Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S — anleitung zur Bedienung und Programmierung des Backofens [13/60]
![Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA S [13/60] Standby](/views2/1085538/page13/bgd.png)
13
DE
- Den Ofen durch Betätigen der Taste für drei Sekunden
ausschalten;
7. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im
Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem
Punkt aktiviert, an dem es unterbrochen wurde (wenn die
Temperatur im Backofen nicht zu stark abgesunken ist).
Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge werden
hingegen bei der Wiederherstellung der Stromversorgung
nicht berücksichtigt und sind neu zu programmieren
(zum Beispiel: Es wurde ein Programmstart für 20:30 Uhr
programmiert. Um 19:30 fällt der Strom aus. Sobald der
Strom wieder eingeschaltet ist, muss die Programmierung
erneut ausgeführt werden).
! Das Programm GRILL sieht kein Vorheizen des Backofens
vor.
! Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung
nie Kochgeschirr auf dem Backofenboden positionieren.
! Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät gelieferten
Backofenrost abstellen.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens
abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein
Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld, der
Backofentür und auch im unteren Teil der Ofentür austritt.
! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Gebläse
solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt
ist.
Backofenbeleuchtung
Die Leuchte schaltet sich beim Öffnen der Ofentür oder bei
einem Garprogrammstart ein.
Mit der Taste kann die Leuchte jederzeit ein- und
ausgeschaltet werden.
Restwärmeanzeigen
Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet: Bei
ausgeschaltetem Ofen zeigt das Display mittels Aueuchten
der Grakleiste “Restwärme” an, dass im Ofen noch eine
gewisse Temperatur vorhanden ist. Die einzelnen Elemente
der Leiste schalten sich nacheinander aus, je weiter die
Temperatur im Ofen sinkt.
Demo-Modus
Der Backofen kann auch im Vorführmodus (DEMO) in Betrieb
gesetzt werden: Während dieser Betriebsweise werden
sämtliche Heizelemente deaktiviert, die Schaltelemente
bleiben jedoch einsatzfähig.
Zur Aktivierung des DEMO-Modus drücken Sie kurz die
Taste , dann die Tasten und gleichzeitig für 6
Sekunden und dann kurz die Taste . Es ertönt ein
akustisches Signal und auf dem Display TEMPERATUR
erscheint die Anzeige „dEon“.
Zur Deaktivierung des DEMO-Modus drücken Sie bei
ausgeschaltetem Ofen gleichzeitig die Taste und die
Taste - für 3 Sekunden. Es ertönt ein akustisches Signal
und auf dem Display erscheint die Anzeige „dEoF“.
Wiederherstellung der Werkseinstellung
Der Ofen kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden. Damit werden alle vom Anwender ausgeführten
Einstellungen gelöscht (Uhr und Garzeiten). Für den Reset
schalten Sie den Ofen aus und halten Sie die Taste des
ersten manuellen Garprogramms oben links und die Taste
6 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Nach erfolgtem
Reset ertönt ein akustisches Signal. Beim ersten Drücken
der Taste erscheint wieder die erste Inbetriebnahme.
Standby
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der neuen
Europäischen Richtlinie zur Einschränkung des
Energieverbrauchs im Standby. Werden für 30 Minuten
keine Tasten gedrückt und wurde keine Tasten- oder
Türblockierung eingestellt, dann stellt sich das Gerät
automatisch in den Standby-Modus. Der Standby-Modus
wird mit der stark leuchtenden “Taste Uhr” angezeigt. Sobald
eine Taste gedrückt wird, stellt sich das Gerät wieder in den
normalen Betriebsmodus.
Programme
! Bei jedem Einschalten des Ofens erscheint das erste
manuelle Garprogramm.
Manuelle Garprogramme
! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte
Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen
Wert zwischen 30°C und 250 °C eingestellt werden (300°C
für das Programm BARBECUE). Eventuelle Änderungen
der Temperatur werden gespeichert und beim nächsten
Aufruf des Programms angezeigt. Liegt die ausgewählte
Temperatur unter der Innentemperatur des Ofens, dann
zeigt das Display TEMPERATUR die Meldung “Hot”. Der
Garvorgang kann aber dennoch gestartet werden.
Programm ECHTE HEISSLUFT
Alle Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird
in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen
konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart
und gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen
gleichzeitig gegart werden.
Programm GRILL
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß
(falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die sehr hohe
Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze
empehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung
einer hohen Temperatur an der Außenäche bedürfen.
