Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [25/60] Automatische kookprogramma s
![Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [25/60] Automatische kookprogramma s](/views2/1085538/page25/bg19.png)
25
NL
Programma GEBAK
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator
gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt
gecreëerd. Dit programma is aanbevolen voor het bakken
van jne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen).
Programma ECO
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator
gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt
gecreëerd. De energiebesparende stand wordt aanbevolen
voor kleine gerechten. Het is ideaal voor het opwarmen of
afbakken van gerechte.
Braadspit*
Voor het activeren van het
draaispit (zie afbeelding)
gaat u als volgt te werk:
1. plaats de lekplaat in stand
1;
2. zet de steun van het
draaispit op de 3e stand
en steek de vleespen in de
speciale opening achterin
de oven;
3. activeer het draaispit door
de programma’s of te selecteren;
! Wanneer u de ovendeur opent als het programma is
gestart, zal het draaispit stoppen met draaien.
Automatische kookprogramma’s
! De temperatuur en de duur van de bereiding zijn
vooringested d.m.v. het systeem C.O.P.® (Optimale
Geprogrammeerde Bereiding) dat automatisch een perfect
resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt
en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. U kunt het
gerecht in een koude of warme oven zetten. Het is mogelijk
de duur van de bereiding, voor de start, naar smaak ±5/20
minuten te wijzigen, op basis van het gekozen programma.
Als de bereiding reeds is gestart, kunt u in ieder geval de duur
wijzigen. Als de wijziging wordt uitgevoerd vóór de start van het
programma wordt deze opgeslagen en bij het eerstvolgende
gebruik van het programma opnieuw voorgesteld. Als de
interne temperatuur van de oven hoger is dan degene die
wordt voorgesteld voor het gekozen programma, toont het
TEMPERATUUR display de tekst “Hot” en is het niet mogelijk
de bereiding uit te voeren. Wacht tot de oven afkoelt.
! Als de kookfase is bereikt laat de oven een geluidssignaal
horen.
! Open de ovendeur niet om te voorkomen dat de tijdsduur
en de kooktemperatuur worden ontregeld.
Programma RUND
Gebruik deze functie voor het braden van kalfs-, varkens-
en lamsvlees. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt
de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen.
Programma VISFILET
Deze functie is ideaal voor het koken van kleine of
middelmatige vislets. Plaats het gerecht in de koude oven.
Programma BROOD
Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een
optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen
nauwkeurig op te volgen:
• houdt u zich aan het recept;
• het maximum gewicht per bakplaat;
• vergeet niet 50 g (0,5 dl) koud water te gieten in de
bakplaat op stand 5;
• het deeg moet circa 1 tot 1½ uur op kamertemperatuur rijzen.
De exacte duur hangt af van de kamertemperatuur. Het deeg
is voldoende gerezen als het volume is verdubbeld.
Recept voor BROOD:
1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand
2 bakplaten van 1000 g max, onderste en middelste stand
Recept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 g
zout, 25 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist)
Procedure:
• Meng het meel en het zout in een grote kom.
• Doe de gist in lauw water (circa 35 graden).
• Maak een kuil in het meel.
• Giet er het mengsel van water en gist in
• Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd
dat niet plakkerig is, door het deeg 10 minuten lang met
de palm van de hand plat te drukken en vervolgens weer
dicht te vouwen.
• Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en
bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de
buitenkant ervan uitdroogt. Doe de slakom in de oven op
de handmatige functie LAGE TEMPERATUUR op 40°C
en laat het ongeveer 1 uur lang rijzen (het volume van
het deeg moet verdubbelen).
• Verdeel de bal om verschillende broden te maken.
• Leg ze op ovenpapier op de bakplaat.
• Bestrooi de broden met meel.
• Maak sneden in de broden.
• Plaats het gerecht in de koude oven.
• Start het programma BROOD
• Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten
op een rooster totdat ze volledig zijn afgekoeld.
Programma CAKE
Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten
met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist.
Plaats in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel
ook in de warme oven plaatsen.
Programma VRUCHTENTAART
Deze functie is ideaal voor alle taartrecepten (die
normaalgesproken aan de onderkant goed gaar moeten
worden). Plaats het gerecht in de koude oven.
