Bosch MUM9AX5S00 [73/184] Ek fonksiyonlar olmadan kullanım
![Bosch MUM9AX5S00 [73/184] Ek fonksiyonlar olmadan kullanım](/views2/1858961/page73/bg49.png)
tr
Ek fonksiyonlar olmadan
kullanım
W Yaralanma tehlikesi!
–
–
–
–
–
Önemli:
–
–
Bilgi:“SÜRE”
X Resim sırası F
1.
X“Aletler”bkz.sayfa71
2.
3.
W Yaralanma tehlikesi!
Cihazın kullanılması
4.
“OptiMUM”
5. -
X“Önerilenhızdeğerleri”bkz.
sayfa 71
“SÜRE”-
6.
7. y
8.
9.
10.
1
1.
12.
X“Temizlikvebakım”bkz.
sayfa 78
Bilgi:
X“Tarifler”bkz.sayfa78
Malzeme ilave edilmesi
X Resim G
W Yaralanma tehlikesi!
X Resim sırası H
1.
y
Содержание
- Mum9 opti mum 1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختساا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Indicaciones de seguridad importantes 3
- Uso conforme a lo prescrito 3
- Contenido 5
- W importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x limpieza y cuidado véase la página 15 5
- Accionamientos 6
- Antes de usar el aparato por primera vez 6
- Componentes y elementos de mando 6
- Descripción del aparato 6
- Identificación por colores 6
- Levadura 7
- Mando giratorio con anillo luminoso 7
- Masa de l evadu 7
- Pantalla 7
- Teclas de funciones 7
- Brazo giratorio 8
- Enrollacables 8
- Herramientas 8
- Introducir y retirar las herramientas 8
- Recipiente de mezcla y tapa 8
- Ajustes 9
- Cambiar y guardar ajustes 9
- Compartimento para guardar el cable 9
- Ejemplo ajustar idioma 9
- Preparativos 9
- Seleccionar ajuste 9
- Sistemas de seguridad 9
- Configurac 10
- Idioma 10
- Manejo del aparato 10
- Uso sin funciones adicionales 10
- Agregar o reponer ingredientes 11
- Función temporizador 11
- Función tiempo 11
- Uso de las funciones tiempo y temporizador 11
- Seleccionar un programa 12
- Uso de sensorcontrol plus 12
- Ejemplo montar claras de huevo a punto de nieve con sensorcontrol plus 13
- Pesar ingredientes 14
- Preajustar el peso 14
- Uso de la balanza 14
- Limpiar el recipiente y los accesorios 15
- Limpiar la base motriz 15
- Limpieza y cuidado 15
- Preparativos para los accesorios 15
- Uso de los accesorios 15
- Clara de huevo 16
- Masa batida 16
- Masa de bizcocho 16
- Masa quebrada pastaflora 16
- Nata montada 16
- Recetas 16
- Ajuste de precisión de las herramientas 17
- Masa de levadura 17
- Masa para pan 17
- Masa para pasta 17
- Dispositivo de seguridad de conexión 18
- El aparato solo podrá encenderse si el recipiente está insertado y se ha girado hasta que encaje o si un accesorio con engranaje cónico se ha fijado en el accionamiento principal y el brazo giratorio ha enclavado en la posición inferior 18
- El brazo giratorio no puede desbloquearse ni moverse si en el accionamiento trasero hay un accesorio montado 18
- El seguro contra sobrecarga desconecta el motor automáticamente durante el uso una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos 18
- Eliminación 18
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 18
- En caso de interrupción del suministro de corriente el aparato permanece conectado pero el motor no vuelve a ponerse en marcha para volver a conectar el aparato girar el mando a la posición y 18
- Es sistemas de seguridad 18
- Garantía 18
- Protección contra puesta en marcha fortuita 18
- Seguro contra sobrecarga 18
- Seguro del brazo giratorio 18
- Sistemas de seguridad 18
- Localización de averías 19
- Indicações de segurança importantes 24
- Utilização correta 24
- W importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e conservação ver página 36 26
- Índice 26
- Acionamentos 27
- Antes da primeira utilização 27
- Componentes e comandos 27
- Marcações de cor 27
- Panorâmica do aparelho 27
- Levedada 28
- Massa lev edada 28
- Seletor rotativo com anel luminoso 28
- Teclas de função 28
- Braço móvel 29
