Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S — tipps zur Reinigung und Wartung von Küchengeräten [19/60]
![Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [19/60] Montage des gleitschienen bausatzes](/views2/1085538/page19/bg13.png)
19
DE
emailliert werden und können daher unbehandelt erscheinen.
Dies hat jedoch keinen Einuss auf den Korrosionsschutz.
• Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile
des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem
Schwamm und einer einfachen Spüllauge reinigen. Bei
hartnäckigen Flecken spezielle Reinigungsmittel verwenden.
Es wird empfohlen, die Teile nach der Reinigung gut
nachzuspülen und zu trocknen. Auf keinen Fall Scheuermittel
oder sonstige scharfe Reinigungsmittel verwenden.
• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,
solange er noch etwas warm ist, gereinigt werden. Hierzu
warmes Wasser und ein Reinigungsmittel verwenden.
Mit Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch
trocken. Scheuermittel vermeiden.
• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der Gleitschienen
wie normales Geschirr (auch im Geschirrspüler) reinigen.
• Wir empfehlen, das Reinigungsmittel nicht direkt auf
den Bedienfeld-Bereich zu sprühen, sondern einen
Schwamm zu verwenden.
! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Backofentür reinigen
Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen Schwamm und
mildem Reinigungsmittel reinigen. Das Gerät danach mit einem
weichen Tuch trocknen. Keine rauen, scheuernden Materialien
oder scharfkantige, metallische Schaber verwenden, da sie die
Oberäche zerkratzen oder das Glas beschädigen können.
Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die
Backofentür abgenommen werden.
1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung).
2. mit einem Schraubenzieher die an den beiden
Scharnieren bendlichen Hebel F anheben und drehen
(siehe Abbildung);
F
3. Die Tür an den beiden äußeren
Seiten langsam und nicht
vollständig schließen. Die Tür
danach nach außen aus ihrer
Lagerung herausziehen (siehe
Abbildung). In umgekehrter
Reihenfolge wird die Backofentür
wieder angebracht.
Dichtungen prüfen
Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen
Abständen prüfen. Sich im Falle einer beschädigten
Dichtung an die nächstgelegene Kundendienststelle (siehe
Kundendienst) wenden. Es empehlt sich, den Backofen bis
zur erfolgten Reparatur nicht zu verwenden.
Lampenaustausch
Verfahren Sie zum Austausch
der Backofenlampe wie
folgt:
1. Drehen Sie die
Glasabdeckung der
Lampenhalterung heraus.
2. Schrauben Sie die
Lampe heraus und ersetzen
Sie sie durch eine neue
Lampe desselben Typs:
Leistung 25 W, Sockel E 14.
3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe
Abbildung).
! Die Offenlampe darf nicht als Raumlampe verwendet werden.
Montage des Gleitschienen-Bausatzes
Verfahren Sie zur Montage
der Gleitschienen wie folgt:
1. Ziehen Sie die beiden
Rahmen aus den
Abstandsstücken A heraus
siehe Abbildung).
2. Wählen Sie die
Einschubebene, auf der Sie
die Gleitschiene einsetzen
möchten. Setzen Sie auf den
Rahmen zuerst das
Einrastteil B und dann das
Einrastteil C auf. Achten Sie
hierbei auf die Laufrichtung
zum Auszug der Gleitschiene.
3. Befestigen Sie die mit den
Gleitschienen versehenen
beiden Rahmen in den
entsprechenden Löchern
der Backofenwände (siehe
Abbildung). Die oberen
Löcher sind für den linken
Rahmen bestimmt, die
unteren dagegen für den
rechten Rahmen.
4. Stecken Sie die Rahmen
abschließend wieder auf die Abstandsstücke A auf.
! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.