Garen Sie bei geschlossener Backofentür(siehe „Praktische
Hinweise“)
Programm GRATIN
Das obere Heizelement und für eine gewisse Zeit auch
das runde Heizelement schalten sich ein, und das Gebläse
sowie der Drehspieß (falls vorhanden) werden in Betrieb
Содержание
- Руководство по эксплуатации p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Kz o 2 361 p.1
- Довідник користувача p.1
- Gebruiksaanwijzing p.1
- Пеш p.1
- Пайдалану нұсқаулығы p.1
- Hinweise p.2
- Belangrijk p.2
- Предупреждения p.3
- Запобіжні заходи p.3
- Ескертулер p.4
- Сервисное обслуживание p.5
- Допомога p.5
- Service p.5
- Kundendienst p.5
- Көмек p.6
- Описание изделия p.7
- Опис приладу p.7
- Beschreibung ihres gerätes p.7
- Құрылғы сипаттамасы p.7
- Beschrijving van het apparaat p.7
- Описание изделия p.8
- Опис приладу p.8
- Beschrijving van het apparaat p.8
- Beschreibung ihres gerätes p.8
- 11 12 13 14 p.8
- Құрылғы сипаттамасы p.9
- Басқару тақтасы p.9
- 11 12 13 14 p.9
- Installation p.10
- Elektroanschluss p.10
- Sperre der schaltelemente p.12
- Kurzzeitwecker einstellen p.12
- Inbetriebsetzung und gebrauch p.12
- Einstellung der uhr p.12
- Backofen in betrieb setzen p.12
- Wiederherstellung der werkseinstellung p.13
- Standby p.13
- Programme p.13
- Manuelle garprogramme p.13
- Demo modus p.13
- Automatik garprogramme p.14
- Praktische back brathinweise p.15
- Garzeit programmierung p.15
- Einschubhöhe empfohlene temperatur c p.17
- Tabelle der garzeiten p.17
- Garzeit minuten p.17
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise p.18
- Reinigung und pflege p.18
- Reinigung ihres gerätes p.18
- Entsorgung p.18
- Energie sparen und umwelt schonen p.18
- Allgemeine sicherheit p.18
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz p.18
- Montage des gleitschienen bausatzes p.19
- Lampenaustausch p.19
- Backofentür reinigen p.19
- Störungen und abhilfe p.20
- Problem mögliche ursache lösung p.20
- Das gerät wurde gerade an das stromnetz angeschlossen oder ein stromausfall hat stattgefunden p.20
- Het installeren p.21
- Plaatsing p.21
- Starten en gebruik p.23
- De timer instellen p.23
- De oven starten p.23
- De klok instellen p.23
- Blokkering bedieningspaneel p.23
- Standby p.24
- Programma s p.24
- Herstellen fabriekswaarden p.24
- Handmatige kookprogramma s p.24
- Demomodus p.24
- Automatische kookprogramma s p.25
- Praktische kooktips p.26
- De bereiding programmeren p.26
- Kooktabel p.27
- Duur bereiding minuten p.27
- Roosterstanden aanbevolen temperatuur c p.27
- Voorzorgsmaatregelen en p.28
- Schoonmaken van het apparaat p.28
- Onderhoud en verzorging p.28
- Energiebesparing en milieubehoud p.28
- De elektrische stroom afsluiten p.28
- Algemene veiligheidsmaatregelen p.28
- Afvalverwijdering p.28
- Advies p.28
- Vervangen van het lampje p.29
- Montage van de geleiders kit p.29
- De ovendeur reinigen p.29
- Storingen en oplossingen p.30
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing p.30
- Расположение p.31
- Установка p.31
- Электрическое подключение p.32
- Включение и эксплуатация p.33
- Блокировка управлений p.33
- Порядок включения духового шкафа p.33
- Настройка таймера p.33
- Настройка часов p.33
- Программы p.34
- Программы приготовления в ручном режиме p.34
- Режим энергосбережения p.34
- Режим demo p.34
- Программы приготовления в автоматическом режиме p.35
- Программирование приготовления p.36
- Практические советы по приготовлению p.36
- Ручной режим p.37
- Пицца p.37
- Автоматические режимы p.37
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически пользователь может изменить значения начиная с заданной продолжительности по рецепту налейте 50 гр 0 5 дл воды в противень установленный на 5 ый уровень p.37
- Кондитерская выпечка p.37
- Гриль p.37
- Говядина p.37
- Хлеб p.37
- Таблица приготовления p.37
- Рыбное филе p.37
- Песочный торт с начинкой p.37
- Запеканка p.37
- Общие требования к безопасности p.38
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды p.38
- Утилизация p.38
- Рекомендации p.38
- Предосторожности и p.38
- Чистка изделия p.39
- Отключение электропитания p.39
- Чистка дверцы p.39
- Замена лампочки p.39
- Техническое обслуживание и уход p.39
- Неисправности и методы их устранения p.40