- Enrolador do cabo 29
- Ferramentas 29
- Montar e retirar as ferramentas 29
- Tigela e tampa 29
- Alterar e memorizar regulações 30
- Compartimento do cabo 30
- Exemplo regular o idioma 30
- Idioma 30
- Preparação 30
- Regulações 30
- Selecionar regulação 30
- Sistemas de proteção 30
- Configura 31
- Utilizar o aparelho 31
- Utilização sem funções adicionais 31
- Adicionar ingredientes 32
- Função hora 32
- Função temporizador 32
- Utilização da função hora e temporizador 32
- Selecionar o programa 33
- Utilização do sensorcontrol plus 33
- Um exemplo preparar claras em castelo com o sensorcontrol plus 34
- Pesar ingredientes 35
- Pré regular o peso 35
- Utilização da balança 35
- Limpar o aparelho base 36
- Limpeza da tigela e das ferramentas 36
- Limpeza e conservação 36
- Preparação para os acessórios 36
- Utilização de acessórios 36
- Claras 37
- Massa de pão de ló 37
- Massa quebrada 37
- Massas leves 37
- Natas batidas 37
- Receitas 37
- Massa batida 38
- Massa de pão 38
- Massa lêveda 38
- Regulação de precisão das ferramentas 38
- Ajuda em caso de anomalia 39
- Eliminação do aparelho 39
- Garantia 39
- Proteção contra ligação indevida 39
- Proteção contra sobrecarga 39
- Proteção de ligação 39
- Proteção do braço móvel 39
- Sistemas de proteção 39
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 44
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 44
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ταυτόχρονα εργαλεία και εξαρτήματα ή 2 εξαρτήματα σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων προσέξτε τόσο αυτές όσο και τις εκάστοτε συνημμένες οδηγίες χρήσης σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων προσέξτε το χαρακτηρι στικό χρώμα στα εξαρτήματα και στο μηχανισμό κίνησης w κίνδυνος ασφυξίας μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας w προσοχή συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για περισσότερο χρόνο από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των τροφίμων μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα κενή λειτουργία η επιφάνεια εργασίας πρέπει να είναι καλά προσιτή ανθεκτική στην υγρσία σταθερή επίπεδη στεγνή και αρκετά μεγάλη για την αποφυγή ζημιών από τις πιτσιλιές και για τη δυνατότητα μιας απρόσκοπτης εργασίας w σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x καθαρισμός και φροντίδα βλέπε στη σελίδα 57 46
- Περιεχόμενα 46
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 47
- Με μια ματιά 47
- Μηχανισμοί κίνησης 47
- Πριν την πρώτη χρήση 47
- Χαρακτηριστικό χρώμα 47
- Ζυμημαγια 48
- Οθόνη ενδείξεων 48
- Περιστρεφόμενος διακό πτης με φωτεινό δακτύλιο 48
- Πλήκτρα λειτουργιών 48
- Εργαλεία 49
- Μπολ και καπάκι 49
- Περιστρεφόμενος βραχίονας 49
- Τοποθέτηση και αφαίρεση εργαλείων 49
- Επιλογή ρύθμισης 50
- Θήκη φύλαξης καλωδίου 50
- Προετοιμασία 50
- Ρυθμίσεις 50
- Συστήματα ασφάλισης 50
- Τυλιχτήρας καλωδίου 50
- Αλλαγή και αποθήκευση των ρυθμίσεων 51
- Γλωσσα 51
- Παράδειγμα ρύθμιση της γλώσσας 51
- Ρυθμιση 51
- Χρήση χωρίς πρόσθετες λειτουργίες 51
- Λειτουργία ωρα 52
- Συμπλήρωση υλικών 52
- Χειρισμός της συσκευής 52
- Χρήση της λειτουργίας χρόνου και χρονοδιακόπτη 52
- Λειτουργία χρονοδιακοπτησ 53
- Επιλογή προγράμματος 54
- Χρήση του sensorcontrol plus 54
- Ένα παράδειγμα παρασκευή μαρέγκας με το sensorcontrol plus 55
- Χρήση της ζυγαριάς 55
- Ζύγιση των υλικών 56
- Προετοιμασία για εξαρτήματα 56
- Προρρύθμιση του βάρους 56
- Χρήση των εξαρτημάτων 56
- Ασπράδια αυγών 57
- Καθαρισμός και φροντίδα 57
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής 57
- Καθαρισμός του μπολ και των εργαλείων 57
- Σαντιγί 57
- Συνταγές 57
- Απλή ζύμη 58
- Ζύμη για ζυμαρικά 58
- Ζύμη μαγιάς 58
- Ζύμη μπισκότου 58
- Ζύμη τάρτας 58
- Ασφάλεια ενεργοποίησης 59
