
- Укратнська 41
- Як працювати з навюним подр бнювачем 41
- Як працювати з насадкою в нчиком 41
- Як працювати з ручним блендером 41
- Допом жн засоби 42
- Чистка 42
- 1 1 ju jx ju ji ç 44
- 1 i ja jjjÿ 1 jjjji 4 a n laij 44
- 11 ouajj 44
- Ajl 4 jj l 44
- C jltlil yl c jl ail ixa x 4_jl_ji 44
- C lji ji j j 44
- C ïl jî j kàji jx jl jl ùl àji jj à 44
- Country of origin poland 44
- Ik_l jujj 44
- Jjÿ u j jlj l yi jx v 44
- Jl a ii 44
- Jl iyl tildl lj u ouo 44
- Jlxi l f jx jl jj 44
- Jujjjuli ji 44
- Jx l ilj ojçb ôjsl jl ij y laji xl ia i 44
- Jxj t 4 44
- L f lil uï 44
- Tl_2jl 44
- Y xa x b l 44
- Year of manufacture 44
- _ ji üha llj juj l 44
- Ùl ji ix j_ 1 xx ijil 2jxi_ll 44
- Ol_jj iyi 45
- 5 b зд л 46
- Ji je a jui al r 46
- Ji ly 41 will salili 46
- Tlej lalüy 46
- Л uj 1 46
- Jjxji ju i 47
- Deutsch 48
- English 48
- Español 48
- Français 48
- Italiano 49
- Nederlands 49
- Portugués 49
- Svenska 50
- Polski 51
- Magyar 52
- Slovensky 52
- Русский 53
- Укратнська 53
Похожие устройства
- Festool SRM 70 LE-EC/B1 583289 Инструкция по эксплуатации
- Medeli M10 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-500BT Инструкция по эксплуатации
- Braun MR120 Omelette Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4.800 T 250 eco!ogic Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1419 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 36 LE 584002 Инструкция по эксплуатации
- Medeli M20 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1418 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR330 Sauce Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-501 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.55 Jubilee Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson PIR 35 6415 Инструкция по эксплуатации
- Medeli M30 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1417 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR320 Spaghetti Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-501BT Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.75 Jubilee Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 26 E SD E/A c двумя розетками 584050 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MC120 Инструкция по эксплуатации
Nederlands Onze Produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen functionaliteit en vormgeving te voldoen Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat Belangrijk Lees eerst zorgvuldig en volledig de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat in gebruik neemt Z De messen zijn zeer scherp Ga zeer voorzichtig om met de messen om verwondingen te voorkomen Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat voordat u het apparaat in elkaar zet of uit elkaarhaalt en bij de reiniging en het opbergen van het apparaat Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten tenzij zij hetapparaatgebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden Het motorgedeelte en het tandwielgedeelte van de garde niet onder strömend water houden beide onderdelen ook niet onderdompelen in water De electrische apparaten van Braun voldoen aan de hiervoorgeldendeveiligheidsnormen Reparaties en vervanging van het lichtnetsnoer dienen alleen te worden uitgevoerd door daartoe bevoegd onderhoudspersoneel Ondeskundig oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden Controleer voordat u de stekker in het stop contact steekt of het voltage op het lichtnet overeenkomt met het voltage dat op het ap paraat staat Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik Noch de maatbeker noch de hakmolen c zijn geschikt voor gebruik in de magnetron Besch rij ving Motorgedeelte Aan uit schakelaar snelheid 1 Aan uit schakelaar snelheid 2 Staafmixervoet Maatbeker Tandwielgedeelte van de garde Garde 0 Hakmolen HC 18 De bediening van de staafmixer De staafmixer is bij uitstek geschikt voor het bereiden van dip sauzen soepen mayonnaise en babyvoeding maar ook voor het mixen van drankjes en milkshakes 1 Steek het motorgedeelte in de staafmixervoet tot deze vastklikt 2 Plaats de staafmixer zo diep mogelijk in een schaal en druk op schakelaar of 3 Draai de staafmixervoet na gebruik los en verwijder deze van het motorgedeelte De staafmixer kan gebruikt worden in de maatbeker of in iedere andere kom schaal etc Indien u tijdens het koken de staafmixer direct in de pan wilt gebruiken de pan eerst van het vuur halen om te voorkomen dat de staafmixer oververhit raakt De bediening van de garde Gebruik de garde alleen voor het kloppen van slagroom en eieren en voor het mengen van luchtig deeg en instant desserts 1 Plaats de garde in het tandwielgedeelte en plaats vervolgens het motorgedeelte in de garde tot deze vastklikt 2 Plaats de garde zo diep mogelijk in een schaal en druk dan pas op schakelaar snelheid 1 om het apparaat aan te zetten 3 Draai na gebruik het tandwielgedeelte los en verwijderdezevan het motorgedeelte Trekhiernadegarde uit het tandwielgedeelte Voor de beste resultaten Gebruik niet de maatbeker maar een bredekomof schaal Gebruik alleen schakelaar snelheid 1 bij gebruik van de garde Houdt de garde enigszins schuin en beweeg deze met de klok mee Niet meer dan 400 ml gekoelde room kloppen min 30 vet 4 8 C Niet meer dan 4 eieren tegelijk kloppen De bediening van de hakmolen a Bovenkant b Mes c Hakmolen d Anti slip bodem deksel De hakmolen is uiterst geschikt voor het hakken van vlees kaas uien kruiden knoflook Spaanse pepers