Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [18/60] Reinigung und pflege
![Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [18/60] Reinigung und pflege](/views2/1085538/page18/bg12.png)
18
DE
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in
privaten Haushalten bestimmt.
• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
Es ist hoch gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern
auszusetzen.
• Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die sich
seitlich am Backofen bendlichen Gerätegriffe.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung
zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet
werden. Jeder andere Einsatz (zum Beispiel: zum
Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und
gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für
eventuelle, durch unsachgemäßen, falschen oder
unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, werden die Heizelemente
und einige Ofentürteile sehr heiß. Berühren Sie sie
nicht und halten Sie Kinder vom Ofen fern.
• Vermeiden Sie, dass die Netzkabel anderer Elektrogeräte
in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.
• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen
Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.
• Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an.
An den Seiten könnte er heiß sein.
• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.
• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit
Aluminiumfolie aus.
• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den
Backofen: Sie könnten entammen, wenn das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen
stets den Netzstecker aus der Steckdose.
• Versuchen Sie bei etwaigen Störungen bitte keinesfalls,
Innenteile selbst zu reparieren. Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst (siehe Kundendienst) in Verbindung.
• Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf der geöffneten
Backofentür ab.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder Wahrnehmungsstörungen
oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis
geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor
Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
• Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer
oder einem getrennten Fernsteuerungssystem
betrieben werden.
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die
Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten
Materialien zu optimieren und die Einüsse auf die
Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
„durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert
Sie an Ihre Verpichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte
gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der
Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die
korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu
erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• Für einen sparsamen Energieverbrauch den Backofen
in den Stunden zwischen dem späten Nachmittag
und dem frühen Morgen verwenden. Mit Hilfe der
Programmvorwahl, vor allem dem „Garvorgang mit
verzögertem Start“ (siehe Garprogramme) und der
„Selbstreinigung mit verzögertem Start“ (siehe Reinigung
und Pege) können Sie die Benutzung Ihres Backofens
in diesem Sinne programmieren.
• Es empfiehlt sich, die Programme GRILL und
ÜBERBACKEN stets bei geschlossener Backofentür
vorzunehmen. Dadurch werden nicht nur optimale
Ergebnisse erzielt, sondern auch Energie gespart (ca.
10 %).
• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einwandfreiem
Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine
Wärmeverluste verursachen.
! Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der
neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung des
Energieverbrauchs im Standby.
Reinigung und Pege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz
zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
• Leichte Farbabweichungen auf der Vorderseite des
Ofens hängen von den unterschiedlichen Materialien
wie Glas, Plastik oder Metall ab.
• Eventuelle Schatten- oder Streifenbildungen auf dem
Glas der Ofentür, sind auf die Lichtspiegelung der
Innenraumleuchte zurückzuführen.
• Bei sehr hohen Temperaturen entstehen auf dem
Email Brandzeichen. Bei diesem Prozess können auch
Farbveränderungen entstehen. Das ist jedoch völlig normal
und hat absolut keine Auswirkung auf die Funktion. Die
Ränder der dünnen Bleche können nicht vollkommen
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Kz o 2 361 1
- Довідник користувача 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Пеш 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Belangrijk 2
- Hinweise 2
- Запобіжні заходи 3
- Предупреждения 3
- Ескертулер 4
- Kundendienst 5
- Service 5
- Допомога 5
- Сервисное обслуживание 5
- Көмек 6
- Beschreibung ihres gerätes 7
- Beschrijving van het apparaat 7
- Опис приладу 7
- Описание изделия 7
- Құрылғы сипаттамасы 7
- 11 12 13 14 8
- Beschreibung ihres gerätes 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Опис приладу 8
- Описание изделия 8
- 11 12 13 14 9
- Басқару тақтасы 9
- Құрылғы сипаттамасы 9
- Elektroanschluss 10
- Installation 10
- Backofen in betrieb setzen 12
- Einstellung der uhr 12
- Inbetriebsetzung und gebrauch 12
- Kurzzeitwecker einstellen 12
- Sperre der schaltelemente 12
- Demo modus 13
- Manuelle garprogramme 13
- Programme 13
- Standby 13
- Wiederherstellung der werkseinstellung 13
- Automatik garprogramme 14
- Garzeit programmierung 15
- Praktische back brathinweise 15
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c 17
- Garzeit minuten 17
- Tabelle der garzeiten 17
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 18
- Allgemeine sicherheit 18
- Energie sparen und umwelt schonen 18
- Entsorgung 18
- Reinigung ihres gerätes 18
- Reinigung und pflege 18
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 18
- Backofentür reinigen 19
- Lampenaustausch 19
- Montage des gleitschienen bausatzes 19
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden 20
- Problem mögliche ursache lösung 20
- Störungen und abhilfe 20
- Het installeren 21
- Plaatsing 21
- Blokkering bedieningspaneel 23
- De klok instellen 23
- De oven starten 23
- De timer instellen 23