- Ασφάλεια επανενεργοποίησης 59
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 59
- Ασφάλιση του περιστρεφόμενου βραχίονα 59
- Ζύμη ψωμιού 59
- Λεπτή ρύθμιση των εργαλείων 59
- Συστήματα ασφάλισης 59
- Αντιμετώπιση βλαβών 60
- Όροι εγγύησης 65
- Amaca uygun kullanım 66
- Önemli güvenlik uyarıları 66
- Eee yönetmeliğine uygundur 68
- I çindekiler 68
- W önemli cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x temizlik ve bakım bkz sayfa 78 68
- Genel bakış 69
- I lk kullanımdan önce 69
- Parçalar ve kumanda elemanları 69
- Renkli işaretler 69
- Tahrik sistemi motorlar 69
- Fonksiyon tuşları 70
- Işıklı halkalı döner şalter 70
- Maya hamu ru 70
- Ya hamuru 70
- Aletler 71
- Aletlerin takılması ve çıkartılması 71
- Kablo sarma mekanizması 71
- Kap ve kapak 71
- Çevirme kolu 71
- Ayarlar 72
- Ayarları değiştirme ve kaydetme 72
- Ayarı seçme 72
- Güvenlik sistemleri 72
- Hazırlık 72
- Kablo saklama bölmesi 72
- Örnek dilin ayarlanması 72
- Cihazın kullanılması 73
- Ek fonksiyonlar olmadan kullanım 73
- Malzeme ilave edilmesi 73
- Süre fonksiyonu 74
- Zaman ve zamanlayıcı fonksiyonunun kullanılması 74
- Zamanlayici fonksiyonu 74
- Programın seçilmesi 75
- Sensorcontrol plus fonksiyonunun kullanılması 75
- Malzemelerin tartılması 76
- Tartının kullanılması 76
- Örnek sensorcontrol plus ile çırpılmış yumurta beyazı yapma 76
- Aksesuar için hazırlık 77
- Aksesuarların kullanılması 77
- Ağırlık ön ayarının yapılması 77
- Ana cihazın temizlenmesi 78
- Bisküvi hamuru 78
- Kabın ve aletlerin temizlenmesi 78
- Kek hamuru 78
- Kremşanti 78
- Tarifler 78
- Temizlik ve bakım 78
- Yumurta akı 78
- Aletlerde hassas ayar 79
- Ekmek hamuru 79
- Makarna hamuru 79
- Mayalı hamur 79
- Tart hamuru 79
- Aşırı yüklenme emniyeti 80
- Elden çıkartılması 80
- Garanti 80
- Güvenlik sistemleri 80
- Tekrar devreye girme emniyeti 80
- Çalışma emniyeti sistemi 80
- Çevirme kolu emniyeti 80
- Arıza durumunda yardım 81
- Використання за призначенням 87
- Правила техніки безпеки 87
- W увага рекомендується ні в якому разі не залишати прилад увімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад ухолосту для уникнення пошкоджень від бризок і для безперешкодної роботи потрібен добрий доступ до робочої поверхні яка має бути стійка до вологи міцна рівна суха й достатньо велика w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x чищення та догляд див стор 99 89
- Зміст 89
- Деталі та елементи управління 90
- Кольорове маркування 90
- Перед першим використанням 90
- Приводи 90
- Стислий огляд 90
- Дисплей 91
- Дріж тіст о 91
- Кнопки функцій 91
- Поворотний перемикач зі світловим кільцем 91
- Ріж тісто 91
- Відкидний кронштейн 92
- Змотувальний пристрій 92
- Насадки 92
- Установлення та виймання насадок 92
- Чаша й кришка 92
- Вибір параметра 93
- Відсік для зберігання кабелю 93
- Запобіжні системи 93
- Змінення та збереження встановлених значень параметрів 93
- Параметри 93
- Приклад вибір мови 93
- Підготовка 93
- Використання без додаткових функцій 94
- Мова 94
- Налаштува 94
- Управління приладом 94
- Використання лічильника часу й таймера 95
- Додавання інгредієнтів 95
- Функція таймер 95
- Функція час 95
- Вибір програми 96
- Використання функції sensorcontrol plus 96
- Приклад приготування збитих білків за допомогою функції sensorcontrol plus 97
- Використання ваг 98
- Заздалегідне встановлення маси 98
- Зважування інгредієнтів 98
- Використання приладдя 99
- Підготовка до використання приладдя 99
- Чищення та догляд 99
- Бісквітне тісто 100
- Збиті вершки 100
- Здобне тісто 100
- Очищення основного блока 100
- Очищення чаші та насадок 100
- Пісочне тісто 100
- Рецепти 100
- Яєчні білки 100
- Дріжджове тісто 101
- Точне регулювання насадок 101
- Тісто для макаронних виробів 101