U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven
plaatsen.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Kz o 2 361 1
- Довідник користувача 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Пеш 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Belangrijk 2
- Hinweise 2
- Запобіжні заходи 3
- Предупреждения 3
- Ескертулер 4
- Kundendienst 5
- Service 5
- Допомога 5
- Сервисное обслуживание 5
- Көмек 6
- Beschreibung ihres gerätes 7
- Beschrijving van het apparaat 7
- Опис приладу 7
- Описание изделия 7
- Құрылғы сипаттамасы 7
- 11 12 13 14 8
- Beschreibung ihres gerätes 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Опис приладу 8
- Описание изделия 8
- 11 12 13 14 9
- Басқару тақтасы 9
- Құрылғы сипаттамасы 9
- Elektroanschluss 10
- Installation 10
- Backofen in betrieb setzen 12
- Einstellung der uhr 12
- Inbetriebsetzung und gebrauch 12
- Kurzzeitwecker einstellen 12
- Sperre der schaltelemente 12
- Demo modus 13
- Manuelle garprogramme 13
- Programme 13
- Standby 13
- Wiederherstellung der werkseinstellung 13
- Automatik garprogramme 14
- Garzeit programmierung 15
- Praktische back brathinweise 15
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c 17
- Garzeit minuten 17
- Tabelle der garzeiten 17
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 18
- Allgemeine sicherheit 18
- Energie sparen und umwelt schonen 18
- Entsorgung 18
- Reinigung ihres gerätes 18
- Reinigung und pflege 18
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 18
- Backofentür reinigen 19
- Lampenaustausch 19
- Montage des gleitschienen bausatzes 19
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden 20
- Problem mögliche ursache lösung 20
- Störungen und abhilfe 20
- Het installeren 21
- Plaatsing 21
- Blokkering bedieningspaneel 23
- De klok instellen 23
- De oven starten 23
- De timer instellen 23
- Starten en gebruik 23
- Demomodus 24
- Handmatige kookprogramma s 24
- Herstellen fabriekswaarden 24
- Programma s 24
- Standby 24
- Automatische kookprogramma s 25
- De bereiding programmeren 26
- Praktische kooktips 26
- Duur bereiding minuten 27
- Kooktabel 27
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c 27
- Advies 28
- Afvalverwijdering 28
- Algemene veiligheidsmaatregelen 28
- De elektrische stroom afsluiten 28
- Energiebesparing en milieubehoud 28
- Onderhoud en verzorging 28
- Schoonmaken van het apparaat 28
- Voorzorgsmaatregelen en 28
- De ovendeur reinigen 29
- Montage van de geleiders kit 29
- Vervangen van het lampje 29
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 30
- Storingen en oplossingen 30
- Расположение 31
- Установка 31
- Электрическое подключение 32
- Блокировка управлений 33
- Включение и эксплуатация 33
- Настройка таймера 33
- Настройка часов 33
- Порядок включения духового шкафа 33
- Программы 34
- Программы приготовления в ручном режиме 34
- Режим demo 34
- Режим энергосбережения 34
- Программы приготовления в автоматическом режиме 35
- Практические советы по приготовлению 36
- Программирование приготовления 36
- Автоматические режимы 37
- Говядина 37
- Гриль 37
- Запеканка 37
- Кондитерская выпечка 37
- Песочный торт с начинкой 37
- Пицца 37
- Ручной режим 37
- Рыбное филе 37
- Таблица приготовления 37
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень 37
- Хлеб 37
- Общие требования к безопасности 38
- Предосторожности и 38
- Рекомендации 38
- Утилизация 38
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 38
- Замена лампочки 39
- Отключение электропитания 39
- Техническое обслуживание и уход 39
- Чистка дверцы 39
- Чистка изделия 39
- Крепление комплекта выдвижных направляющих 40
- Неисправности и методы их устранения 40
- Неисправность возможные причины методы устранения 40
- Електричні підключення 41
- Загальний вигляд 41
- Розташування 41
- Блок з командами 43
- Початок роботи та використання 43
- Як задати таймер 43
- Як налаштувати годинник 43
- Як розпочати використання духовкою 43
- Демонстраційний режим 44
- Повернення до стандартних установок від виробника 44
- Програми 44
