Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S — wichtige Hinweise zur Installation und Sicherheit von Geräten [10/60]
![Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [10/60] Installation](/views2/1085538/page10/bga.png)
10
DE
Installation
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät
stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit
hat, darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie
liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation,
dem Gebrauch und der Sicherheit.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende
Eigenschaften aufweisen:
• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
• Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim
eine Hitzebeständigkeit von 100 °C aufweisen.
• Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank
(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss
das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen
verfügen:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die Möglichkeit
einer Berührung mit Strom führenden Teilen ausgeschlossen
sein.
Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.
Belüftung
Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung die
Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der Backofen
sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei
Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche
auiegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x
560 mm verfügt (siehe Abbildungen).
560 mm.
45 mm.
Zentrieren und Befestigen
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen bendlichen Klampen
mit den 4 Löchern des Rahmens in Übereinstimmung.
Achten Sie dabei darauf, dass bei einer Stärke der
Umbauschrankwand von:
20 mm: der bewegliche Teil der
Klampe abgenommen wird (siehe
Abbildung);
18 mm: die erste, werkseitig bereits
angebrachte Rille genutzt wird
(siehe Abbildung);
16 mm: die zweite Rille genutzt
wird (siehe Abbildung).
Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in die 4
im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt
werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme
eines Werkzeugs nicht möglich ist.
Elektroanschluss
Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem
Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen
Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).
Содержание
- Руководство по эксплуатации p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Kz o 2 361 p.1
- Довідник користувача p.1
- Gebruiksaanwijzing p.1
- Пеш p.1
- Пайдалану нұсқаулығы p.1
- Hinweise p.2
- Belangrijk p.2
- Предупреждения p.3
- Запобіжні заходи p.3
- Ескертулер p.4
- Сервисное обслуживание p.5
- Допомога p.5
- Service p.5
- Kundendienst p.5
- Көмек p.6
- Описание изделия p.7
- Опис приладу p.7
- Beschreibung ihres gerätes p.7
- Құрылғы сипаттамасы p.7
- Beschrijving van het apparaat p.7
- Описание изделия p.8
- Опис приладу p.8
- Beschrijving van het apparaat p.8
- Beschreibung ihres gerätes p.8
- 11 12 13 14 p.8
- Құрылғы сипаттамасы p.9
- Басқару тақтасы p.9
- 11 12 13 14 p.9
- Installation p.10
- Elektroanschluss p.10
- Sperre der schaltelemente p.12
- Kurzzeitwecker einstellen p.12
- Inbetriebsetzung und gebrauch p.12
- Einstellung der uhr p.12
- Backofen in betrieb setzen p.12
- Wiederherstellung der werkseinstellung p.13
- Standby p.13
- Programme p.13
- Manuelle garprogramme p.13
- Demo modus p.13
- Automatik garprogramme p.14
- Praktische back brathinweise p.15
- Garzeit programmierung p.15
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c p.17
- Tabelle der garzeiten p.17
- Garzeit minuten p.17
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise p.18
- Reinigung und pflege p.18
- Reinigung ihres gerätes p.18
- Entsorgung p.18
- Energie sparen und umwelt schonen p.18
- Allgemeine sicherheit p.18
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz p.18
- Montage des gleitschienen bausatzes p.19
- Lampenaustausch p.19
- Backofentür reinigen p.19
- Störungen und abhilfe p.20
- Problem mögliche ursache lösung p.20
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden p.20
- Het installeren p.21
- Plaatsing p.21
- Starten en gebruik p.23
- De timer instellen p.23
- De oven starten p.23
- De klok instellen p.23
- Blokkering bedieningspaneel p.23
- Standby p.24
- Programma s p.24
- Herstellen fabriekswaarden p.24
- Handmatige kookprogramma s p.24
- Demomodus p.24
- Automatische kookprogramma s p.25
- Praktische kooktips p.26
- De bereiding programmeren p.26
- Kooktabel p.27
- Duur bereiding minuten p.27
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c p.27
- Voorzorgsmaatregelen en p.28
- Schoonmaken van het apparaat p.28
- Onderhoud en verzorging p.28
- Energiebesparing en milieubehoud p.28
- De elektrische stroom afsluiten p.28
- Algemene veiligheidsmaatregelen p.28
- Afvalverwijdering p.28
- Advies p.28
- Vervangen van het lampje p.29
- Montage van de geleiders kit p.29
- De ovendeur reinigen p.29
- Storingen en oplossingen p.30
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing p.30
- Расположение p.31
- Установка p.31
- Электрическое подключение p.32
- Включение и эксплуатация p.33
- Блокировка управлений p.33
- Порядок включения духового шкафа p.33