- Тісто для хліба 101
- Блокування повторного ввімкнення 102
- Запобіжний пристрій відкидного кронштейна 102
- Запобіжні системи 102
- Захист від перевантаження 102
- Захист від увімкнення 102
- Умови гарантії 102
- Утилізація 102
- Усунення несправностей 103
- Важные правила техники безопасности 108
- Использование по назначению 108
- Комплектный обзор 111
- Оглавление 111
- Вое тесто 112
- Дисплей 112
- Дрожжевое тесто 112
- Перед первым использованием 112
- Приводы 112
- Функциональные кнопки 112
- Цветная маркировка 112
- Элементы управления и аксессуары 112
- Насадки 113
- Поворотный переключа тель со светящимся кольцом 113
- Механизм для намотки кабеля 114
- Отсек для хранения кабеля 114
- Поворотный кронштейн 114
- Подготовка 114
- Системы безопасности 114
- Смесительная чаша и крышка 114
- Установка и снятие насадок 114
- Выбор установки 115
- Изменение и сохранение установок 115
- Настройка 115
- Позиции настройки 115
- Применение без дополнительных функций 115
- Пример установка языка 115
- Язык 115
- Добавление ингредиентов 116
- Пользование прибором 116
- Применение функции времени и таймера 117
- Функция время 117
- Функция таймер 117
- Выбор программы 118
- Пользование системой sensorcontrol plus 118
- Пример приготовление взбитых белков с использованием системы sensorcontrol plus 119
- Взвешивание ингредиентов 120
- Предварительная установка веса 120
- Применение весов 120
- Очистка и уход 121
- Подготовка к использованию принадлежностей 121
- Применение принадлежностей 121
- Бисквитное тесто 122
- Взбитые сливки 122
- Очистка основного блока 122
- Очистка смесительной чаши и насадок 122
- Песочное тесто 122
- Рецепты 122
- Сдобное тесто 122
- Яичные белки 122
- Дрожжевое тесто 123
- Регулирование насадок 123
- Тесто для макарон 123
- Тесто для хлеба 123
- Блокировка включения 124
- Блокировка поворотного кронштейна 124
- Блокировка повторного включения 124
- Системы безопасности 124
- Условия гарантийного обслуживания 124
- Устройство защиты от перегрузки 124
- Утилизация 124
- Помощь при устранении неисправностей 125
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 130
- 812 449 3161 130
- Аксессуары и средства по уходу 130
- Внимание важная информация для потребителей 130
- Гарантия изготовителя 130
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 130
- Информация о сервисе 130
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 130
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 131
- Беларусь 131
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 131
- Россия 131
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции в том числе энергоэффективности постоянно совер шенствуются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продук ции информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации выполняющей функции иностранного изготовителя на территории российской федерации ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул ма лая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 компания ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул малая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия п 132
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 132
- Модель апробационный тип 132
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 132
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза 132
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках государств членов таможенного союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организа ции резидента соответствующего государства члена таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch bt ru 132
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 132
- Fb5128 12 2015 133