- Starten en gebruik 23
- Demomodus 24
- Handmatige kookprogramma s 24
- Herstellen fabriekswaarden 24
- Programma s 24
- Standby 24
- Automatische kookprogramma s 25
- De bereiding programmeren 26
- Praktische kooktips 26
- Duur bereiding minuten 27
- Kooktabel 27
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c 27
- Advies 28
- Afvalverwijdering 28
- Algemene veiligheidsmaatregelen 28
- De elektrische stroom afsluiten 28
- Energiebesparing en milieubehoud 28
- Onderhoud en verzorging 28
- Schoonmaken van het apparaat 28
- Voorzorgsmaatregelen en 28
- De ovendeur reinigen 29
- Montage van de geleiders kit 29
- Vervangen van het lampje 29
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 30
- Storingen en oplossingen 30
- Расположение 31
- Установка 31
- Электрическое подключение 32
- Блокировка управлений 33
- Включение и эксплуатация 33
- Настройка таймера 33
- Настройка часов 33
- Порядок включения духового шкафа 33
- Программы 34
- Программы приготовления в ручном режиме 34
- Режим demo 34
- Режим энергосбережения 34
- Программы приготовления в автоматическом режиме 35
- Практические советы по приготовлению 36
- Программирование приготовления 36
- Автоматические режимы 37
- Говядина 37
- Гриль 37
- Запеканка 37
- Кондитерская выпечка 37
- Песочный торт с начинкой 37
- Пицца 37
- Ручной режим 37
- Рыбное филе 37
- Таблица приготовления 37
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень 37
- Хлеб 37
- Общие требования к безопасности 38
- Предосторожности и 38
- Рекомендации 38
- Утилизация 38
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 38
- Замена лампочки 39
- Отключение электропитания 39
- Техническое обслуживание и уход 39
- Чистка дверцы 39
- Чистка изделия 39
- Крепление комплекта выдвижных направляющих 40
- Неисправности и методы их устранения 40
- Неисправность возможные причины методы устранения 40
- Електричні підключення 41
- Загальний вигляд 41
- Розташування 41
- Блок з командами 43
- Початок роботи та використання 43
- Як задати таймер 43
- Як налаштувати годинник 43
- Як розпочати використання духовкою 43
- Демонстраційний режим 44
- Повернення до стандартних установок від виробника 44
- Програми 44
- Ручні програми приготування 44
- Черговий режим 44
- Автоматичні програми приготування 45
- Корисні поради з приготування їжі 46
- Як запрограмувати готування їжі 46
- Програма eco ця програма відрізняється більш тривалими термінами готування із значним збереженням електроенергії і рекомендується для приготування рибного філе порційних кондвиробів и овочів її можна також використовувати для розігріву напоїв і завершальних дій з готування 47
- Таблиця приготування 47
- У таблиці наведено приблизний час готування який може змінюватися за власним смаком час попереднього розігріву духовки вже заданий тому його неможливо змінити уручну тривалість автоматичного готування є попередньо встановленою користувач може змінювати значення розпочинаючи з попередньо заданої тривалості згідно до рецепту додайте 50 г 0 5 дл води у деко розташованому на рівні 5 47
- Догляд та очищення 48
- Загальна безпека 48
- Запобіжні заходи та поради 48
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля 48
- Утилiзацiя 48
- Як відключити електричний струм 48
- Як очистити прилад 48
- Монтаж комплекту ковзних напрямних 49
- Як замінити лампочку 49
- Як очистити дверцята 49
- Несправності та засоби їх усунення 50
- Проблема можлива причина засіб усунення 50
- Орнату 51
- Токқа жалғау 51
- Басқару тақтасын құлыптау 53
- Еске салғышты орнату 53
- Пешті қосу 53
- Сағатты орнату 53
- Қосу және пайдалану 53
- Demo режимі 54
- Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру 54
- Күту режимі 54
- Тағам дайындау режимдері 54
- Қолмен пісіру режимдері 54
- Автоматты пісіру режимдері 55
- Пісіруді бағдарламалау 56
- Тағам дайындау бойынша кеңес 56
- Жоғарыдағы тізімде көрсетілген пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады пешті алдын ала қыздыру уақыты стандарт бойынша орнатылған және оларды қолмен өзгертуге болмайды автоматты пісіру функцияларының ұзақтығы әдепкі бойынша орнатылған әдепкі ұзақтықтан бастап пайдаланушы бұл мәндерді өзгертуі мүмкін рецептте көрсетілгендей 5 позициядағы тұтқалы табаға 50 г 0 5 дл су құйыңыз 57
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі 57
- Эко бағдарламасы пісіру уақыттары ұзағырақ бірақ қуат үнемдеуді қамтамасыз ететін бұл бағдарлама балық филелері кіші пісірмелер және көкөністер үшін қолданылуы ұсынылады ол тағамдарды қыздыру және пісіруді аяқтау үшін де қолайлы 57
- Жалпы қауіпсіздік 58
- Жою 58
- Жөндеу және күтім 58
- Кеңестер 58
- Сақтандырулар мен 58
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 58
- Құрылғыны тазалау 58
- Құрылғыны өшіру 58
- Пеш есігін тазалау 59
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу 59
- Шамды ауыстыру 59
- Ақаулық ықтимал себебі шешімі 60
- Ақаулықтарды жою 60
Похожие устройства
- LG M2550D-PZ Инструкция по эксплуатации
- LG 21SA2RG Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu S782 S7820MF061RU Инструкция по эксплуатации
- LG M2732D-PZ Инструкция по эксплуатации
- LG 21SA1RG Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu S762 S7620MF071RU Инструкция по эксплуатации
- LG M2762D-PC Инструкция по эксплуатации
- LG 21FX4RG-TB Инструкция по эксплуатации
- LG M2762DP-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu P702 P702XMF051RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU6RL Инструкция по эксплуатации
- LG M2780D-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu NH532 NH532MPZH2RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU6RG Инструкция по эксплуатации
- LG M2780DF-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu S752 S7520MF071RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU3RLX Инструкция по эксплуатации
- LG M2794D-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu E752 E7520MF061RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU3RG Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Здравствуйте, подскажите, пришёл домой, смотрю, на духовом шкафу Аристон горит "F12". Подскажите, что делать?
5 лет назад
Ответы 1
Доброго времени дня. Все сделал дорожки целые. Все равно продолжает гореть f 12. Перед этим было 4 раза отключение света
8 лет назад