A
B
C
Linke
Gleitschiene
Rechte
Gleitschiene
Laufrichtung
D
Содержание
- Руководство по эксплуатации p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Kz o 2 361 p.1
- Довідник користувача p.1
- Gebruiksaanwijzing p.1
- Пеш p.1
- Пайдалану нұсқаулығы p.1
- Hinweise p.2
- Belangrijk p.2
- Предупреждения p.3
- Запобіжні заходи p.3
- Ескертулер p.4
- Сервисное обслуживание p.5
- Допомога p.5
- Service p.5
- Kundendienst p.5
- Көмек p.6
- Описание изделия p.7
- Опис приладу p.7
- Beschreibung ihres gerätes p.7
- Құрылғы сипаттамасы p.7
- Beschrijving van het apparaat p.7
- Описание изделия p.8
- Опис приладу p.8
- Beschrijving van het apparaat p.8
- Beschreibung ihres gerätes p.8
- 11 12 13 14 p.8
- Құрылғы сипаттамасы p.9
- Басқару тақтасы p.9
- 11 12 13 14 p.9
- Installation p.10
- Elektroanschluss p.10
- Sperre der schaltelemente p.12
- Kurzzeitwecker einstellen p.12
- Inbetriebsetzung und gebrauch p.12
- Einstellung der uhr p.12
- Backofen in betrieb setzen p.12
- Wiederherstellung der werkseinstellung p.13
- Standby p.13
- Programme p.13
- Manuelle garprogramme p.13
- Demo modus p.13
- Automatik garprogramme p.14
- Praktische back brathinweise p.15
- Garzeit programmierung p.15
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c p.17
- Tabelle der garzeiten p.17
- Garzeit minuten p.17
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise p.18
- Reinigung und pflege p.18
- Reinigung ihres gerätes p.18
- Entsorgung p.18
- Energie sparen und umwelt schonen p.18
- Allgemeine sicherheit p.18
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz p.18
- Montage des gleitschienen bausatzes p.19
- Lampenaustausch p.19
- Backofentür reinigen p.19
- Störungen und abhilfe p.20
- Problem mögliche ursache lösung p.20
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden p.20
- Het installeren p.21
- Plaatsing p.21
- Starten en gebruik p.23
- De timer instellen p.23
- De oven starten p.23
- De klok instellen p.23
- Blokkering bedieningspaneel p.23
- Standby p.24
- Programma s p.24
- Herstellen fabriekswaarden p.24
- Handmatige kookprogramma s p.24
- Demomodus p.24
- Automatische kookprogramma s p.25
- Praktische kooktips p.26
- De bereiding programmeren p.26
- Kooktabel p.27
- Duur bereiding minuten p.27
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c p.27
- Voorzorgsmaatregelen en p.28
- Schoonmaken van het apparaat p.28
- Onderhoud en verzorging p.28
- Energiebesparing en milieubehoud p.28
- De elektrische stroom afsluiten p.28
- Algemene veiligheidsmaatregelen p.28
- Afvalverwijdering p.28
- Advies p.28
- Vervangen van het lampje p.29
- Montage van de geleiders kit p.29
- De ovendeur reinigen p.29
- Storingen en oplossingen p.30
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing p.30
- Расположение p.31
- Установка p.31
- Электрическое подключение p.32
- Включение и эксплуатация p.33
- Блокировка управлений p.33
- Порядок включения духового шкафа p.33
- Настройка таймера p.33
- Настройка часов p.33
- Программы p.34
- Программы приготовления в ручном режиме p.34
- Режим энергосбережения p.34
- Режим demo p.34
- Программы приготовления в автоматическом режиме p.35
- Программирование приготовления p.36
- Практические советы по приготовлению p.36
- Ручной режим p.37
- Пицца p.37
- Автоматические режимы p.37
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень p.37
- Кондитерская выпечка p.37
- Гриль p.37
- Говядина p.37
- Хлеб p.37
- Таблица приготовления p.37
- Рыбное филе p.37
- Песочный торт с начинкой p.37
- Запеканка p.37
- Общие требования к безопасности p.38
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды p.38
- Утилизация p.38
- Рекомендации p.38
- Предосторожности и p.38
- Чистка изделия p.39
- Отключение электропитания p.39
- Чистка дверцы p.39
- Замена лампочки p.39
- Техническое обслуживание и уход p.39
- Неисправности и методы их устранения p.40
- Неисправность возможные причины методы устранения p.40
- Крепление комплекта выдвижных направляющих p.40
- Розташування p.41
- Загальний вигляд p.41
- Електричні підключення p.41