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции в том числе энергоэффективности постоянно совер шенствуются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продук ции информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации выполняющей функции иностранного изготовителя на территории российской федерации ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул ма лая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 компания ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул малая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия п 133
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 133
- Модель апробационный тип 133
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 133
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза 133
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках государств членов таможенного союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организа ции резидента соответствующего государства члена таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch bt ru 133
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 133
- Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар 134
- Тиісті ретте пайдалану 134
- W тұншығу қаупі балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат етпеңіз w назар аударыңыз құрылғы ешқашан азық түліктерді өңдеу үшін керекті уақытынан ұзағырақ уақыт бойы қосылып қойылмауы лазым бос түрінде іске қоспаңыз зияндарды болдырмау үшін және кедергісіз жұмыс істеу үшін жұмыс аймағы жақсы жетілетін ылғалдыққа төзімді қатты тең құрғақ және жетерлік дәрежеде үлкен болы тиіс w маңызды құрылғыны әр пайдаланудан соң немесе ұзақ уақыт пайдаланбай жүргенде әбден тазалаңыз x тазалау және күту мына бетті қараңыз 146 136
- Мазмұны 136
- Бірінші пайдаланудан алдын 137
- Жалпы мәліметтер 137
- Жетектер 137
- Түстік белгілеу 137
- Құрамдас бөлшектер мен басқару элементтері 137
- Айналмалы ажыратқыш жарықтандыру шеңберімен 138
- Ашытқан қ амыр 138
- Дисплей 138
- Функциялық түймешелер 138
- Қан қамыр 138
- Айналмалы тұтқа 139
- Аспаптарды оранту және шешу 139
- Кабель орағыш 139
- Кесе мен қақпақ 139
- Құралдар 139
- Бағыттамалар 140
- Бағыттарды өзгерту және сақтау 140
- Бекіту жүйелері 140
- Дайындау 140
- Кабельді жинақтау бөлімі 140
- Мысал тілді реттеу 140
- Парамтерді таңдау 140
- Реттеу 140
- Тіл 140
- Ингредиенттермен толтыру 141
- Қосымша функцияларсыз пайдалану 141
- Құрылғыны істету 141
- Таймер функциясы 142
- Уақыт және таймер функциясын пайдалану 142
- Уақыт функциясы 142
- Sensorcontrol plus менен пайдалану 143
- Бағдарламаны таңдап алыңыз 143
- Мысал шайқалған ақты sensorcontrol plus арқылы өндіру 144
- Таразыны пайдалану 144
- Ингредиенттерді тарту 145
- Салмақты алдын ала реттеу 145
- Керек жарақтар үшін дайындау 146
- Керек жарақтарды пайдалану 146
- Кесе мен құралды тазалау 146
- Негізгі бұйымды тазалау 146
- Тазалау және күту 146
- Бисквит қамыры 147
- Жұмыртқа ақуызы 147
- Кекске арналған қамыр 147
- Рецепттер 147
- Шайқалған кілегей 147
- Үгілмелі қамыр 147
- Аспаптарды дәл реттеу 148
- Ашықты қамыр 148
- Кеспе қамыры 148
- Нан қамыры 148
- Айналмалы тұтқа сақтағышы 149
- Артық жүктемеден қорғаныс 149
- Бекіту жүйелері 149
- Кенет іске қосылудан қорғаныс 149
- Кепілдік шарттары 149
- Қайта іске қосылудан қорғаныс 149
- Қоқысқа тастау 149
- Ақаулықтар орын алған жағдайдағы көмек 150
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 157
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 157
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 157
- تاودﻸﻟ ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا 158
- حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا نﯾﻣﺄﺗ 158
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 158
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ 158