- Ручні програми приготування 44
- Черговий режим 44
- Автоматичні програми приготування 45
- Корисні поради з приготування їжі 46
- Як запрограмувати готування їжі 46
- Програма eco ця програма відрізняється більш тривалими термінами готування із значним збереженням електроенергії і рекомендується для приготування рибного філе порційних кондвиробів и овочів її можна також використовувати для розігріву напоїв і завершальних дій з готування 47
- Таблиця приготування 47
- У таблиці наведено приблизний час готування який може змінюватися за власним смаком час попереднього розігріву духовки вже заданий тому його неможливо змінити уручну тривалість автоматичного готування є попередньо встановленою користувач може змінювати значення розпочинаючи з попередньо заданої тривалості згідно до рецепту додайте 50 г 0 5 дл води у деко розташованому на рівні 5 47
- Догляд та очищення 48
- Загальна безпека 48
- Запобіжні заходи та поради 48
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля 48
- Утилiзацiя 48
- Як відключити електричний струм 48
- Як очистити прилад 48
- Монтаж комплекту ковзних напрямних 49
- Як замінити лампочку 49
- Як очистити дверцята 49
- Несправності та засоби їх усунення 50
- Проблема можлива причина засіб усунення 50
- Орнату 51
- Токқа жалғау 51
- Басқару тақтасын құлыптау 53
- Еске салғышты орнату 53
- Пешті қосу 53
- Сағатты орнату 53
- Қосу және пайдалану 53
- Demo режимі 54
- Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру 54
- Күту режимі 54
- Тағам дайындау режимдері 54
- Қолмен пісіру режимдері 54
- Автоматты пісіру режимдері 55
- Пісіруді бағдарламалау 56
- Тағам дайындау бойынша кеңес 56
- Жоғарыдағы тізімде көрсетілген пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады пешті алдын ала қыздыру уақыты стандарт бойынша орнатылған және оларды қолмен өзгертуге болмайды автоматты пісіру функцияларының ұзақтығы әдепкі бойынша орнатылған әдепкі ұзақтықтан бастап пайдаланушы бұл мәндерді өзгертуі мүмкін рецептте көрсетілгендей 5 позициядағы тұтқалы табаға 50 г 0 5 дл су құйыңыз 57
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі 57
- Эко бағдарламасы пісіру уақыттары ұзағырақ бірақ қуат үнемдеуді қамтамасыз ететін бұл бағдарлама балық филелері кіші пісірмелер және көкөністер үшін қолданылуы ұсынылады ол тағамдарды қыздыру және пісіруді аяқтау үшін де қолайлы 57
- Жалпы қауіпсіздік 58
- Жою 58
- Жөндеу және күтім 58
- Кеңестер 58
- Сақтандырулар мен 58
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 58
- Құрылғыны тазалау 58
- Құрылғыны өшіру 58
- Пеш есігін тазалау 59
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу 59
- Шамды ауыстыру 59
- Ақаулық ықтимал себебі шешімі 60
- Ақаулықтарды жою 60
Похожие устройства
- LG M2550D-PZ Инструкция по эксплуатации
- LG 21SA2RG Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu S782 S7820MF061RU Инструкция по эксплуатации
- LG M2732D-PZ Инструкция по эксплуатации
- LG 21SA1RG Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu S762 S7620MF071RU Инструкция по эксплуатации
- LG M2762D-PC Инструкция по эксплуатации
- LG 21FX4RG-TB Инструкция по эксплуатации
- LG M2762DP-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu P702 P702XMF051RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU6RL Инструкция по эксплуатации
- LG M2780D-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu NH532 NH532MPZH2RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU6RG Инструкция по эксплуатации
- LG M2780DF-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu S752 S7520MF071RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU3RLX Инструкция по эксплуатации
- LG M2794D-PZ Инструкция по эксплуатации
- Fujitsu E752 E7520MF061RU Инструкция по эксплуатации
- LG 21FU3RG Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Здравствуйте, подскажите, пришёл домой, смотрю, на духовом шкафу Аристон горит "F12". Подскажите, что делать?
5 лет назад
Ответы 1
Доброго времени дня. Все сделал дорожки целые. Все равно продолжает гореть f 12. Перед этим было 4 раза отключение света
8 лет назад