- Як розпочати використання духовкою p.43
- Як налаштувати годинник p.43
- Як задати таймер p.43
- Початок роботи та використання p.43
- Блок з командами p.43
- Повернення до стандартних установок від виробника p.44
- Демонстраційний режим p.44
- Черговий режим p.44
- Ручні програми приготування p.44
- Програми p.44
- Автоматичні програми приготування p.45
- Як запрограмувати готування їжі p.46
- Корисні поради з приготування їжі p.46
- У таблиці наведено приблизний час готування який може змінюватися за власним смаком час попереднього розігріву духовки вже заданий тому його неможливо змінити уручну тривалість автоматичного готування є попередньо встановленою користувач може змінювати значення розпочинаючи з попередньо заданої тривалості згідно до рецепту додайте 50 г 0 5 дл води у деко розташованому на рівні 5 p.47
- Таблиця приготування p.47
- Програма eco ця програма відрізняється більш тривалими термінами готування із значним збереженням електроенергії і рекомендується для приготування рибного філе порційних кондвиробів и овочів її можна також використовувати для розігріву напоїв і завершальних дій з готування p.47
- Як очистити прилад p.48
- Як відключити електричний струм p.48
- Утилiзацiя p.48
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля p.48
- Запобіжні заходи та поради p.48
- Загальна безпека p.48
- Догляд та очищення p.48
- Як очистити дверцята p.49
- Як замінити лампочку p.49
- Монтаж комплекту ковзних напрямних p.49
- Проблема можлива причина засіб усунення p.50
- Несправності та засоби їх усунення p.50
- Токқа жалғау p.51
- Орнату p.51
- Қосу және пайдалану p.53
- Сағатты орнату p.53
- Пешті қосу p.53
- Еске салғышты орнату p.53
- Басқару тақтасын құлыптау p.53
- Тағам дайындау режимдері p.54
- Күту режимі p.54
- Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру p.54
- Demo режимі p.54
- Қолмен пісіру режимдері p.54
- Автоматты пісіру режимдері p.55
- Тағам дайындау бойынша кеңес p.56
- Пісіруді бағдарламалау p.56
- Эко бағдарламасы пісіру уақыттары ұзағырақ бірақ қуат үнемдеуді қамтамасыз ететін бұл бағдарлама балық филелері кіші пісірмелер және көкөністер үшін қолданылуы ұсынылады ол тағамдарды қыздыру және пісіруді аяқтау үшін де қолайлы p.57
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі p.57
- Жоғарыдағы тізімде көрсетілген пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады пешті алдын ала қыздыру уақыты стандарт бойынша орнатылған және оларды қолмен өзгертуге болмайды автоматты пісіру функцияларының ұзақтығы әдепкі бойынша орнатылған әдепкі ұзақтықтан бастап пайдаланушы бұл мәндерді өзгертуі мүмкін рецептте көрсетілгендей 5 позициядағы тұтқалы табаға 50 г 0 5 дл су құйыңыз p.57
- Құрылғыны өшіру p.58
- Құрылғыны тазалау p.58
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау p.58
- Сақтандырулар мен p.58
- Кеңестер p.58
- Жөндеу және күтім p.58
- Жою p.58
- Жалпы қауіпсіздік p.58
- Пеш есігін тазалау p.59
- Шамды ауыстыру p.59
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу p.59
- Ақаулықтарды жою p.60
- Ақаулық ықтимал себебі шешімі p.60
Похожие устройства
-
Hotpoint-Ariston 7OFQ 837 C.1 /HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 937 C.1 IX RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 937 C.1 RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 837 C RU /HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston FHS 51 IX/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston FK1041 L P.20X /HA SИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 51(WH) RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFK1039EL X RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OL1038 LI RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OL839 I RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston ON 837 I RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OT857 A RFHИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihre Küchengeräte effektiv reinigen und warten können. Tipps zur Pflege von Backöfen, Dichtungen und Zubehör für eine lange Lebensdauer.