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 158
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 158
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 158
- ﺔﻧورﻛﻣﻟا نﯾﺟﻋ 158
- بﯾﻠﻘﺗﻟﺎﺑ دﻌ ﯾ يذﻟا نﯾﺟﻌﻟا 159
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ 159
- رﻣﺧﻣﻟا نﯾﺟﻌﻟا 159
- ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧ 159
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا 159
- تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻠﻟ رﯾﺿﺣﺗﻟا 160
- تﺎﻔﺻو 160
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ 160
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 160
- ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا 160
- ﺔﻗوﻔﺧﻣﻟا ةدﺷﻘﻟا 160
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 160
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا نزو 161
- نازﯾﻣﻟا مادﺧﺗﺳا 161
- نزوﻠﻟ ﻖﺑﺳﻣﻟا طﺑﺿﻟا 161
- ﺔطﺳاوﺑ ضﯾﺑﻟا لﻻز قوﻔﺧﻣ دادﻋإ لﺎﺛﻣ sensorcontrol plus مﺎظﻧ 162
- مﺎظﻧ مادﺧﺗﺳا sensorcontrol plus 163
- ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﺎﯾﺗﺧا 163
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ 164
- تﻗوﻟا time ﺔﻔﯾظو 164
- ﻲﺗﺎﻘﯾﻣﻟا timer ﺔﻔﯾظو 164
- ﻲﺗﺎﻘﯾﻣﻟا و تﻗوﻟا ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا 164
- Language 165
- زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا 165
- ﺎﮭظﻔﺣو طﺑﺿﻟا عﺎﺿوأ رﯾﯾﻐﺗ 165
- ﺔﯾﻓﺎﺿإ فﺋﺎظو نودﺑ مادﺧﺗﺳﻻا 165
- ﺔﻐﻠﻟا طﺑﺿ لﺎﺛﻣ 165
- ءﺎطﻐﻟاو ءﺎﻋوﻟا 166
- تادادﻋﻹا 166
- تاودﻷا ﻊﻠﺧو بﯾﻛرﺗ 166
- رﯾﺿﺣﺗﻟا 166
- طﺑﺿﻟا ﻊﺿو رﺎﯾﺗﺧا 166
- كﻠﺳﻟا فﻟ ةرﻛﺑ 166
- كﻠﺳﻟا نﯾزﺧﺗ جرد 166
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 166
- ءوﺿ ﺔﻘﻠﺣﺑ راود حﺎﺗﻔﻣ 167
- ءﺎطﻐﻟاو ءﺎﻋوﻟا 167
- تادادﻋﻹا 167
- تاودﻷا ﻊﻠﺧو بﯾﻛرﺗ 167
- حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا 167
- رﯾﺿﺣﺗﻟا 167
- طﺑﺿﻟا ﻊﺿو رﺎﯾﺗﺧا 167
- كﻠﺳﻟا فﻟ ةرﻛﺑ 167
- كﻠﺳﻟا نﯾزﺧﺗ جرد 167
- لﻣﻋ تاودأ 167
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 167
- Ast dough 168
- Yeast dou gh 168
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 168
- تﺎﻛرﺣﻣﻟا 168
- ضرﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ 168
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 168
- ﺔﯾﻔﯾظوﻟا رارزﻷا 168
- ﺔﻧوﻠﻣﻟا زوﻣرﻟاو تﺎﻣﻼﻌﻟا 168
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 169
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 169
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 171
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 171
- Kundendienst customer service 172
- 8001060021 176
Похожие устройства
- Maunfeld LEE ISLA (sensor) 39 INOX Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld LEE WALL (sensor) 39 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld LEE WALL (sensor) 39 INOX Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld LEE ISLA (sensor) 39 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Haier HMX-BDG259LX Инструкция по эксплуатации
- Haier HMX-BTG259B Инструкция по эксплуатации
- Haier HMX-BTG259W Инструкция по эксплуатации
- Haier HMX-BTG259X Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P09CGB Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P09CGBX Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P09CGW Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P11CGB Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P11CGBG Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P11CGBX Инструкция по эксплуатации
- Haier HOX-P11CGW Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima BUSTА RM-BS22CH-E Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima BUSTА RM-BS28CH-E Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima SALVATORE RM-SL39CH-E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje KS5351WF Инструкция по эксплуатации
- Gorenje KS5351XF Инструкция по эксплуатации