- Неисправность возможные причины методы устранения p.40
- Крепление комплекта выдвижных направляющих p.40
- Розташування p.41
- Загальний вигляд p.41
- Електричні підключення p.41
- Як розпочати використання духовкою p.43
- Як налаштувати годинник p.43
- Як задати таймер p.43
- Початок роботи та використання p.43
- Блок з командами p.43
- Повернення до стандартних установок від виробника p.44
- Демонстраційний режим p.44
- Черговий режим p.44
- Ручні програми приготування p.44
- Програми p.44
- Автоматичні програми приготування p.45
- Як запрограмувати готування їжі p.46
- Корисні поради з приготування їжі p.46
- У таблиці наведено приблизний час готування який може змінюватися за власним смаком час попереднього розігріву духовки вже заданий тому його неможливо змінити уручну тривалість автоматичного готування є попередньо встановленою користувач може змінювати значення розпочинаючи з попередньо заданої тривалості згідно до рецепту додайте 50 г 0 5 дл води у деко розташованому на рівні 5 p.47
- Таблиця приготування p.47
- Програма eco ця програма відрізняється більш тривалими термінами готування із значним збереженням електроенергії і рекомендується для приготування рибного філе порційних кондвиробів и овочів її можна також використовувати для розігріву напоїв і завершальних дій з готування p.47
- Як очистити прилад p.48
- Як відключити електричний струм p.48
- Утилiзацiя p.48
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля p.48
- Запобіжні заходи та поради p.48
- Загальна безпека p.48
- Догляд та очищення p.48
- Як очистити дверцята p.49
- Як замінити лампочку p.49
- Монтаж комплекту ковзних напрямних p.49
- Проблема можлива причина засіб усунення p.50
- Несправності та засоби їх усунення p.50
- Токқа жалғау p.51
- Орнату p.51
- Қосу және пайдалану p.53
- Сағатты орнату p.53
- Пешті қосу p.53
- Еске салғышты орнату p.53
- Басқару тақтасын құлыптау p.53
- Тағам дайындау режимдері p.54
- Күту режимі p.54
- Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру p.54
- Demo режимі p.54
- Қолмен пісіру режимдері p.54
- Автоматты пісіру режимдері p.55
- Тағам дайындау бойынша кеңес p.56
- Пісіруді бағдарламалау p.56
- Эко бағдарламасы пісіру уақыттары ұзағырақ бірақ қуат үнемдеуді қамтамасыз ететін бұл бағдарлама балық филелері кіші пісірмелер және көкөністер үшін қолданылуы ұсынылады ол тағамдарды қыздыру және пісіруді аяқтау үшін де қолайлы p.57
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі p.57
- Жоғарыдағы тізімде көрсетілген пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады пешті алдын ала қыздыру уақыты стандарт бойынша орнатылған және оларды қолмен өзгертуге болмайды автоматты пісіру функцияларының ұзақтығы әдепкі бойынша орнатылған әдепкі ұзақтықтан бастап пайдаланушы бұл мәндерді өзгертуі мүмкін рецептте көрсетілгендей 5 позициядағы тұтқалы табаға 50 г 0 5 дл су құйыңыз p.57
- Құрылғыны өшіру p.58
- Құрылғыны тазалау p.58
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау p.58
- Сақтандырулар мен p.58
- Кеңестер p.58
- Жөндеу және күтім p.58
- Жою p.58
- Жалпы қауіпсіздік p.58
- Пеш есігін тазалау p.59
- Шамды ауыстыру p.59
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу p.59
- Ақаулықтарды жою p.60
- Ақаулық ықтимал себебі шешімі p.60
Похожие устройства
-
Hotpoint-Ariston 7OFQ 837 C.1 /HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 937 C.1 IX RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 937 C.1 RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 837 C RU /HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston FHS 51 IX/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston FK1041 L P.20X /HA SИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFH 51(WH) RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston 7OFK1039EL X RU/HAИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OL1038 LI RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OL839 I RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston ON 837 I RFHИнструкция по эксплуатации -
Hotpoint-Ariston OT857 A RFHИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihren Backofen sicher bedienen, Programme einstellen und den Demo-Modus aktivieren. Tipps zur optimalen Nutzung und Pflege des Geräts.