- Настройка таймера p.33
- Настройка часов p.33
- Программы p.34
- Программы приготовления в ручном режиме p.34
- Режим энергосбережения p.34
- Режим demo p.34
- Программы приготовления в автоматическом режиме p.35
- Программирование приготовления p.36
- Практические советы по приготовлению p.36
- Ручной режим p.37
- Пицца p.37
- Автоматические режимы p.37
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень p.37
- Кондитерская выпечка p.37
- Гриль p.37
- Говядина p.37
- Хлеб p.37
- Таблица приготовления p.37
- Рыбное филе p.37
- Песочный торт с начинкой p.37
- Запеканка p.37
- Общие требования к безопасности p.38
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды p.38
- Утилизация p.38
- Рекомендации p.38
- Предосторожности и p.38
- Чистка изделия p.39
- Отключение электропитания p.39
- Чистка дверцы p.39
- Замена лампочки p.39
- Техническое обслуживание и уход p.39
- Неисправности и методы их устранения p.40
- Неисправность возможные причины методы устранения p.40
- Крепление комплекта выдвижных направляющих p.40
- Розташування p.41
- Загальний вигляд p.41
- Електричні підключення p.41
- Як розпочати використання духовкою p.43
- Як налаштувати годинник p.43
- Як задати таймер p.43
- Початок роботи та використання p.43
- Блок з командами p.43
- Повернення до стандартних установок від виробника p.44
- Демонстраційний режим p.44
- Черговий режим p.44
- Ручні програми приготування p.44
- Програми p.44
- Автоматичні програми приготування p.45
- Як запрограмувати готування їжі p.46
- Корисні поради з приготування їжі p.46
- У таблиці наведено приблизний час готування який може змінюватися за власним смаком час попереднього розігріву духовки вже заданий тому його неможливо змінити уручну тривалість автоматичного готування є попередньо встановленою користувач може змінювати значення розпочинаючи з попередньо заданої тривалості згідно до рецепту додайте 50 г 0 5 дл води у деко розташованому на рівні 5 p.47
- Таблиця приготування p.47
- Програма eco ця програма відрізняється більш тривалими термінами готування із значним збереженням електроенергії і рекомендується для приготування рибного філе порційних кондвиробів и овочів її можна також використовувати для розігріву напоїв і завершальних дій з готування p.47
- Як очистити прилад p.48
- Як відключити електричний струм p.48
- Утилiзацiя p.48
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля p.48
- Запобіжні заходи та поради p.48
- Загальна безпека p.48
- Догляд та очищення p.48
- Як очистити дверцята p.49
- Як замінити лампочку p.49
- Монтаж комплекту ковзних напрямних p.49
- Проблема можлива причина засіб усунення p.50
- Несправності та засоби їх усунення p.50
- Токқа жалғау p.51
- Орнату p.51
- Қосу және пайдалану p.53
- Сағатты орнату p.53
- Пешті қосу p.53
- Еске салғышты орнату p.53
- Басқару тақтасын құлыптау p.53
- Тағам дайындау режимдері p.54
- Күту режимі p.54
- Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру p.54
- Demo режимі p.54
- Қолмен пісіру режимдері p.54
- Автоматты пісіру режимдері p.55
- Тағам дайындау бойынша кеңес p.56
- Пісіруді бағдарламалау p.56
- Эко бағдарламасы пісіру уақыттары ұзағырақ бірақ қуат үнемдеуді қамтамасыз ететін бұл бағдарлама балық филелері кіші пісірмелер және көкөністер үшін қолданылуы ұсынылады ол тағамдарды қыздыру және пісіруді аяқтау үшін де қолайлы p.57
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі p.57
- Жоғарыдағы тізімде көрсетілген пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады пешті алдын ала қыздыру уақыты стандарт бойынша орнатылған және оларды қолмен өзгертуге болмайды автоматты пісіру функцияларының ұзақтығы әдепкі бойынша орнатылған әдепкі ұзақтықтан бастап пайдаланушы бұл мәндерді өзгертуі мүмкін рецептте көрсетілгендей 5 позициядағы тұтқалы табаға 50 г 0 5 дл су құйыңыз p.57
- Құрылғыны өшіру p.58
- Құрылғыны тазалау p.58
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау p.58
- Сақтандырулар мен p.58
- Кеңестер p.58
- Жөндеу және күтім p.58
- Жою p.58
- Жалпы қауіпсіздік p.58
- Пеш есігін тазалау p.59
- Шамды ауыстыру p.59
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу p.59
- Ақаулықтарды жою p.60
- Ақаулық ықтимал себебі шешімі p.60
Похожие устройства
-
Hotpoint-Ariston 7OFQ 837 C.1 /HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 937 C.1 IX RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 937 C.1 RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 837 C RU /HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston FHS 51 IX/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston FK1041 L P.20X /HA SИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 51(WH) RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFK1039EL X RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OL1038 LI RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OL839 I RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston ON 837 I RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OT857 A RFHИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie alles über die korrekte Installation und Sicherheitshinweise für Ihr Gerät. Wichtige Informationen zur Belüftung und Befestigung für einen einwandfreien Betrieb.